# de/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz
# nn/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz


(src)="1"> Wo ist die europäische Union ?
(trg)="1"> Så , kvar er den Europeiske Unionen ( EU ) ?

(src)="2"> Offensichtlich irgendwo hier , aber ähnlich wie der europäische
(src)="3"> Kontinent selber , welcher einen unklaren Grenzverlauf hat , besitzt die EU ein paar verschwommende Kanten .
(trg)="2"> Openbart her ein stad , men likeins som det europeiske kontinentet , som har uklare grenser , har EU òg sine uklare kantar

(src)="4"> Um anzufangen , die offiziellen Mitglieder der EU sind , in absteigender Reihenfolge der Bevölkerungsgröße :
(trg)="3"> I utgangspunktet er dei offisielle EU- medlemma , sortert etter folketal :

(src)="5"> * Deutschland * Frankreich
(trg)="4"> * Tyskland * Frankrike

(src)="6"> * Das vereinigte Königreich * Italien
(trg)="5"> * Storbritannia * Italia

(src)="7"> * Spanien * Polen
(trg)="6"> * Spania * Polen

(src)="8"> * Rumänien * Das Königreich der Niederlanden
(trg)="7"> * Romania * Nederland

(src)="9"> * Griechenland * Belgien
(trg)="8"> * Hellas * Belgia

(src)="10"> * Portugal * Die tschechische Republik
(trg)="9"> * Portugal * Tsjekkia

(src)="11"> * Ungarn * Schweden
(trg)="10"> * Ungarn * Sverige

(src)="12"> * Österreich * Bulgarien
(trg)="11"> * Austerrike * Bulgaria

(src)="13"> * Dänemark * Die Slowakei
(trg)="12"> * Danmark * Slovakia

(src)="14"> * Finnland * Irland
(trg)="13"> * Finland * Irland

(src)="15"> * Kroatien * Lithauen
(trg)="14"> * Kroatia * Litauen

(src)="16"> * Lettland * Slowenien
(trg)="15"> * Latvia * Slovenia

(src)="17"> * Estland * Zypern
(trg)="16"> * Estland * Kypros

(src)="18"> * Luxemburg * Malta
(trg)="17"> * Luxembourg * Malta

(src)="19"> Die Grenzen der EU werden vermutlich weiter wachsen , da es verschiedene Länder gibt , die sich in verschiedenen Stadien des Eintrittsverfahrens befinden .
(trg)="18"> Grensene i EU vil mest sannsynleg auke vidare ettersom det er andre land som i varierande grad forsøker å bli medlem .

(src)="20"> Wie genau die EU funktioniert ist furchtbar kompliziert und soll an anderer Stelle behandelt werden , für dieses Video musst du nur drei Dinge wissen :
(trg)="19"> Akkurat korleis EU fungerar er horribelt komplisert , og ei historie for ein anna gong , men for denne videoen treng du berre å vite tre ting :

(src)="21"> 1. Länder zahlen Mitgliedschaftsbeiträge und 2. stimmen über Gesetze ab , die alle befolgen müssen und 3. Bürger der Mitgliedsländer sind automatisch auch EU- Bürger
(trg)="21"> Medlemsland betaler medlemskontigent , og 2 .

(src)="22"> Der letzte Punkt bedeutet , du darfst wenn du in einem dieser Länder lebst , in jedem der anderen
(src)="23"> leben , arbeiten und dich zur Ruhe setzen .
(trg)="24"> Det siste tyder at dersom du er borgar i eit av desse landa , er du fri til å busetje deg og arbeide eller pensjonere deg i dei andre .

(src)="24"> Was besonders nett ist , wenn du denkst das dein Land zu groß , zu klein , zu heiß oder zu kalt ist .
(trg)="25"> Noko som er fint om du synest landet ditt er for stort eller for lite eller for heitt eller for kaldt .

(src)="25"> Die EU gibt dir Auswahlmöglichkeiten .
(trg)="26"> EU gir deg mogelegheiter .

