# de/01fktUkl0vx8.xml.gz
# el/01fktUkl0vx8.xml.gz
(src)="2"> Wir sollen 65 mit 1 multiplizieren .
(trg)="1"> Μας ζητούν να πολλαπλασιάσουμε το 65 με το 1 .
(src)="3"> Wir notieren nun die 65 und dann ein x als Multiplikationszeichen oder nutzen den Punkt
(trg)="2"> Δηλαδή , χρειάζεται να πολλαπλασιάσουμε το 65 ... μπορούμε να γράψουμε το σήμα του πολλαπλασιασμού με μια τελεία , έτσι ...
(src)="4"> - beides bedeutet 65 mal 1.
(trg)="3"> Αυτό σημαίνει 65 επί 1 .
(src)="5"> Es gibt zwei Möglichkeiten .
(trg)="4"> Υπάρχουν δύο τρόπο να το ερμηνεύσουμε αυτό .
(src)="6"> Du kannst die Zahl 65 mal 1 mulitiplizieren oder du nimmst die 1 , aber 65 mal .
(src)="7"> So als hättest du 65 mal die 1 addiert .
(trg)="5"> Μπορείτε να το δείτε σαν να έχουμε τον αριθμό 65 μία φορά ... ή μπορείτε να το δείτε σαν να έχουμε τον αριθμό 1 , εξήντα πέντε φορές ... ότι προσθέτουμε δηλαδή εξήντα πέντε μονάδες .
(src)="8"> Genauso wie ein einziges Mal die 65 gleich 65 ist .
(trg)="6"> Με τον ένα ή τον άλλο τρόπο , αν έχουμε μια φορά το 65 ... θα έχουμε 65 .
(src)="9"> X- mal die 1 ist gleich X wie groß X auch sein mag .
(trg)="7"> Κάθε αριθμός πολλαπλασιαζόμενος με το 1 θα μείνει ο ίδιος αριθμός ... όποιος κι αν είναι αυτός .
(src)="10"> X mal 1 wird immer das gleiche X ergeben .
(trg)="8"> Οτιδήποτε πολλαπλασιάσουμε με το 1 ... θα παραμείνει ο ίδιος αριθμός .
(src)="11"> Wenn wir hier einen Platzhalter hinschreiben und hier mal 1 ... ich kann hier auch das x als Multiplikationszeichen schreiben .... dann kommt hier der gleiche Platzhalter ´raus ..
(trg)="9"> Αν έχω εδώ κάποιο σύμβολο ενός αριθμού και το πολλαπλασιάσω με το 1 ... μπορώ να συμβολίσω εδώ τον πολλαπλασιασμό με το x ... το αποτέλεσμα θα είναι ο ίδιος αριθμός , το ίδιο σύμβολο .
(src)="12"> Wenn ich hier also 3 mal 1 habe , erhalte ich 3.
(trg)="10"> Αν έχω λοιπόν 1 επί 1 , το αποτέλεσμα θα είναι 3 .
(src)="13"> Wenn ich 5 mal 1 rechne , bekomme ich 5. und das ist das gleiche , wie die 5 , aber nur einmal .
(trg)="11"> Αν έχω 5 επί 1 , το αποτέλεσμα θα είναι 5 ... γιατί στην κυριολεξία , λέω πως έχω το 5 μία φορά .
(src)="14"> Nehme ich hier die 157 mal 1 , erhalte ich wieder 157 .
(trg)="12"> Αν βάλω -- ας πούμε -- το 157 επί 1 , θα πάρω 157 .
(src)="15"> Bestimmt hast du die
(trg)="13"> Νομίζω την πιάσατε την ιδέα .
# de/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# el/03x3cvKrWYPc.xml.gz
(src)="1"> Firmen verlieren die Kontrolle .
(trg)="1"> Οι εταιρείες χάνουν τον έλεγχο .
(src)="2"> Was an der Wall Street passiert , bleibt nicht länger geheim .
(trg)="2"> Ό, τι συμβαίνει στη Γουόλ Στριτ διαδίδεται στον κόσμο .
(src)="3"> Was in Vegas passiert , landet auf YouTube .
