# da/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# si/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Aşıktım sende farkındaydın , kaçamadım senin ateşin beni eritti
(trg)="1"> Beni yaktın ve biliyorsun ne hissettiğimi .
(trg)="2"> Kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(src)="2"> Her şeyden kopmuştum ama tekrar geri döndüm .
(trg)="3"> Yolunu bulamayan ruh gibiydim ama şimdi geri dönüyorum .
(src)="3"> İçimdeki tutku ben tükenmeden sönmeyecek
(trg)="4"> İçimdeki ateş tükenmeden duyguların en iyisini vereceğim .
(trg)="5"> Ölüm hariç hiç bir güç durduramayacak beni .
(src)="4"> Öğrenme ve kazanma sırası artık bende .
(trg)="6"> Kazanma ve öğrenme sırası bende artık .
(src)="5"> Durmadım durmayacağım bekleyemem, seninim .
(trg)="7"> Lakin , bundan sonra tereddüt edip beklemeyeceğim . Seninim
(src)="6"> Artık benim gibi bakıp benim gibi düşündüğünde hay aksi bak özgürsün .
(trg)="8"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak , içini dök , kahretsin sen özgürsün !
(src)="7"> Kalbini dinle aşkı , aşkı, aşkı hisset .
(trg)="9"> Kalbine dokun orada aşkı hissediceksin . Yüreğinin aşkını ve aşkı .
(src)="8"> İnsanların seslerini, şarkılarını duy danslarını izle .
(trg)="10"> dans et , şarkı söyle ama anı yaşa
(src)="9"> Kocaman bir aileyiz .
(trg)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .
(src)="10"> Terk edilmiş olmamız fark etmez yine de sevileceğiz .
(trg)="12"> Ve kahretsin ki bildiğimiz tek doğrumuz sevilmek, sevilmek sevilmek .
(src)="11"> Artık, artık çekinmeyeceğim
(trg)="13"> Tereddüt etmeyeceğim daha fazla
(src)="12"> Eminim bekleyemeyeceğim .
(trg)="14"> akıllandım beklemeyeceğim .
(src)="13"> Zorlaştırmayalım , zaman çabuk geçiyor, kaderimiz bu, seninim .
(trg)="15"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az ve Bu bizim alın yazımız , ben seninim .
(src)="14"> Kendimi aradım aynalarda bulabilmek için benliğimi .
(trg)="16"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ...
(src)="15"> Belki daha iyi anlamak için her şeyi eskiye dönüp baktım .
(trg)="17"> ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .
(src)="16"> Nefesimle buğulanan camda o gülen yüzünü gördüm .
(trg)="18"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(trg)="19"> Bir yüz çizdim ve güldüm
(src)="17"> Bu söylediğimin belki bir sebebi yok .
(trg)="20"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(src)="18"> Bırak gururunu bir kenara , ve devam et yaşamaya
(trg)="21"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .
(src)="19"> Bütün istediğimizde zaten ismimizin hazinemiz olması değil miydi ?
(trg)="22"> Bizim hedefimiz bu , erdemimiz bizim her şeyimiz .
(src)="20"> Durmadım durmayacağım bekleyemem, seninim .
(trg)="23"> Fakat , artık tereddüt etmyeceğim beklemeyeceğim .
(trg)="24"> Seninim
(src)="21"> Artık benim gibi bakıp benim gibi düşündüğünde
(trg)="25"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak .
(src)="22"> Hay aksi bak özgürsün .
(trg)="26"> İçini dök , hadi ama sen özgürsün
(src)="23"> Kalbini dinle aşkı , aşkı, aşkı hisset .
(trg)="27"> Kalbinin içini görüyorum , sana ait olan aşkı elbet bulacaksın .
(src)="24"> Zorlaştırmayalım , zaman çabuk geçiyor, kaderimiz bu, seninim . işte bu, bu, budur bizim kaderimiz seninim .
(trg)="28"> Lütfen artık .
(trg)="29"> Daha fazla güçleştirme ... bu anlamsız , zamanımız tükeniyor .
(trg)="30"> Bu bizim kaderimiz ve ben seninim .
# da/26WoG8tT97tg.xml.gz
# si/26WoG8tT97tg.xml.gz
(src)="1"> Der er et kinesisk ord , " Xiang " , som betyder noget i stil med
(trg)="1"> මෙම වචනය චීන භාෂාවේ තිබේ" Xiang " එහි අදහස වනුයේ
(src)="2"> " dufter godt " .
