# de/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
# tt/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
(src)="1"> Tatoeba ist ein Sprachwörterbuch .
(trg)="1"> Tatoeba - ул бер сүзлек .
(src)="2"> Man kann darin Wörter suchen und erhält Übersetzungen , aber es ist kein gewöhnliches Wörterbuch .
(trg)="2"> Ягъни аның эчендә сүзләрне табып , аларның тәрҗемәләрен карап була .
(trg)="3"> Әмма Tatoeba гадәти бер сүзлек түгел .
(src)="3"> Es geht um Sätze , nicht um Wörter .
(trg)="4"> Ул җөмләләрдән тора , сүзләрдән түгел .
(src)="4"> Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze .
(trg)="5"> Билгеле бер сүз кергән җөмләләрне эзләп , аларның тәрҗемәләрен күреп була .
(src)="5"> Wieso Sätze ? könnte man Fragen .
(trg)="6"> " Ни өчен җөмләләр ? " дип сорарга мөмкинсез .
(src)="6"> Weil Sätze eben interessanter sind .
(trg)="7"> Җөмләләр кызыграк булганга күрә .
(src)="7"> Sätze geben den Wörtern Zusammenhang .
(trg)="8"> Җөмлә сүзгә контекст бирә .
(src)="8"> Sätze haben Persönlichkeiten .
(trg)="9"> Җөмләнең иясе бар .
(src)="9"> Sie können lustig , klug , dumm , aufschlussreich , berührend oder schmerzhaft sein .
(trg)="10"> Җөмләләр кызык , акыллы , акылсыз , хикмәтле , тетрәндергеч я дә кызганыч була ала .
(src)="10"> Sätze können uns viel beibringen , viel mehr als nur Wörter .
(trg)="11"> Җөмләләр безне күп нәрсәгә өйрәтә алалар , сүзләрдән шактый күбрәк әйберләргә .
(src)="11"> Deswegen lieben wir Sätze .
(trg)="12"> Шуның өчен яратабыз да инде аларны .
(src)="12"> Aber Sprachen lieben wir noch mehr .
(trg)="13"> Әмма телләргә булган мәхәббәтебез тагын да ныграк .
(src)="13"> Und was wir wirklich wollen sind viele Sätze in möglichst vielen Sprachen .
(trg)="14"> Һәм безнең хыялбыз - бик күп төрле телләрдә бик күп җөмләләр күрү .
(src)="14"> Das ist der Grund dafür , dass Tatoeba mehrsprachig ist .
(trg)="15"> Tatoeba 'ның күп телле булуының сәбәбе шул .
# de/4GBaUQduFsng.xml.gz
# tt/4GBaUQduFsng.xml.gz
(src)="1"> Vor einigen Jahren fand ich mein Leben ziemlich eingefahren , also beschloss ich auf den Spuren des großen amerikanischen Philosophen , Morgan Spurlock , für 30 Tage etwas Neues auszuprobieren .
(trg)="1"> Берничә ел элек
(trg)="2"> Миңа гадәти тормыш туйдырды .
(trg)="3"> Шуңа күрә мин бөек АКШ фәлсәфәчесе
(src)="2"> Der Gedanke ist tatsächlich recht einfach .
(trg)="6"> Фикер шактый гади .
(src)="3"> Denken Sie an etwas , was Ihrem Leben schon immer gefehlt hat , und probieren Sie es die nächsten 30 Tage aus .
(trg)="7"> Син электән тормышыңа өстәргә теләгән әйберне уйла
(trg)="8"> Һәм 30 көн эчендә аны эшлә
(src)="4"> Es zeigt sich , dass 30 Tage gerade die richtige Zeitspanne ist , um eine neue Gewohnheit dazu zu nehmen , oder eine Gewohnheit - wie Nachrichten schauen - aus Ihrem Leben zu entfernen .
(trg)="9"> Шунысы кызык 30 көн гадәтне кабул итү яки бетерү өчен җитәрлек булып чыга .
(trg)="10"> Мәсәлән , хәбәрләрне бөтенләй караудан туктау .