(trg)="3"> Ό, τι γίνεται στο Λας Βέγκας , καταλήγει στο YouTube .
(src)="4"> ( Lachen )
(trg)="4"> ( Γέλια )
(src)="5"> Ein guter Ruf ist vergänglich .
(trg)="5"> Η υπόληψη είναι ασταθής .
(src)="6"> Loyalität ist unbeständig .
(trg)="6"> Η πίστη είναι ευμετάβλητη .
(src)="7"> Führungsgruppen scheinen immer weniger
(src)="8"> Kontakt zu ihren Mitarbeitern zu haben .
(trg)="7"> Φαίνεται ότι οι ομάδες διαχείρισης είναι συνεχώς αποκομμένες από το προσωπικό τους .
(src)="9"> ( Lachen )
(trg)="8"> ( Γέλιο )
(src)="10"> Eine aktuelle Studie besagt , 27 Prozent der Vorgesetzten würden glauben , ihre Mitarbeiter würden von der Firma inspiriert
(trg)="9"> Μια πρόσφατη έρευνα έδειξε ότι 27 τoις εκατό των εργοδοτών πιστεύουν ότι οι υπάλληλοί τους εμπνέονται από την εταιρεία τους .
(src)="11"> Dieselbe Umfrage zeigt jedoch , dass nur vier Prozent der Angestellten zustimmen .
(trg)="10"> Όμως , η ίδια έρευνα έδειξε ότι μόνο τέσσερα τοις εκατό των υπαλλήλων συμφώνησε .
(src)="12"> Firmen verlieren die Kontrolle über ihre Kunden und ihre Mitarbeiter .
(trg)="11"> Οι εταιρείες χάνουν τον έλεγχο των πελατών και των υπαλλήλων τους .
(src)="13"> Aber stimmt das wirklich ?
(trg)="12"> Είναι όμως αλήθεια ;
(src)="14"> Ich bin Marketer und als Marketer weiß ich , dass ich nie wirklich Kontrolle hatte .
(trg)="13"> Είμαι έμπορος και σαν έμπορος , γνωρίζω ότι ποτέ δεν είχα πραγματικά τον έλεγχο .
(src)="15"> Deine Marke ist , was andere Menschen über dich sagen , wenn du nicht im selben Raum bist , heißt es .
(trg)="14"> Η επωνυμία σας είναι ό, τι λένε οι άλλοι για σας όταν δεν είστε στο δωμάτιο .
(src)="16"> Eine ständige Vernetzung und Transparenz erlauben Firmen , in diesem Raum zu sein - jederzeit .
(trg)="15"> Η υπερσυνεκτικότητα και η διαφάνεια επιτρέπουν στις εταιρείες να είναι σε αυτό το δωμάτιο τώρα , καθημερινά όλο το 24ωρο .
(src)="17"> Sie können zuhören und mitreden .
(trg)="16"> Μπορούν να παρακολουθούν και να συμμετέχουν στη συνομιλία .
(src)="18"> Sie haben sogar mehr Kontrolle über den Kontrollverlust als je zuvor .
(trg)="17"> Στην πραγματικότητα , έχουν περισσότερο έλεγχο στην απώλεια ελέγχου περισσότερο από ποτέ στο παρελθόν .
(src)="19"> Sie können sich darauf einstellen .
(trg)="18"> Μπορούν να σχεδιάσουν τον έλεγχο για αυτή την περίπτωση .
(src)="20"> Aber wie ?
(trg)="19"> Αλλά πώς ;
(src)="21"> Erstens können sie Mitarbeitern und Kunden mehr Kontrolle zugestehen .
(trg)="20"> Πρώτα απ´ όλα , μπορούν να δίνουν σε υπαλλήλους και πελάτες περισσότερο έλεγχο .
(src)="22"> Sie können mit ihnen bei der Entwicklung von Ideen ,
(src)="23"> Wissen , Inhalten , Entwürfen und Produkten zusammenarbeiten .
(trg)="21"> Μπορούν να συνεργάζονται μαζί τους για τη δημιουργία ιδεών , γνώσης , περιεχομένου , σχεδίων και προϊόντων .