(src)="3"> Det kan beskrive en blomst , mad , hvad som helst .
(trg)="2"> හොඳ සුවඳක් එයින් මලක් , ආහාරයක් , ඇත්තෙන්ම ඕනෑම දෙයක් විස්තර කළ හැකිය
(src)="4"> Men det er altid en positiv beskrivelse .
(trg)="3"> නමුත් එය එක් එක් දේ සඳහා ධනාත්මක විස්තරයකි
(src)="5"> Det er svært at oversætte til andet end kinesisk .
(trg)="4"> මැන්ඩරින් නොවන භාෂාවකට පරිවර්තනය කිරීම අපහසුය
(src)="6"> Vi har et ord på fiji- hindi , " Talanao " .
(trg)="5"> " Talanoa " යනුවෙන් හැඳින්වෙන ෆීජි- හින්දි තුළ අපට මෙම වචනය තිබේ
(src)="7"> Det beskriver omtrent den følelse , man får sent en fredag aften , når man er omgivet af venner og sidder og sludrer .
(trg)="6"> ඇත්තෙන්ම සිකුරාදා රාත්රියේ ප්රමාද වෙමින් පවතින බව ඇත්තෙන්ම පෙනෙන්නට තිබේ ,
(trg)="7"> ඔබේ මිතුරන් විසින් වට කරන ලද මඳ සුළඟ හමයි ,
(src)="8"> Men det er ikke den præcise betydning .
(src)="9"> Det er en varmere og venligere udgave af smalltalk .
(trg)="8"> නමුත් එයම නොවේ , එය උණුසුම් හා මිත්රශීලී අනුවාදයකි
(src)="10"> Alt det , man kan komme komme i tanke om nu og her .
(trg)="9"> කුඩා කථාවකි ඔබට සිතිය හැකි ඕනෑම දෙයක්
(trg)="10"> ඔබේ හිසේ මුදුනට බැහැරින්
(src)="11"> Der er et græsk ord , " meraki " .
(src)="12"> Det betyder , at man lægger hele sin sjæl , hele sin tilværelse i det , man laver .
(trg)="11"> මෙම " meraki " ග්රීක් වචනය තිබේ , එහි අදහස ඔබේ ආත්මය , ඇත්තෙන්ම
(src)="13"> Hvad end det er en hobby eller et arbejde .
(trg)="12"> සමස්ත ජීවිතය ඔබ කරන්නේ කුමක්ද , එය ඔබේ
(src)="14"> Man gør det , fordi man elsker det .
(trg)="13"> විනෝදාංශය වුවත් එසේ නැතහොත් රැකියාව වුවත් ඔබ එය ඔබ කරන දෙයට කැමැත්තෙන්
(src)="15"> Men det er en af de der kulturelle ting , som jeg aldrig har fundet en god oversættelse for .
(trg)="14"> සිදු කරයි නමුත් එය එක් සංස්කෘතික කරුණකි ,
(trg)="15"> මට කිසි විටෙකත් හොඳ පරිවර්තනයක් සකස් කර ගත නොහැකි විය
(src)="16"> " Meraki " , med passion , med kærlighed .
(trg)="16"> " Meraki , " ආශාවෙන් , ආදරයෙන්
# da/4GBaUQduFsng.xml.gz
# si/4GBaUQduFsng.xml.gz
(src)="1"> For nogle få år siden , følte jeg at jeg var kørt fast , så jeg valgte at følge i fodsporene på den store amerikanske filosof , Morgan Spurlock , og prøve noget nyt i 30 dage .
(trg)="1"> අවුරුදු කීපයකට පෙර
(trg)="2"> මට දැනුනා මගේ ජීවිතය එකම තැන නතර වී ඇතිබව
(trg)="3"> එමනිසා මම තීරණය කලා , අනුගමනය කරන්නට පා සටහන්
(src)="2"> Denne idé er faktisk rimelig simpel .
(trg)="6"> මේ අදහස හරිම සරලයි
(src)="3"> Tænk på noget du altid har villet tilføje til dit liv og prøv det i de næste 30 dage .
(trg)="7"> හිතන්න ඔබේ ජිවිතයට ඔබ එකතු කරගන්න සිතා ගෙන සිටි දේවල් ගැන
(trg)="8"> දවස් තිහකට එය අත්හදා බලන්න
(src)="4"> Det viser sig at 30 dage er lige det der skal til , for at tillægge sig en ny eller at slippe af med en gammel vane - som eksempelvis at se nyhederne .
