# de/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# tk/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
(src)="1"> Während eines salzigen Sommers , als ich gerade 16 Jahre alt war ,
(trg)="1"> Sıcak bir yaz gününde, yalnızca on altı yaşındaydım ...
(src)="2"> als jeder sparte und in der Schlucht schwimmen ging , als sich jeder Gedanke sich nur um den Kauf deines ersten Autos drehte , selbst wenn du niemals weit weg wolltest , verkaufte ich Soja Cappuccinos um ein mickriges Einkommen zu bekommen .
(trg)="2"> ... herkes herşeyi boşverip , göl kenarında yüzerken ... tek amaç ilk arabayı almakken , çok uzağa gideceğini planlayamasan da , ben bir kaç kuruş para kazanmak için kahve yapıyordum .
(src)="3"> Eines Tages , an dem ein bisschen Glück nicht schlechte gewesen wäre ,
(src)="4"> [ Tür klingelt ]
(trg)="3"> Şansın yüzüme güldüğü bir gün , ...
(src)="5"> betrat ein alter Mann das Geschäft und bestellte einen großen Kaffee .
(src)="6"> Einen großen Kaffee bitte , schwarz :
(src)="7"> [ Kaffe gluckert ]
(trg)="4"> Yaşlı bir adam dükkana gelerek büyük boy kahve istedi . ...
(src)="8"> Er wartete geduldig , lächelte und bezahlte .
(trg)="5"> Sakince bekledi, parasını ödedi ve gülümsedi .
(src)="9"> Gab sogar Trinkgeld .
(trg)="6"> Bahşişini de bıraktı .
(src)="10"> Ich weiß nicht , warum ich es bemerkte , aber als er sich der Tür näherte , steckte er sich ein paar Päckchen Zucker ein .
(src)="11"> Und noch ein paar mehr .
(trg)="7"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... .. ama adam kapıya yaklaştı ve bir kaç şekeri cebine indirdi ... .. sonra bir kaç tane daha .
(src)="12"> Ich dachte mir nicht viel dabei , aber als er am nächsten Tag wiederkam -
(src)="13"> [ Türklingel ]
(src)="14"> Bestellte .
(trg)="8"> Başta çok fazla umursamamıştım fakat ertesi gün tekrar geldi ... ... yine siparişini verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve sonra tekrar aynı şeyi yaptı .
(src)="17"> Am dritten Tag kam er wieder .
(src)="18"> [ Türklingel ]
(trg)="9"> Üçüncü gün de geldi . ...
(src)="19"> Fragte ich ihn ohne große Erwartung :
(trg)="10"> Bilerek ...
(src)="20"> " Wollen Sie Zucker in Ihrem Kaffee , Sir ? "
(trg)="11"> " Biraz şeker alır mıydınız ? " diye sordum .
(src)="21"> Er antwortete " Ich möchte ihn schwarz . "
(trg)="12"> Sade istediğini söyledi .
(src)="22"> Er lächelte , gab Trinkgeld und zwinkerte .
(trg)="13"> Gülümsedi , bahşişini bıraktı ve göz kırptı .
(src)="23"> Als ich ihn herausgehen sah , nahm er drei Tütchen Zuccker und steckte sie in seine Jacke .
(trg)="14"> Arkasından bakarken ... ... üç paket şeker alıp cebine koydu .
(src)="24"> Ich konnte mir nicht vorstellen , wozu er sie gebrauchen könnte .
(trg)="15"> Şekerleri neden aldığını aklım almıyordu .
(src)="25"> Vielleicht wollte er sie einfach behalten , in seiner Hose oder Jacke .
(trg)="16"> Belki de onları sadece pantolonunda ya da ceketinde saklamayı seviyordu .
(src)="26"> Oder er wollte einen Kuchen backen ?
(trg)="17"> Yoksa kek mi yapacaktı ?
(src)="27"> Oder etwas crème brûlée .
(trg)="18"> Ya da bir crème brûlée .