(src)="24"> Sie können ihnen größere Kontrolle über Preisgestaltung geben , wie es die Band Radiohead mit ihrem Ansatz
(src)="25"> " Bezahl- so- viel- wie- du- willst " zum Online- Verkauf ihres Albums
(trg)="22"> Μπορούν να δώσουν περισσότερο έλεγχο στην τιμολόγηση , όπως έκανε το συγκρότημα των Radiohead με πληρωμή , κατά την κρίση του αγοραστή , στην ηλεκτρονική δημοσίευση του δίσκου τους
(src)="26"> " In Rainbows " getan hat .
(src)="27"> Käufer konnten den Preis bestimmen , doch das Angebot war exklusiv und stand nur für eine begrenzte Zeit zur Verfügung .
(trg)="24"> Οι αγοραστές μπορούσαν να καθορίσουν την τιμή , αλλά η προσφορά ήταν αποκλειστική , μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα .
(src)="28"> Von diesem Album verkauften sich mehr Exemplare als von früheren CDs der Band .
(trg)="25"> Ο δίσκος πούλησε περισσότερα αντίγραφα από προηγούμενες δημοσιεύσεις του συγκροτήματος .
(src)="29"> Der dänische Schokoladenfabrikant Anthon Berg eröffnete in Kopenhagen den so genannten " Großzügigen Laden " .
(trg)="26"> Η δανέζικη σοκολατοποιία Anthon Berg άνοιξε ένα κατ´ ευφημισμό " γενναιόδωρο κατάστημα " στην Κοπεγχάγη .
(src)="30"> Kunden wurden mit ihrem Schokoladeneinkauf gebeten , zu versprechen , einem guten Freund etwas Gutes zu tun .
(trg)="27"> Ζητούσε από τους πελάτες να αγοράσουν σοκολάτα με την υπόσχεση καλών πράξεων προς τους αγαπημένους τους .
(src)="31"> Transaktionen wurden zu Interaktionen und Großzügigkeit wurde zu einer Währung .
(trg)="28"> Μετέτρεψε τις συναλλαγές σε διαδράσεις , αλληλεπιδράσεις και τη γενναιοδωρία σε μορφή συναλλάγματος .
(src)="32"> Firmen können sogar Hackern die Kontrolle überlassen .
(trg)="29"> Οι εταιρείες μπορούν ακόμα να δώσουν τον έλεγχο στους χάκερ .
(src)="33"> Als " Microsoft Kinect " herauskam , die bewegungsgesteuerte Erweiterung zur Xbox- Spielkonsole , sorgte dies direkt für Aufmerksamkeit unter Hackern .
(trg)="30"> Όταν το Microsoft Kinect βγήκε στην κυκλοφορία , η πρόσθετη λειτουργία αναγνώρισης της κίνησης στην κονσόλα παιχνιδιού Xbox , προκάλεσε αμέσως το ενδιαφέρον των χάκερ .
(src)="34"> Microsoft wehrte sich zunächst gegen die Übergriffe , doch schlug dann einen anderen Kurs ein , als sie merkten , dass mit der aktiven Unterstützung der Gemeinde gewisse Vorteile kamen .
(trg)="31"> Η Microsoft αρχικά πολέμησε τους χάκερ αλλά μετά άλλαξε στρατηγική όταν κατάλαβε ότι υποστηρίζοντας ενεργά την κοινότητα μπορούσε να επωφεληθεί .
(src)="35"> Das Gefühl von Mitbesitz , die kostenlose Werbung , der gesteigerte Wert - all das half , den Verkauf anzukurbeln .
(trg)="32"> Η αίσθηση της συνιδιοκτησίας , η δωρεάν δημοσιότητα , η προστιθέμενη αξία , όλα βοήθησαν τις πωλήσεις .
(src)="36"> Die ultimative Ermächtigung der Kunden erreicht man , indem man sie bittet , nicht zu kaufen .
(trg)="33"> Η απόλυτη ενδυνάμωση των αγοραστών είναι να τους ζητήσεις να μην αγοράσουν .
