# de/53hZs0xx3cb5.xml.gz
# ry/53hZs0xx3cb5.xml.gz


(src)="3"> Wahre Spiritualität - wenn sie etwas bedeutet , kann die höchste Bedeutung nur sein , zu entdecken , was IST , nicht etwas zu kreieren , zu entwickeln , sondern das zu erkennen , was schon IST .
(trg)="1"> Истинная духовность - если это что- то значит , то высшим значением может быть только обнаружить то , что есть не создавать , не разрабатывать , это уже есть .

(src)="4"> Das , was schon IST , worin selbst die Vorstellungen vom ´Ich´ selbst im höchsten Potential seines Ausdrucks beobachtet wird .
(trg)="2"> Это то , что уже есть , в чем возникает даже понятие " я " , даже самый высокий потенциал выражения наблюдаем .

(src)="5"> Wodurch wird es beobachtet ?
(trg)="3"> Чем он наблюдаем ?

(src)="6"> Und ich sage darüberhinaus , um euch noch mehr Schwierigkeiten zu machen , ich will eure Antwort nicht hören .
(trg)="4"> Как я говорю , во главе этого - давать тебе больше проблем .
(trg)="5"> Мне не нужен твой ответ .

(src)="7"> Schaut nur .
(src)="8"> Fühlt .
(src)="9"> Schaut mit euren inneren Augen .
(trg)="6"> Просто посмотри , почувствуй , взгляни своими внутренними глазами ,

(src)="10"> Was IST jetzt hier ?
(src)="11"> Ich möchte euch fragen , wenn ihr innerlich alles absucht ...
(trg)="7"> Что есть здесь , сейчас ?

(src)="12"> Wer ist hier drinnen ?
(trg)="9"> Просканируй внутренне , кто здесь внутри ?

(src)="13"> Wenn ihr innerlich schaut , mit dem Licht der Innenschau ...
(trg)="10"> Сканируй внутренним светом самоанализа

(src)="14"> Wer wohnt hier drinnen ?
(src)="15"> Irgendeine Person ?
(trg)="11"> Кто пребывает здесь внутри ?

(src)="16"> Kannst du dich finden ?
(trg)="13"> Можешь ли ты найти " себя " ?

(src)="17"> Gibt es da Koordinaten , denen wir folgen können , um dahin zu gelangen , wo Du BIST ?
(trg)="14"> Есть ли там какие - то координаты , следуя которым можно добраться туда , где ты находишься ?

(src)="18"> Gibt es da ein ´DU ' ?
(trg)="15"> И есть ли там " ты " ?

(src)="19"> Wenn da Raum is , kann da Besorgnis sein , dass da niemend die Verantwortung dafür hat , dass das alles so IST .
(trg)="16"> Если это пространство , то есть ли какое - либо беспокойство , что это не может быть таким ?

(src)="20"> Wer kümmert sich um mein Leben ?
(trg)="17"> Кто позаботится о моей жизни ?

(src)="21"> Wie kann ich auf diese Art leben , wenn da nur Raum IST .
(trg)="18"> Как я могу так жить , если здесь только пространство ?

(src)="22"> Gibt es im Inneren etwas , dass sich für Wahrheit interessiert ?
(trg)="19"> Есть ли что- то внутреннее , что интересуется Истиной ?

(src)="23"> Zusammen mit Fußball , Einkaufen und solchen Sachen ...
(src)="24"> Bist du leer ?
(trg)="20"> Наряду с футболом , магазинами и прочим ?

(src)="25"> Oder voll ?
(trg)="21"> Ты пуст или полон ?

(src)="26"> Gibt es ein ´DU ' , das einen Tagesablauf hat ?
(src)="27"> Absicht ?
(trg)="22"> Есть ли " ты " , у которого есть повестка дня ? намерение ?

(src)="28"> Gibt es einen Zusammenhang für deine Existenz , der wichtig für ein ´DU´ ist ?
(src)="29"> Bist du von Lärm erfüllt ?
(trg)="23"> Есть ли контекст своего существования , который важен для " тебя " ?

(src)="30"> Oder ...
(trg)="24"> Ты наполнен шумом ? или

(src)="31"> Oder weißt du gar nicht , was es heißt , leer oder voll zu sein ?
(trg)="25"> Знаешь ли ты , что означает быть пустым или полным ?

(src)="32"> Erfährst du , dass du gar nichts weißt und dass du gar kein DING bist ?
(trg)="26"> Ты обнаружил , что ничего не знаешь ? и ты ни что .

(src)="33"> Gibt es da etwas , dass du retten musst ?
(trg)="27"> Есть ли что- то , что тебе нужно спасти ?

(src)="34"> Verbrennst du zu schnell ?
(trg)="28"> Ты загораешься слишком быстро ?

(src)="35"> Hält dich Befangenheit zurück ?
(trg)="29"> Само - осознание удерживает тебя ?

(src)="36"> Gibt es dieses Gefühl ?
(trg)="30"> Есть ли там смысл ?

(src)="37"> Hast du einen Termin mit etwas ausgemacht , dass die Freiheit warten lässt ?
(trg)="31"> Видишь ...
(trg)="32"> Назначена ли у тебя встреча с чем - то , что держит свободу в ожидании ?

(src)="38"> Ist es zu teuer , dir selbst zu gestatten , einfach nur zu SEIN ?
(trg)="33"> Это слишком дорого - позволить себе просто быть ?

(src)="39"> Wen wirst du enttäuschen ?
(trg)="34"> Кого ты разочаруешь ?

(src)="40"> Hat ´später´ mehr Anziehungskraft als ´JETZT ' ?
(trg)="35"> Неужели " потом " более привлекательно , чем " сейчас " ?

(src)="41"> Wartest du darauf , jenseits von allem zu gelangen ?
(trg)="36"> Ты ждешь , чтобы выйти за пределы ? или

(src)="42"> Oder kannst du sehen , dass das alles nur Ideen sind , die in dem auftauchen , was du zeitlos bist ?
(trg)="37"> Сможешь увидеть , что есть идеи , возникающие в том , чем ты безвременно являешься ?

(src)="43"> Wenn Freiheit in der einen Hand ist , was ist dann in der anderen ?
(trg)="38"> Если свобода в одной руке , то что в другой руке ?

(src)="44"> Wenn du wirklich leer bist , verweile , wie du bist .
(trg)="39"> Если ты действительно пуст - тогда остаешься тем , чем являешься .

(src)="45"> Wenn nicht , dann betrachte das genau .
(src)="46"> Kann dir in Wahrheit irgendetwas im Weg stehen , oder stellst du dir das nur vor ?
(src)="47"> www . mooji . org
(trg)="40"> Если ты не есть это , а созерцаешь эти вещи - может ли что - либо стоять на твоем пути к Истине ? или не является ли это просто воображаемым ?

# de/NcEHxEaB3o7c.xml.gz
# ry/NcEHxEaB3o7c.xml.gz