(src)="28"> Oder er verwendete es bei Ratten , um Zahnfäule zu untersuchen .
(trg)="19"> Ve ya diş çürüklerini araştırmak için ... .. fareleri kullanıyordu .
(src)="29"> Ich dachte wieder und wieder über diesen Mann nach .
(src)="30"> Bis ich es nicht mehr aushalten konnte .
(trg)="20"> Sabrım tükenene kadar .. bu adam hakkında uzun süre düşündüm .
(src)="31"> Also fasste ich schließlich den Entschluss diesen Zuckerdieb zu stellen .
(trg)="21"> Sonunda , bu şeker hırsızıyla ilgili bir karar aldım .
(src)="32"> Als er am nächsten Tag hereinkam ,
(src)="33"> [ Türklingel ]
(trg)="22"> Ertesi gün adam geldiğinde , ... gözleri biraz kızarmıştı .
(src)="34"> seine Augen ein wenig rot , warte ich seine Bestellung nicht ab , sondern fragte ihn direkt :
(trg)="23"> Konuşmasına izin vermeden ,
(src)="35"> " Schwarzer Kaffee richtig ?
(trg)="24"> " Kahveniz sade değil mi ?
(src)="36"> Keine Milch , keine Sahne ? "
(trg)="25"> Sütsüz ve kremasız . "
(src)="37"> Er nickte , die Augen immer noch etwas geschwollten .
(trg)="26"> Başını sallayarak onayladı , gözleri hala kızarıktı .
(src)="38"> " Dann darf ich Sie fragen , warum Sie andauernd Zucker stehlen ? "
(trg)="27"> Çaldığınız şekerleri ne yapıyorsunuz ?
(src)="39"> " Meine 50 jähige Frau ist sehr krank und kann nicht essen .
(src)="40"> Aber jeden Tag bittet sie mich , ihr etwas Süßes mitzubringen . "
(trg)="28"> " Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor , ancak her gün ona tatlı bir şeyler getirip getirmediğimi soruyor . "
(src)="41"> Meine Augen füllten sich mit salziger Schuld .
(src)="42"> Ich schluckte , überwältigt von Scham .
(trg)="29"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu , boğazım düğümlendi , yutkunamadım .
(src)="43"> Meine zitternde Stimme konnte grade noch den Namen des alten Mannes erfragen .
(trg)="30"> Sesim titreyerek yalnızca ismini sorabildim .
(src)="44"> " Grimes " , sagte er .
(trg)="31"> " Grimes " dedi .
(src)="45"> Er zwinkerte mir mit seinem müden Auge zu und gab etwas Trinkgeld .
(trg)="32"> Bitkin bir şekilde göz kırptı ve bahşişini bıraktı .
(src)="46"> Dann verließ er den Laden mit mehreren Päckchen Zucker in seiner Hand .
(trg)="33"> Birkaç şeker alarak dükkandan ayrıldı .
(src)="47"> Als er am nächsten Tag nicht kam um nach seinem bitterem Getränk zu verlangen ,
(src)="48"> [ Türklingel ]
(trg)="34"> Ertesi gün sert kahvesini almaya gelmedi . ...
(src)="49"> dachte ich , es ginge ihm wieder gut , aber vermisste sein wohltuendes Zwinkern .
(trg)="35"> İyi olduğunu düşündüm , göz kırpmasını özlediğimin farkına vardım .
(src)="50"> Als auch am nächsten Tag nicht kam ,
(src)="51"> [ Türklingel ]
(trg)="36"> Sonraki gün de gelmedi . ...
(src)="52"> und auch nicht am darauf folgenden ,
(src)="53"> [ Türklingel ]
(trg)="37"> Daha sonraki günlerde ... ...
(src)="54"> fühlte ich ein gewisse Leere tief in mir drin .
(trg)="38"> Kalbimin derinliklerinde bir sızı hissettim .
(src)="55"> Es vergingen 14 Tage bevor ich es in der Times las .