(src)="37"> Der Outdoor- Kleiderhändler Patagonia ermutigte potenzielle Kunden , bei eBay nach Second- Hand - Artikeln der Marke zu suchen und ihre Schuhe lieber neu besohlen zu lassen , als neue zu kaufen .
(trg)="34"> Η κατασκευάστρια εταιρεία ρούχων για την εξοχή , Patagonia , ενθάρρυνε τους υποψήφιους αγοραστές της να ψάξουν στο eBay για χρησιμοποιημένα προϊόντα τους και να αντικαταστήσουν τις σόλες των παπουτσιών τους πριν αγοράσουν καινούργια .
(src)="38"> In einer noch radikaleren Haltung gegen Konsumdenken schaltete die Firma eine " Kaufe diese Jacke nicht " - Werbung inmitten der Shopping- Hochsaison .
(trg)="35"> Σε μια πιο ακραία εκδήλωση ενάντια στον καταναλωτισμό , η εταιρεία δημοσιοποίησε διαφήμιση " Μην αγοράσεις αυτό το μπουφάν " κατά τη διάρκεια της περιόδου που οι πωλήσεις αυξάνονταν .
(src)="39"> Dadurch wurden vielleicht auf kurze Sicht Verkäufe aufs Spiel gesetzt , doch auf lange Sicht schafft das langfristige Loyalität , die auf gemeinsamen Werten basierten .
(trg)="36"> Μπορεί να διακινδύνευαν προσωρινά τις πωλήσεις τους , αλλά έχτισαν μια σχέση διαρκής πίστης στην εταιρεία βασιζόμενοι σε κοινές αξίες .
(src)="40"> Studien haben gezeigt , dass mehr Mitbestimmungsrecht über ihre Arbeit
(src)="41"> Angestellte glücklicher und produktiver macht .
(trg)="37"> Έρευνες έχουν δείξει ότι δίνοντας στους υπαλλήλους περισσότερο έλεγχο στη δουλειά τους , γίνονται περισσότερο χαρούμενοι και πιο παραγωγικοί .
(src)="42"> Das brasilianische Unternehmen Semco Group
(src)="43"> lässt seine Mitarbeiter ihre eigenen Arbeitszeiten und selbst ihre Gehälter festlegen .
(trg)="38"> Η βραζιλιάνικη εταιρεία Semco Group είναι διάσημη γιατί επιτρέπει στους υπαλλήλους της να ορίζουν οι ίδιοι το πρόγραμμά τους , ακόμα και τους μισθούς τους .
(src)="44"> Hulu , Netflix und andere Firmen haben offene Urlaubsregelungen .
(trg)="39"> Οι Hulu και Netflix συγκαταλέγονται ανάμεσα στις εταιρείες που έχουν ελεύθερες πολιτικές σχετικά με τις διακοπές .
(src)="45"> Firmen können Menschen mehr Kontrolle einräumen , doch sie können ihnen auch weniger überlassen .
(trg)="40"> Οι εταιρείες μπορούν να δίνουν περισσότερο έλεγχο αλλά μπορούν επίσης να παρέχουν λιγότερο έλεγχο .
(src)="46"> Traditionellen Geschäftsweisheiten zufolge gewinnt man Vertrauen durch vorhersehbares Verhalten , doch wenn alles gleichförmig und standardisiert ist , wie können dann bedeutsame Erfahrungen geschaffen werden ?
(trg)="41"> Σύμφωνα με την παραδοσιακή επιχειρηματική σοφία , η εμπιστοσύνη κερδίζεται μέσω της προβλεπόμενης συμπεριφοράς αλλά όταν επικρατεί η συνέπεια και όλα είναι τυποποιημένα , πώς δημιουργείς ουσιαστικές εμπειρίες ;
(src)="47"> Menschen weniger Kontrolle zuzugestehen mag ein wunderbarer Weg sein , die Vielfalt an Auswahlmöglichkeiten einzuschränken und sie somit glücklicher zu machen .
(trg)="42"> Δίνοντας στους ανθρώπους λιγότερο έλεγχο μπορεί να είναι ένας υπέροχος τρόπος να αντιμετωπίσεις την πληθώρα επιλογών και να τους κάνεις περισσότερο χαρούμενους .