(src)="26"> Nebenbei , ist dir aufgefallen wie jede der drei Punkte ein Sternchen an dieser dieser nutzlosen Fußnote hat ?
(trg)="27"> Forresten , såg du korleis alle desse tre fråsegna har stjerner for å markere uhjelpsomme fotnoter ?

(src)="27"> Tja , gewöhn dich dran :
(trg)="28"> Vel , bli vant til det :

(src)="28"> Europäer lieben Sternchen , die Ausnahmen zu komplizierten Verträgen hinzufügen .
(trg)="29"> EU elskar stjerner som legger til unntak til vanskelege avtaler .

(src)="29"> Diese drei , zum Beispiel , deuten uns in Richtung der ersten Grenzverwirrung mit Norwegen ,
(trg)="30"> Desse tre viser oss til dømes dei uklare grensene til Noreg , Island og Liechtenstein .

(src)="30"> Island und dem kleinen Liechtenstein .
(src)="31"> Keins dieser Länder ist in der EU , aber wenn du ein EU- Bürger bist kannst du in diesen Ländern leben Norweger , Isländer und Liechtensteiner können auch in deinem leben .
(trg)="31"> Ingen av desse er i EU , men dersom du er ein EU- borgar kan du bu i desse landa , og nordmenn , islendarar eller liechtensteinarar kan bu i ditt .

(src)="33"> Im Austausch für die Reisefreiheit der Menschen müssen sie Mitgliedsgebühren zahlen , selbst wenn sie kein Mitglied der EU sind und so kein Wörtchen bei den
(trg)="33"> Til gjengjeld for rørslefridomen til borgarane må dei betale medlemskontigent til EU - sjølv om dei ikkje er medlem og dermed ikkje har rett til å seie noko om lovene som dei framleis må følgje .

(src)="35"> Dieses Arrangement ist die europäische Wirtschaftszone und hört sich nach einem furchtbaren Geschäft an , wenn die Sternchen wären , die der EWZ , aber nicht EU- Mitgliedern einen Freischein auf einige Gesetze gibt vor allem Landwirtschaft und Fischerei -- eine Sache bei der es einem Land wie Island wahrscheinlich ziemlich wichtig ist , selber darüber bestimmen zu können .
(trg)="34"> Dette kallast European Economic Area ( EØS ) og høyrest ut som ein forferdeleg avtale , om det ikkje var for fotnota som let EØS , men ikkje EU- medlem sleppe unna nokre lover til dømes landbruk og fiske - noko eit land som Island bryr seg veldig mykje om å styre på sin eigen måte .

(src)="36"> Mit der EU und der EWZ sieht der Kontinent relativ abgedeckt aus , mit der bemerkenswerten Ausnahme der Schweiz , die neutral und leidenschaftlich unabhängig bleibt , bis auf ihre Mitarbeit im Schengen- Raum .
(trg)="35"> Kontinentet verkar ganske godt dekt mellom EU og EØS med unntak av Sveits , som held seg nøytrale og voldsomt uavhengig . med unntak av deltakinga i Schengen- området .

(src)="37"> Wenn du aus einem Land stammst , das seine Grenzen sehr sauber und / oder gut patrolliert hält , ist der Schengen- Raum ein bisschen überwältigend .
(trg)="36"> Om du er frå eit land som held grensene sine ekstremt reine og/ eller patruljerte , så er nok Schengen- avtalen halsbrekkande , fordi det er ei avtale som let land seie

(src)="38"> Es ist ein Übereinkommen zwischen Staaten , die ein nur ein " neh " für Grenzen übrig haben .
(trg)="37"> ' meh´ til strenge grenseavtaler .

(src)="39"> Im Schengen- Raum sehen internationale Grenzen so aus : keine Grenzpolizei oder Passkontrollen in irgendeiner Weise .
(trg)="38"> I Schengen- landa ser internasjonale grenser slik ut : ingen grensevakter eller passkontrollar

(src)="40"> Du kannst ohen Pass von Lisabon nach Tallin laufen ohne und wirst die Frage " beruflich oder privat ? " nie beantworten müssen .
(trg)="39"> Du kan gå frå Lisboa til Tallinn utan identifikasjon eller å svare på spørsmålet
(trg)="40"> " business or pleasure ? " .