(src)="5"> Einige Dinge habe ich während dieser 30- Tage- Herausforderungen gelernt .
(trg)="11"> 30 көн эчендә мин берничә әйбер аңладым
(src)="6"> Erstens , anstelle von Monaten die vorbei fliegen und vergessen werden , war die Zeit sehr viel einprägsamer .
(trg)="12"> Беренчедән , элек айлар тиз очып китсә , хәзер вакыт кадерлерәк үтә .
(src)="7"> Dies war Teil einer Herausforderung bei der ich einen Monat lang täglich ein Foto machte .
(trg)="13"> Бу вакыт эчендә мин һәр көнне яңа фото төшерергә сүз бирдем .
(src)="8"> Und ich erinnere mich genau wo ich an diesem Tag war , und was ich gemacht habe .
(trg)="14"> Һәм мин төгәл кайда булуымны һәм нәрсә эшләгәнемне хәтерлим .
(src)="9"> Mir fiel auch auf , dass mit anspruchsvolleren 30- Tage- Programmen mein Selbstvertrauen wuchs .
(trg)="15"> Мин шуны да аңладым :
(trg)="16"> 30 көндә күбрәк һәм сыйфатлырак эш эшләгәндә , минем үземә ышанычым артты .
(src)="10"> Ich verwandelte mich vom sesselfurzenden Computerfreak in die Art Typ , die zur Arbeit radelt - aus Spaß .
(trg)="17"> Санак артында утыручы беркатлы кешедән мин эшкә велосипедта йөрүчегә әйләндем ,
(trg)="18"> Бары тик кызык өчен .
(src)="11"> Gerade letztes Jahr wanderte ich den Kilimanjaro hoch , den höchsten Berg in Afrika .
(trg)="19"> Ә узган елны мин Килиманджарога күтәрелдем ,
(trg)="20"> Африканың иң бөек тавы .
(src)="12"> So abenteuerlustig war ich nie , ehe ich meine 30- Tage- Programme begonnen hatte .
(trg)="21"> 30- көнлек экспериментларны башлаганчы мин мондый хәрәкәтчән түгел идем .
(src)="13"> Mir wurde auch klar , dass wenn man etwas nur wirklich will , also wirklich wirklich , dann kann man alles 30 Tage lang machen .
(trg)="22"> Шунысы ачыкланды : берәр нәрсәне бик нык теләсәң , аны 30 көн эчендә эшләп була .
(src)="14"> Wollten Sie jemals einen Roman schreiben ?
(trg)="23"> Сезнең китап язганыгыз бармы ?
(src)="15"> Jeden November , versuchen zehntausende Leute innerhalb von 30 Tagen aus dem Nichts heraus ihren ersten 50. 000- Wörter- Roman zu schreiben ,
(trg)="24"> Һәр ноябрь аенда якынча ун меңләр кеше 50 мең сүздән торган роман язарга тырыша , 30 көн эчендә .
(src)="16"> Es zeigt sich , dass man nichts weiter tun muss , als pro Tag 1. 667 Wörter zu schreiben , einen Monat lang .
(trg)="25"> Димәк , шулай : бары тик көненә 1667 сүз язарга кирәк , ай дәвамында .
(src)="17"> Das hab ich gemacht .
(trg)="26"> Мин шулай эшләдем дә .
(src)="18"> Nebenbei bemerkt , das Geheimnis ist , nicht zu Bett zu gehen , ehe man seine Wörter für diesen Tag zusammen hat .
(trg)="27"> Сүз уңаеннан , сер шунда : язып бетергәнче , йокларга ятарга ярамый .
(src)="19"> Man mag auf Schlafentzug sein , aber man bekommt seinen Roman fertig .
(trg)="28"> Бәлки , сезнең йокыгыз туймыдыр , ләкин романны сез язып бетерәсез .
(src)="20"> Ist mein Buch nun der nächste große amerikanische Roman ?
(trg)="29"> Минем китабым танылган роман була алдымы ?
(src)="21"> Nein .
(src)="22"> Ich hab ihn in einem Monat geschrieben .