(src)="48"> Nehmen wir zum Beispiel den Reiseanbieter Nextpedition .
(trg)="43"> Πάρτε για παράδειγμα την υπηρεσία ταξιδιωτικών παροχών Nextpedition .
(src)="49"> Nextpedition macht die Reise zu einem Spiel mit überraschenden Wendungen und Änderungen unterwegs .
(trg)="44"> Η εταιρεία Nextpedition μετατρέπει το ταξίδι σε παιχνίδι , με απρόσμενες ανατροπές κατά τη διάρκεια του ταξιδιού .
(src)="50"> Es verrät dem Reisenden bis zur allerletzten Minute nicht , wohin er geht und Informationen werden ebenfalls erst gerade noch rechtzeitig freigegeben .
(trg)="45"> Δεν ανακοινώνει στον ταξιδιώτη τον προορισμό μέχρι την τελευταία στιγμή οπότε και παρέχονται πληροφορίες έγκαιρα .
(src)="51"> So ähnlich entwarf die holländische Fluglinie KLM eine Überraschungskampagne , die scheinbar zufällig kleine Geschenke an Reisende ausgab , die sich auf dem Weg zu ihrem Ziel befanden .
(trg)="46"> Παρόμοια και οι ολλανδικές αερογραμμές KLM ακολούθησαν μια στρατηγική , φαινομενικά καθοδηγούμενη από το τυχαίο , όπου μοίραζαν μικρά δώρα στους ταξιδιώτες τους , στη διαδρομή για τον προορισμό τους .
(src)="52"> Das englische Unternehmen Interflora überprüfte Twitter auf Nutzer , die einen schlechten Tag hatten und sandte ihnen einen kostenlosen Blumenstrauß .
(trg)="47"> Η εταιρεία Interflora , με τα κεντρικά της στην Αγγλία , έλεγχε το Twitter για χρήστες που είχαν δύσκολες μέρες και μετά τους έστελνε δωρεάν μπουκέτα λουλουδιών .
(src)="53"> Gibt es etwas , das Firmen tun können , um ihre Angestellten unter weniger Zeitdruck zu setzen ?
(src)="54"> Ja .
(trg)="48"> Υπάρχει κάτι που μπορούν να κάνουν οι εταιρείες ώστε οι υπάλληλοί τους να νιώθουν λιγότερη πίεση σχετικά με το χρόνο ; Ναι .
(src)="55"> Sie dazu zwingen , anderen zu helfen .
(trg)="49"> Να τους υποχρεώσει να βοηθάνε άλλους .
(src)="56"> Eine aktuelle Studie zeigt , wenn Angestellte dazu angehalten werden , sich am Tag gelegentlichen selbstlosen Aufgaben zu widmen , dass sich ihre Einschätzung ihrer allgemeinen Produktivität verbessert .
(trg)="50"> Μια πρόσφατη έρευνα υποδεικνύει ότι οι υπάλληλοι που έχουν μια ολοκληρωμένη αλτρουιστική εργασία κατά τη διάρκεια της ημέρας έχουν αυξημένη την αίσθηση της συνολικής παραγωγικότητας .
(src)="57"> Bei Frog , dem Unternehmen , für das ich arbeite , halten wir kurze Meetings für alte und neue Mitarbeiter ab , um ihnen zu helfen , einander schnell kennenzulernen .
(trg)="51"> Στη Φρογκ , την εταιρεία που εργάζομαι , έχουμε σύντομες συναντήσεις μεταξύ παλιών και νέων εργαζομένων για να τους βοηθήσουμε να γνωριστούν μεταξύ τους γρήγορα .
(src)="58"> Durch einen recht strengen Ablauf geben wir ihnen weniger Kontrolle , weniger Auswahl , doch ermöglichen ihnen mehr und intensivere soziale Interaktionen .
(trg)="52"> Εφαρμόζοντας αυστηρό έλεγχο , τους δίνουμε λιγότερο έλεγχο , λιγότερες επιλογές αλλά τους παρέχουμε περισσότερες και πιο πλούσιες ανθρώπινες επαφές .