(src)="41"> Für die Schweiz als Teil des Schengen- Raums aber nicht der EU heißt dass , das Nicht- Schweizer jederzeit einchecken können , aber nie bleiben .
(trg)="41"> For Sveits betyr det å vere Schengen- medlem , men ikkje EU- medlem at ikkje- sveitsarar kan stikke innom når dei vil men aldri bli

(src)="42"> Dieser koombaya- Vorstoß wird nicht von jedem in der EU unterstützt : am meisten , dem vereinigten
(trg)="42"> Denne Kumbaya- tilnærminga til grenser er ikkje sett pris på av alle EU- land , sterkast av

(src)="43"> Königreich und Irland welche behaupten , dass Inseln anders sind .
(trg)="43"> Storbritannia og Irland som argumenterar for at øyrikene er annleis .

(src)="44"> Also brauchst du um auf diese
(src)="45"> Inseln zu kommen , einen Pass und einen guten Grund .
(trg)="44"> Difor treng du eit pass og ein god grunn for å reise hit .

(src)="46"> Britanniens Weigerung sich voll auf die EU einzulassen bringt uns zum nächsten Punkt :
(src)="47"> Geld .
(trg)="45"> Britene si avholdenheit til å vie seg fullstendig til EU fører oss vidare til neste tema : pengar .

(src)="48"> Die EU hat ihre eigene schicke Währung , den Euro , benutzt von den meisten , aber nicht allen
(trg)="46"> EU har si eiga mynteining , Euroen , som er nytta av dei fleste , men ikkje alle

(src)="49"> EU- Mitgliedern .
(trg)="47"> EU- land .

(src)="50"> Dieses Wirtschaftsbündnis wird die Eurozone genannt und um mitzumachen muss ein Land gewisse finanzielle Ziele erreichen -- und über das Erreichen dieser Ziele zu lügen würde garantiert nie jemand machen .
(trg)="48"> Denne økonomiske unionen kallast eurosona , og for å bli med må eit land nå visse finansielle mål - og å lyge om denne måloppnåinga er absolutt ikkje noko alle ville gjere

(src)="51"> Die meisten der Nicht- Eurozonen- Mitglieder werden , wenn sie diese Ziele erreichen , werden ihre alte Währung wegschmeißen , aber drei von ihnen , nämlich Dänemark , Schweden und , natürlich , das vereinigte Königreich , haben Sternchen an den Euro- Paragrafen von dem Vertrag , die ihnen eine permanente Sonderrolle gewährt ..
(trg)="49"> Dei fleste ikkje- eurosone- land skifter ut mynteininga for Euroen når dei når måla men tre land :
(trg)="50"> Danmark , Sverige , og sjølvsagt Storbritannia har fotnoter som tillet dei å halde seg unna .

(src)="52"> Und seltsamerweise haben vier winzige , europäische Nationen , nämlich Andorra , San Marino , Monaco & amp ; die Vatikanstadt ein umgekehrtes Sternchen : das Recht den Euro als Währung zu nutzen , aber überhaupt nichts mit der EU zu tun zu haben .
(trg)="51"> Merkeleg nok har òg dei fire små europeiske landa Andorra , San Marino , Monaco og Vatikanstaten ei fotnote som gjer det motsette : retten til å trykke og nytte euroen som sine pengar , trass at dei ikkje er i EU i det heile teke .

(src)="53"> Hier haben wir das ganze Bild : es gibt die EU , die die Regeln macht , drinnen die Eurozone mit der allgemeinen Währung , die EWZ draußen davon wo die Menschen Reisefreiheit haben und der Schengen- Raum , für Länder die denken , dass Grenzen den Stress einfach nicht wert sind .
(trg)="52"> Så , det er det store biletet :
(trg)="53"> EU lagar alle reglane , eurosona med si felles mynteining , EØS der folk kan reise fritt og dei selektive Schengen- landa , som synest at grenser er noko pes .