(src)="56"> [ Papiergeknister ]
(trg)="39"> Onu on dört gün sonra Times´ da gördüm ...
(src)="57"> In den Todesanzeigen vergraben .
(trg)="40"> Ölüm ilanlarında adı geçiyordu .
(src)="58"> Stand Robert Grimes .
(trg)="41"> Robert Grimes
(src)="59"> Tischler , fünfzig Jahre alt .
(src)="60"> liebender Vater dreier Kinder , verstarb nur zwei Wochen nach seiner geliebten Frau Marie .
(trg)="42"> Elli yaşında , üç çocuk babası, marangoz sevgili eşi Marie 'den yalnızca iki hafta sonra vefat etmişti .
(src)="61"> [ Türklingel ]
(trg)="43"> ...
(src)="62"> Ich weiß , es ist vielleicht etwas seltsam , heute so eine Geschichte zu erzählen , aber ich denke , dass es ausdrücken kann , wofür ich keine Worte finde .
(trg)="44"> Bu gün bu hikayeyi anlatmamın garip olduğunu biliyorum .
(trg)="45"> Sanırım anlatacak kelime bulamadığımdan .
# de/MUDxhknyh0Ia.xml.gz
# tk/MUDxhknyh0Ia.xml.gz
(src)="1"> Ich misch mich gleich mal ein
(src)="2"> Ich muss noch ein paar Sachen erfinden
(src)="3"> Ich bin ein Innovator , Baby
(trg)="1"> amına kayayım orrospu malın tekisin bill sok tum senin götüne lale çiçeği dünyanın amına koydum 500 kere sikildin pezevenk mal ben een orospu sikenim sen ise en iyi orospu elmayı götüne soktum ürünlerini apzına verdim artisler bile seni sikti ama ben Mmelindeyı siktim GUI ile daha fazla istersen nedn sikine orospu gibi davarndın saksocusun jobs seni iyi sikilen gay mal ikinci el travesti siki ve alexis texas götü senin kemikli ağızını yarrağımı vermeye onur duyorım ve bununla senin küçük eski orjinal sikinle yaparım
(src)="17"> Drehrad des Verderbens .
(trg)="2"> ASFASF
(src)="18"> Hippie !
(src)="19"> Du bist nach der Geburt verlassen worden
(src)="20"> Ich verschenk dein Gesamtvermögen an die AIDS Forschung weiter
(trg)="3"> ORRROSPU doğar doğmaz ateş çubuğunu götüne soktun senin anal seks sayısından daha çok siktim ben kız tüm siklerini birleştir onları gene ezerim 4 cm 7 cm 10 cm ama benimki 30CM bir adam seni siktiğinde en fazla 30 gün yaşadı ama ben bir kızı siktiğimde 105 yıl boyunca benle seks yaptı
(src)="23"> Die Leute nutzen meine Maschinen um die Beatles anzuhören während sie entspannen .
(src)="24"> Aber , Steve du stiehlt ständig das Lob für die Dinge , die andere Leute tun
(src)="25"> Hat dein Fettsack Bart Wozniak dir diese Reime auch geschrieben ?
(trg)="4"> ASFASFAS ama steve o bir kız değildi bir travestiydi ve sen onu değil şimman wozniak seni sikti ve bu rap için dölleriyle saçınımı temizledin
(src)="26"> Oh !
(trg)="5"> OOOOOO
(src)="27"> Jeder weiß , dass Windows
(src)="28"> Apple nachgemacht hat ...
(src)="29"> Ich habe die Gewinne auf dem PC verdreifacht .
(trg)="6"> HEKRES BİR ELMA TAR ama sende bilASFASFASF ve gidip gay pornosu izledin tüm sikici erkekler apple
(src)="30"> Die Leute , die kreativ sind nutzen einen Apple . ... und Leute mit Jobs nutzen einen PC .
(src)="31"> Weißt du was , ich wette , die haben diesen Beat auch auf einem Apple gemacht .