(src)="59"> Unternehmen sind die Macher ihres eigenen Glücks und , wie wir alle , sind sie glücklichen Zufällen völlig ausgesetzt .
(trg)="53"> Οι εταιρείες είναι οι δημιουργοί της τύχης τους και όπως όλοι μας , είναι εντελώς εκτεθειμένοι στην τυχαία εύνοια .
(src)="60"> Das sollte sie bescheidener , verletzlicher und menschlicher machen .
(trg)="54"> Αυτό θα έπρεπε να τις κάνει περισσότερο ταπεινές , περισσότερο ευάλωτες και πιο ανθρώπινες .
(src)="61"> Letzten Endes , während ständige Vernetzung und Transparenz das Verhalten von Unternehmen schonungslos offen legen , zählt nur eins :
(src)="62"> Sich selbst treu zu bleiben ist das einzige tragfähige Wertversprechen .
(trg)="55"> Στο τέλος της ημέρας , καθώς η επικοινωνία στους δικτυωμένους οργανισμούς και η διαφάνεια εκθέτουν τη συμπεριφορά των εταιρειών στη δημοσιότητα , το να μένουν πιστές στις αξίες τους είναι η μόνη βιώσιμη αξία που μπορεί να προταθεί .
(src)="63"> Oder wie der Balletttänzer Alonzo King sagte :
(trg)="56"> Ή όπως ο χορευτής μπαλέτου Αλόνζο Κίνγκ έχει πει ,
(src)="64"> " Das Interessante an dir bist du . "
(trg)="57"> " Αυτό που είναι ενδιαφέρον πάνω σου , είναι ο εαυτός σου " .
(src)="65"> Um das Wesen eines Unternehmens freizulegen , ist Offenheit eine Grundvoraussetzung , doch radikale Offenheit ist keine Lösung , denn wenn alles offen ist , ist nichts offen .
(trg)="58"> Προκειμένου ο πραγματικός εαυτός των εταιρειών να περάσει στον κόσμο , η ειλικρίνεια είναι κυρίαρχη αλλά η ειλικρίνεια δεν είναι η λύση , γιατί όταν τα πάντα είναι ανοιχτά , τίποτα δεν είναι προσβάσιμο .
(src)="66"> " Ein Lächeln ist eine Tür , die halb geöffnet und halb geschlossen ist , " schrieb die Schriftstellerin Jennifer Egan .
(trg)="59"> " Ένα χαμόγελο είναι μια πόρτα που είναι μισάνοιχτη και μισόκλειστη " , όπως έγραψε η συγγραφέας Τζένιφερ Ίγκαν .
(src)="67"> Firmen können ihren Mitarbeitern und Kunden mehr oder weniger die Kontrolle überlassen .
(trg)="60"> Οι εταιρείες μπορούν να δώσουν στους υπαλλήλους και στους πελάτες τους περισσότερο ή λιγότερο έλεγχο .
(src)="68"> Sie können sich darum sorgen , wie viel Offenheit gut für sie ist und was unter Verschluss gehalten werden muss .
(trg)="61"> Μπορούν να ανησυχούν για το πόση προσβασιμότητα είναι καλή για αυτούς και δεν πρέπει να δημοσιοποιείται .
(src)="69"> Oder sie können einfach lächeln und weiter allen Möglichkeiten offen gegenüber stehen .
(trg)="62"> Ή μπορούν απλά να χαμογελούν και να παραμένουν ανοιχτοί σε όλα τα ενδεχόμενα .
(src)="70"> Danke schön .
(trg)="63"> Σας ευχαριστώ .
(src)="71"> ( Applaus ) ( Applaus )
(trg)="64"> ( Χειροκρότημα ) ( Χειροκρότημα )
# de/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
# el/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
(src)="1"> Bei dieser Bewegung geht es nicht um die 99 % , welche die 1 % schlagen oder umstürzen .
(trg)="1"> Αυτό το κίνημα δεν γίνεται ώστε το 99 % να νικήσει το 1 % .
(src)="2"> Ihr kennt den nächsten Schritt , das nämlich die 99 % eine neue 1 % - Minderheit erschaffen .