(src)="54"> Wie du sehen kannst , gibt es einige seltsame Überlappungen mit diesen Grenzen , aber wir sind noch
(src)="55"> lange nicht fertig darüber zu reden , wegen Imperium .
(trg)="54"> Som du kan sjå er det nokre merkelege overlappingar , men me er ikkje i nærleiken av å vere ferdige med komplikasjonane , på grunn av ... imperia .

(src)="56"> Also Spanien und Portugal haben Inseln aus ihren Kolonialzeiten , von denen sie sich nie getrennt haben : das sind Madeira und die kanarischen Inseln vor der Küste Afrikas und die Azoren weit im Atlantik .
(trg)="55"> Portugal og Spania har øyer frå kolonitida som dei aldri har forlatt :
(trg)="56"> Dette er Madeira og Kanariøyene utanfor Afrika og Azorene som er langt ute i
(trg)="57"> Atlanterhavet .

(src)="57"> Da diese Inseln spanisch und portugiesisch sind , sind ihre Bürger auch Bürger der EU .
(trg)="58"> Sidan desse øyene er spanske og portugisiske er dei ein del av EU
(trg)="59"> Atlanterhavet .
(trg)="60"> Sidan desse øyene er spanske og portugisiske er dei ein del av EU

(src)="58"> Ein paar Inseln mit in die EU zu nehmen , ist nicht schlimm , bis man Frankreich bedenkt : die
(trg)="61"> Å legge nokre øyer til EU- grensene er ikkje så farleg , til ein kjem til Frankrike :

(src)="59"> Königin von nicht- loslassen .
(trg)="62"> EUs ´prinsesse vil- ikke ' .

(src)="60"> Sie hält immernoch an vielen karibischen Inseln , Reunion vor der Küste Madagascars und Französisch- Guyana in Südamerika fest .
(trg)="63"> Ho held framleis på øyer i Karibia , Reunion utanfor
(trg)="64"> Madagaskar , og Fransk- Guinea i Sør- Amerika .

(src)="61"> Wenn man Frankreich fragt , sind die auch französisch , was einfach mal so die EU- Grenzen erweitert um ein Drittel der Welt zu umspannen .
(trg)="65"> Frankrike anser desse som franske noko som heilt på eigenhand utvider EU- grensene utover ein tredel av jordas omkrins .

(src)="62"> Zusammen werden diese Inseln EU- Hoheitsgebiete genannt
(trg)="66"> Saman heiter desse delane av Frankrike , Spania og Portugal " The Outermost Regions "

(src)="63"> -- und sie sind die Antwort auf die Frage Imperium : " Behalts einfach ! "
(trg)="67"> - og dei er resultatet av ein enkelt svar på imperialismen : berre behald dei !

(src)="64"> Auf der anderen Seite gibts das Vereinigte Königreich , der Meister im komplizierte Beziehungen zu ihren alten Ländern zu haben -- und sie ist nicht alleine in diesem Imperiumsfreudigen
(src)="65"> Kontinent .
(trg)="68"> På den andre sida har ein Storbritannia , meisteren når det gjeld kompliserte samband til delvis tidlegare land - og ho er på ingen måte åleine om dette på det imperie- glade kontinentet .

(src)="66"> Die Niederlande und Holland und Frankreich ( schon wieder ) haben alle das was die EU überseeische
(src)="67"> Territorien nennt : nicht Teil der EU , sondern bodenlose Mengen an
(src)="68"> Sternchen wegen ihrer komplizierten Beziehung zu der EU haben als auch zu ihren Ländern was es , schwer macht irgendwas generelles über sie zu sagen .
(trg)="69"> Nederland , Danmark , og Frankrike ( igjen ) har alle det EU kallar oversjøiske territorium : dei er ikkje EU- medlem , men i staden ein bunnlaus brønn av fotnoter på grunn av kompliserte forhold til både EU og deiras tilhøyrande land som gjer det vanskeleg å seie noko som helst meiningsfylt om dei som gruppe men ... generelt gjeld ikkje EU- lov her , sjølv om borgarane som bur her generelt sett er EU- borgarar fordi dei generelt sett har borgarskap til landet det tilhøyrer så generelt sett kan dei bu der dei vil i EU men generelt sett kan ikkje borgarar i andre EU - land fritt flytte til desse landa .