(trg)="30"> Юк , мин аны ай эчендә язып бетердем .
(src)="23"> Er ist fürchterlich .
(trg)="31"> Ул котычкыч !
(src)="24"> Aber für den Rest meiner Tage , muss ich nicht sagen
(trg)="32"> Ләкин хәзердән башлап мин TED кичәсендә Джон Һоджманны очратсам ,
(src)="25"> " Ich bin Informatiker " , wenn ich John Hodgman bei einer TED- Party treffe , nein , nein , wenn ich will , kann ich sagen " Ich bin Romanautor " .
(trg)="33"> " мин санак белгече " дип әйтергә җыенмыйм .
(trg)="34"> Юк , теләсәм , мин хәзер " Мин язучы" диям .
(src)="26"> ( Lachen )
(trg)="35"> ( Көлү )
(src)="27"> Noch eine letzte Sache , die ich gern erwähnen möchte .
(trg)="36"> Димәк , мин әйтергә теләгән соңгы әйбер .
(src)="28"> Ich begriff , dass wenn ich kleine , nachhaltige Veränderungen machte ,
(src)="29"> Dinge die ich beibehalten konnte , blieben sie mit höherer Wahrscheinlichkeit haften .
(trg)="37"> Мин кечкенә адымнар ясаган саен , һәм аларны даими эшләгәндә , алар гадәткә кереп китә .
(src)="30"> Es ist nichts falsch an großen , verrückten Herausforderungen .
(src)="31"> Tatsächlich sind sie ein riesiger Spaß .
(src)="32"> Aber es ist weniger wahrscheinlich , dass sie bleiben .
(trg)="38"> Зур , акылсыз үзгәрешләр дә яхшы , алар кызыклы булырга мөмкин , ләкин алар , мөгаен , гадәткә кермәячәк .
(src)="33"> Als ich Zucker für 30 Tage aufgab , sah Tag 31 so aus .
(src)="34"> ( Lachen )
(trg)="39"> Мин 30 көнгә шикәрле ризыктан баш тарткач , 31 нче көн болай күренде ... ( Көлү )
(src)="35"> Hier also meine Frage an Sie :
(trg)="40"> Димәк , сезгә соравым шул :
(src)="36"> Worauf warten Sie ?
(trg)="41"> Нәрсә сез тагын көтәсез ?
(src)="37"> Ich garantiere Ihnen , die nächsten 30 Tage gehen vorüber , ob es Ihnen gefällt oder nicht .
(trg)="42"> Сүз бирәм : киләсе 30 көн барыбер узачак .
(trg)="43"> Сез теләгәнчәме , әллә юкмы ?
(src)="38"> Warum also nicht über etwas nachdenken , das Sie schon immer versuchen wollten , und es für die nächsten 30 Tage ausprobieren .
(trg)="44"> Шуңа күрә сез һәрвакыт эшләргә теләгән берәр нәрсә турында уйлагыз , һәм аңа шанс бирегез , киләсе 30 көндә
(src)="39"> Danke .
(trg)="45"> Рәхмәт .
(src)="40"> ( Beifall )
(trg)="46"> ( Кул чабу )
# de/ATi68GmymJkG.xml.gz
# tt/ATi68GmymJkG.xml.gz
(src)="1"> 2. 5 milyon yıldan beri Dünya iklimi buz devrinden ... ... daha ılıman dönemlere doğru bir dönüşüm içindedir ... ... ama son yüzyıl içinde sıcaklık , 3. 4 Cantigratlık farkla ... ... olağandışı şekilde hızlı yükselmiştir .
(trg)="1"> 2 . 5 milyon yıldır dünya ikliminde dalgalanmalar var . buzul çağlarından daha sıcak dönemlere kadar değişmekte
(trg)="2"> Ancak son yüzyılda gezegenin sıcaklığı alışılmışın dışında yükseldi . yaklaşık 0, 2 lik bir artış oldu .
(src)="2"> Bilim insanları sıcaklığın yükselme - sinin , insan eylemlerinin sonucu oldığuna ... ... ve Küresel Isınma olarak bilinen süreci başlattığına inanıyor .