(trg)="2"> Γιατί το επόμενο κεφάλαιο της ιστορίας απλά θα είναι το 99 % να δημιουργήσει ένα νέο 1 % .
(src)="3"> Darum geht es nicht .
(trg)="3"> Δεν πρόκειται γι " αυτό .
(src)="4"> Was wir erschaffen wollen ist die schönere Welt , von der unsere Herzen uns sagen , das sie möglich gibt .
(trg)="4"> Θέλουμε να δημιουργήσουμε τον όμορφο κόσμο που η καρδιά μας επιθυμεί .
(src)="5"> Eine heilige Welt .
(trg)="5"> Έναν ιερό κόσμο .
(src)="6"> Ein Welt die für jeden funktioniert .
(trg)="6"> Έναν κόσμο που θα κάνει σε όλους .
(src)="7"> Eine Welt , die heilt .
(trg)="7"> Έναν κόσμο που θεραπεύει .
(src)="8"> Eine Welt des Friedens .
(trg)="8"> Έναν κόσμο ειρήνης .
(src)="9"> Man kann nicht einfach sagen :
(trg)="9"> Δεν μπορείς απλά να λες :
(src)="10"> " Wir fordern eine Welt des Friedens . "
(trg)="10"> " Απαιτούμε έναν ειρηνικό κόσμο " .
(src)="11"> Forderungen müssen konkret sein .
(trg)="11"> Οι απαιτήσεις πρέπει να είναι ακριβείς .
(src)="12"> Alles , was Menschen verbalisieren können , kann nur ausgesprochen werden in der Sprache der aktuellen politischen Debatte .
(trg)="12"> Οτιδήποτε αρθρώνουμε μπορούμε μόνο να το αρθρώνουμε μέσα στη γλώσσα του τρέχοντος πολιτικού διαλόγου .
(src)="13"> Die gesamte politische Debatte ist jetzt schon zu klein .
(trg)="13"> Ολόκληρος αυτός ο πολιτικός διάλογος είναι ήδη πολύ μικρός .
(src)="14"> Deshalb reduziert es die Bewegung , wenn man explizite Forderungen stellt .
(src)="15"> Das Herz der Bewegung würde verloren gehen .
(trg)="14"> Γι " αυτό το να έχουμε περιορισμένες απαιτήσεις μειώνει το κίνημα , και αφαιρεί την δύναμή του .
(src)="16"> Das ist ein echtes Paradoxon und ich denke die Bewegung versteht das tatsächlich .
(trg)="15"> Είναι αλήθεια παράδοξο , και νομίζω πως το κίνημα το κατανοεί αυτό .
(src)="17"> Das System funktioniert auch nicht für die 1 % .
(trg)="16"> Όμως το σύστημα δεν δουλεύει ούτε για το 1 % .
(src)="18"> Weißt du , wenn du ein CEO wärst , du würdest die gleichen Entscheidungen treffen wie sie .
(trg)="17"> Αν εσύ ήσουν Διευθύνων Σύμβουλος , τις ίδιες αποφάσεις θα έπαιρνες .
(src)="20"> Das Leben ist auch an der Spitze ziemlich trostlos - und all die Spielerein der Reichen ... sind irgendwie , hm , künstlichen Entschädigungen für den Verlust von dem , was wirklich wichtig ist :
(trg)="18"> Τα οικονομικά ιδρύματα έχουν τη δική τους λογική .
(src)="21"> Der Verlust von Gemeinschaft , der Verlust von Beziehung ; der Verlust von Vertrautheit .
(src)="22"> Der Verlust von Sinn .
(trg)="20"> Και όλα τα μπιχλιμπίδια των πλούσιων ... είναι ένας τρόπος αποζημίωσης για την απώλεια αυτού που είναι αληθινά σημαντικό : την απώλεια της κοινότητας , την απώλεια της επαφής , την απώλεια της οικειότητας .
(src)="23"> Jeder will ein Leben leben , das einen Sinn hat .
(trg)="21"> Όλοι θέλουν να ζήσουν μια ζωή με νόημα .