(src)="71"> Was diese Orte seltsam und die EU- Grenzen zu einer semipereablen Membran macht und bringt uns zum letzten Teil des Gesprächs , obwohl es noch viele , viele mehr
(trg)="70"> Dette gjer desse landa til eit merkeleg , halvgjennomtrengeleg hinne i EU
(trg)="71"> Det siste me skal snakke om i detalj , til trass for eit vell av fotnoter ein kan støyte på , til dømes Isle of Man eller dei spanske byane i Nord- Afrika eller

(src)="73"> Städte in Nordafrika oder Gibraltar , was manchmal so tut , als wäre es ein Teil Südwestenglands , oder diese Region Griechenlands , wo es legal ist Frauen zu verbieten , oder Saba & amp ; Freunde , die
(src)="74"> Teil der Niederlande sind und so Teil der EU sein sollten , aber nicht sind , oder die Faeroeren auf denen die Menschen aus Dänemark ihre EU- Bürgerschaft verlieren , und so weiter uns so fort .
(trg)="72"> Gibraltar som med jamne mellomrom forsøker å vere Søraust- England , eller den delen av Hellas der det er heilt greit å forby kvinner , eller Saba & amp ; co som er ein del av Nederland og burde vere medlem av EU men vil ikkje , eller Færøyene som fører til at tilflytta danskar mister EU- medlemskapet og så bortetter , og så bortetter .

(src)="75"> Diese Sternchen enden nie , aber dieses Video muss ( enden ) .
(trg)="73"> Desse fotnotene sluttar aldri , men det må nok denne videoen gjere på eit tidspunkt .

# de/2E6YVRKXd3LX.xml.gz
# nn/2E6YVRKXd3LX.xml.gz


(src)="1"> In den USA sind eine Millionen Menschen betroffen .
(trg)="1"> Det angår millioner av mennesker i USA .

(src)="2"> Nur weniger als die Hälfte aller Ärzte in unserem Land kennen den Namen dieser Krankheit .
(trg)="2"> Færre enn halvparten av legene her i landet vet navnet på denne sykdommen .

(src)="3"> Ich kenne keine andere Krankheit wie diese .
(trg)="3"> Jeg vet ikke om noen annen sykdom som er sånn .

(src)="4"> Dies ist wahrscheinlich die unglaublichste Geschichte , die ich jemals in meinem Leben gehört habe .
(trg)="4"> Dette er antagelig den rareste historien jeg har hørt i mitt liv .

(src)="5"> Es sollte eigentlich der glücklichste Moment meines Lebens werden .
(trg)="5"> Dette skulle vært det lykkeligste øyeblikket i mitt liv .

(src)="6"> Ich war verlobt - mit der Liebe meines Lebens .
(trg)="6"> Jeg var forlovet med mitt livs kjærlighet .

(src)="7"> Ich war Doktorantin an der Harvard University .
(trg)="7"> Jeg var PhD student ved Harvard .
(trg)="8"> Og så - bang !

(src)="8"> Und dann ... aus heiterem Himmel hatte ich 40. 5°C Fieber , welches ganze 10 Tage anhielt !
(trg)="9"> Hadde jeg høy feber som varte i dagesvis

(src)="9"> Der Arzt sagte nur :
(trg)="10"> Legen sa til meg :

(src)="10"> " Alles , was sie fühlen , ist auschließlich in ihrem Kopf . "
(trg)="11"> " Alt du føler er noe du innbiller deg "

(src)="11"> Ich fiel in Ohnmacht .
(trg)="12"> Alt gikk i svart .

(src)="12"> Danach konnte ich kein einziges Wort mehr lesen .
(trg)="13"> Da jeg kom til meg selv igjen kunne jeg ikke lese et ord .