(trg)="3"> Bilim adamları bu sıcaklık kadar itici bir insan etkinliği olduğuna inandı .
(trg)="4"> Küresel Isınma olarak bilinen bir işlem
(src)="3"> Endüstri devrimiyle birlikte ... ... fabrikalar , enerji santralleri ve bilhassa arabalar ... ... büyük miktarlarda karbondioksit ve diğer gazları atmosfere bırakarak ... ... kömür ve petrol gibi fosil yakıtları kullanmaktalar .
(trg)="5"> Endüstri devrimi başladığından itibaren sonunda fabrikalar, enerji santralleri ve arabalar petrol ve kömür gibi fosil yakıtlar yaktığınız karbondisoksit ve diğer gazların büyük miktarda atmosfere bırakmadan .
(src)="4"> Bu sera gazları , doğal olarak oluşan sera etkisiyle ... ... dünya üzerinde sıcaklığın hapsolmasını sağlarlar .
(trg)="6"> Dünya 'nın yakınındaki bu sera gazlarının ısıyı dogal olarak meydana gelen süreçte sera gazı etkisi olarak adlandırılır .
(src)="5"> Sera etkisi güneş 'le başlar ve enerjisi bu etkisi dünya üzerine yayılır .
(trg)="7"> Sera gazı etkisi Güneş ile başlar ve enerji tarafından yeryüzüne yayılır .
(src)="6"> Bu enerjinin bir kısmını yeryüzü ve atmosfer emerken , bir kısmını uzaya geri yansıtır .
(trg)="8"> Kalanı da uzaya yayılır ve Dünya ve atmosfer bu enerjinin bir kısmını emer .
(src)="7"> Doğal olarak enerjinin geri kalanıyla atmosferde sıkışan gazlar dünyanın ısınmasına neden olur .
(trg)="9"> Doğal olarak enerjinin bir kısmı atmosfere tuzak gazların oluşmasını sağlar ve geri yansıtır , dünya ısınıyor .
(src)="8"> Bilim adamları insanların neden olduğu sera gazlarının artışının ... ... sera gazı etkisini şiddetlendiğini düşünüyorlar .
(trg)="10"> Bilim adamları sera gazı etkisinin fazladan sera gazlarını etkilediğine inanırlar .
(trg)="11"> İnsanoğlu serbest bırakıldı .
(src)="9"> Küresel ısınmanın en güçlü kanıtlarından birisi de son zamanlarda sıcaklıktaki bir dizi artış .
(trg)="12"> Küresel ısınma için kanıtlar çok sıcak bir yılın yeni bir dizesini içermektedir .
(src)="10"> Bilim adamları , 1998 yılının tarihte en sıcak yıl olduğunu ... ... akabinde ise bunu 2005 yılının takip ettiğini rapor ettiler .
(trg)="13"> Bilim adamları 1998 yılını tarihin en sıcak yılı olduğunu bildirdiler .
(trg)="14"> İkinci sırada da 2005 yılı yer almaktadır .
(src)="11"> Bununla beraber kutuplardaki buz çekirdeklerinden alınan verilere göre ... ... son 420 . 000 yılda , sera gazlarından karbondioksit ve ... ... metan gazının en yüksek değerlere ulaştığı gözlemleniyor .
(trg)="15"> Bu sırada , kaynaklar buz çekirdeklerinden alınmış .
(trg)="16"> Buda gösteriyor ki sera gazları karbondioksit ve metan son 420 . 000 yıllar içinde en yüksek değeri vurmuştur .
(src)="12"> Kutuplarda buzullar küçülüyor .
(trg)="17"> Arktik deniz buzları da küçülüyor .
(src)="13"> NASA verilerine göre , Kutup buzullarının büyüklüğü ... ... son 30 yılda yaklaşık % 10 azaldı .
(trg)="18"> NASA çalışmalarına göre Arktik deniz buzları ölçüsüne uygun olarak son 30 yıl içinde yaklaşık % 10 azaldı .