(src)="32"> Ne
(trg)="7"> APPLE ve sokucularda pc kullanıyor bahse varırım bu orospuyu ben sikmişimdir hayır travesti seni sikti asla ama asla beni sikemezsin evet ama kenidi takmalarla kızlara siktirtin hadi kızlardan bahsedelim onlardan bi tanesini siktim ve kanser oldum ama senden almadım bir miras bıraktım asla sikemiceksin şimdi müsadenle cenneteki kızları sikeceğim
(src)="41"> Von mir aus !
(trg)="8"> Peki !
(src)="42"> Wenn du unbedingt so sein willst dann stirb halt !
(trg)="9"> SİKTİR GİT
(trg)="10"> GİT SİKTİR KENDİNİ
(src)="43"> Die ganze Welt hat dich geliebt aber du warst auch mein Freund !
(trg)="11"> TÜM SİKİCİLER SENİ SİKTİ
(trg)="12"> AMA BEN SENİ SİKEMEDİM
(src)="44"> Jetzt bin ich ganz allein mit nichts außer Macht und Geld und niemandem auf der Welt der für mein Hirn noch eine Herausforderung darstellt .
(trg)="13"> ARTIK TRAVESTİ VE ÇİRKİN KIZLARLA YAPAYALNIZIM
(trg)="14"> ASFASFAS
(trg)="15"> VE DÜNYADAKİ KİMSE
(src)="45"> Ich bin ein Boss !
(trg)="17"> BEN SİKİCİYİM
(src)="46"> Mir gehört DOS !
(trg)="18"> GÜZEL KIZLARI SİKERİM
(src)="47"> Deine Zukunft wird von mir gestaltet !
(trg)="19"> SENİN GÖTÜNDE BENİM DÖLÜM
(src)="48"> Ich bin ein Gott !
(trg)="20"> BEN UBER SİKİCİYİM
(src)="49"> Mir gehört XBox !
(trg)="21"> PREZERVATİFSİZ SİKİŞİRİM
(src)="50"> Mich kann niemand mehr aufhalten
(trg)="22"> BENİ KİMSE DURDURAMAZ
(src)="51"> Die Welt ist MEIN !
(trg)="23"> DUNYANIN KIZLARI BENİM !!!
(src)="52"> Tut mir leid , Bill
(trg)="24"> ÜZGÜNÜM MAL
(src)="53"> Aber das kann ich nicht zulassen .
(trg)="25"> BU SEN DEĞİLSİN BENİM
(src)="54"> Schau dir deine Geschichte an
(trg)="26"> GEÇMİŞİNE Bİ GÖ AZ
(src)="55"> Alles , was du gebaut hast , hat zu mir geführt .
(trg)="27"> SİKİN HEP KÜÇÜK
(src)="56"> Ich habe die Macht eines Verstandes der du niemals sein könntest .
(trg)="28"> BENDE ASLA SAHİP OLAMAYACAĞIN
(trg)="29"> BİR SİK VAR
(src)="57"> Ich tret dir in den Arsch bei Schach und Jeopardy .
(trg)="30"> ANAL VE VAGİNALDA
(trg)="31"> SENİ SİKERİM
(src)="58"> Bei mir läuft C++ und ich sag " Hallo Welt ! "
(trg)="32"> ASFSA
(trg)="33"> ASF
(src)="59"> Ich mach dich fertig bis du " Daisy Girl " singst .
(trg)="34"> FASF
(trg)="35"> SA
(src)="60"> Ich komme aus den Steckdosen
(trg)="36"> FASFSA
(src)="61"> Nichts , was du tust , kann mich aufhalten
(trg)="37"> ASFSA
(src)="62"> Ich bin auf deinem Schoß und in deiner Tasche
(trg)="38"> FSA
(src)="63"> Wie willst du mich abschießen , wenn ich deine Raketen steuere ?
(trg)="39"> ASFSA
(trg)="40"> ASF