(src)="13"> Ich war einfach nicht mehr da und niemand wusste warum .
(trg)="14"> Jeg forsvant fullstendig og ingen visste hvorfor .

(src)="14"> Ich und alle Anderen hatten nicht die leiseste Idee , was los war .
(trg)="15"> Jeg skjønte heller ingenting .

(src)="15"> Außer den Ärzten hatte niemand einen Zweifel daran , dass ich todkrank war .
(trg)="16"> Alle unntatt legene tvilte ikke på at jeg var virkelig syk

(src)="16"> Diese Geschichte muss man gesehen haben , um sie zu glauben .
(trg)="17"> Det er en historie du må se for å tro på .

(src)="17"> Bist du nur noch müde ?
(trg)="18"> Er du sliten hele tiden ?
(trg)="19"> Sliten .

(src)="18"> Müde .
(src)="19"> Nur noch müde .
(trg)="20"> Sliten hele tiden .

(src)="20"> Ich konnte nur noch sitzen .
(trg)="21"> Jeg bare satt der hele tiden .

(src)="21"> Warum bin ich bloß die ganze Zeit so müde ?
(trg)="22"> Hvorfor er jeg så fryktelig sliten hele tiden ?

(src)="22"> Chronisches Erschöpfungssyndrom .
(trg)="23"> Chronic Fatigue Syndrom .

(src)="23"> Chronisches Erschöpfungssyndrom .
(trg)="24"> Chronic Fatigue Syndrom .

(src)="24"> Chronisches Erschöpfungssyndrom .
(trg)="25"> Chronic Fatigue Syndrom .

(src)="25"> La Fatigue Chronique .
(trg)="26"> La Fatigue Chronique .

(src)="26"> Chronisches Erschöpfungssyndrom ?
(trg)="27"> Kronisk Tretthets Syndrom ?

(src)="27"> Nein , das kann nicht richtig sein .
(trg)="28"> Nei , det kan det ikke være .
(trg)="29"> Du er altfor syk .

(src)="28"> Dafür bist du einfach zu krank .
(trg)="30"> Hei .

(src)="29"> Hallo , ich bin Jennifer Brea .
(trg)="31"> Jeg heter Jennifer Brea .

(src)="30"> Und ich bin Kiran Chitanvis .
(trg)="32"> Jeg haeter Kiran Chitanvis

(src)="31"> Dies ist unsere Kickstarter Kampagne für Canary In A Coal Mine , ein Film , der das Leben von Menschen begleitet , die eine der am mißverstandensten
(src)="32"> Krankheiten auf der Welt haben - Myalgische Enzephalomyelitis .
(trg)="33"> - og dette er vår kampanje for Kanarifugl i Kullgruven en film som tar en kikk på livene til menneskene som lever med en av verdens mest misforståtte sykdommer - Myalgisk Encefalomyelitt

(src)="33"> Eine Krankheit eines Teils der Menschen , die mit Chronischem Erschöpfungssyndrom diagnostiziert wurden .
(trg)="34"> Det er en sykdom en undergruppe av alle de som hvert år får diagnosen Chronic Fatigue Syndrom lider av

(src)="34"> Wäre ich nicht selbst vor drei Jahren an M. E. erkrankt , würde ich niemals glauben , dass diese Geschichte wahr sein könnte .
(trg)="35"> Hadde ikke jeg blitt syk av ME for tre år siden hadde jeg aldri trodd på at denne historien var sann .

(src)="35"> Damit wir diesen Film drehen können , brauchen wir Ihre Hilfe .
(trg)="36"> For å lage denne filmen trenger vi din hjelp .
(trg)="37"> Se på dette

(src)="36"> Ich war mit ein paar Freunden in einem chinesischem Restaurant und als die Rechnung kam fiel mir mein Name für die Unterschrift nicht mehr ein .
(trg)="38"> Jeg var på kinarestaurant med venner , og da regningen kom klarte jeg ikke å skrive under .

(src)="37"> Mein Gehirn brannte geradezu .
(trg)="39"> Hjernen min brant .