(trg)="9"> එසේ බලන විට
(trg)="10"> දවස් තිහක් තමයි නියමිත කාලය
(trg)="11"> අලුත් පුරුද්දක් ඇතිවීමට හෝ තිබෙන පුරුද්දක් නැති කිරීමට
(src)="5"> Jeg lærte en del ting , mens jeg lavede disse 30- dages udfordringer .
(trg)="13"> ඔබගේ ජිවිතයෙන්
(src)="6"> Den første var , at i stedet for at månederne fløj forbi , glemt , var tiden nemmere at huske .
(trg)="14"> දවස් තිහේ අභියෝග වලින් මම ඉගෙන ගත්ත දේවල් කිහිපයක් තිබෙනවා
(trg)="15"> පළමුවෙන දෙය තමයි
(trg)="16"> දින මාස ඔහේ ගතවී අමතක වී යනවා වෙනුවට
(src)="7"> Dette var en del af én af mine udfordringer , hvor jeg tog et billede hver dag i en måned .
(trg)="17"> කාලය බෙහෙවින් මතකයේ රැඳුනා
(src)="8"> Og jeg husker præcis hvor jeg var og hvad jeg lavede den dag .
(trg)="18"> මේ තිබෙන්නේ මම මාසයක් තිස්සේ සෑම දිනම ඡායාරුපයක් ගත් අභියෝගයෙන් කොටසක්
(trg)="19"> මට මතකයි හරියටම මම සිටියේ කොහෙද කියල
(src)="9"> Jeg lagde også mærke til at som jeg lavede flere og sværere 30- dage udfordringer , steg min selvtillid .
(trg)="20"> මම ඒ දවසේ කලේ මොනවද කියල
(trg)="21"> ඒවගේම මට අවබෝධ වුනා
(trg)="22"> මම අසීරු දවස් තිහේ අභියෝග කරන්නට කරන්නට
(src)="10"> Jeg gik fra at være en skrivebordsarbejdende computernørd til at være den type , der cykler på arbejde - for sjov .
(trg)="23"> මගේ ආත්ම විස්වාශය වර්ධනය වුනා
(trg)="24"> මගේ මේසයේ පරිගණකට සිමා වෙලා සිටි මම වෙනස් වුනා
(trg)="25"> රක්ෂාවට බයිසිකලය පැදගෙන එන කෙනෙක් බවට
(src)="11"> Sidste år , endte jeg endda med at vandre op ad Mt .
(trg)="26"> විනෝදය පිණිස
(src)="12"> Kilimanjaro , det højeste bjerg i Afrika .
(trg)="27"> ගිය අවුරුද්දේ මම කිලිමන්ජාරෝ කන්ද නැග්ගා
(src)="13"> Jeg ville aldrig have været så eventyrlysten før jeg startede mine 30- dage udfordringer .
(trg)="28"> අප්රිකාවේ තිබෙන උසම කන්ද
(trg)="29"> මම කවදාවත් එතරම් නිර්භීත වී නැහැ
(src)="14"> Det gik også op for mig at hvis man virkelig vil noget stærkt nok , så kan man gøre alt på 30 dage .
(trg)="30"> මගේ දවස් තිහේ අභියෝග ආරම්බ කිරීමට පෙර
(trg)="31"> ඒවගේම මම වටහා ගත්තා
(trg)="32"> ඔබට යම් කිසි දෙයක් හොඳටම උවමනා කරනවා නම්
(src)="15"> Har du altid ønsket at skrive en roman ?
(trg)="33"> ඔබට ඕනෑම දෙයක් දවස් තිහකින් කරන්න පුළුවන්
(src)="16"> Hver november forsøger titusinder af mennesker at skrive deres egen roman på 50 . 000 ord fra bunden , på 30 dage .
(trg)="34"> ඔබට කවද හරි පොතක් ලියන්න සිතී තිබෙනවාද ?
(trg)="35"> සෑම වසරකම නොවැම්බර් මාසයේදී
(trg)="36"> මිනිසුන් දස දහස් ගණනක්
(src)="17"> Det viser sig , at alt hvad det kræver er at skrive 1 . 667 ord hver dag , i en måned .
(trg)="38"> දවස් තිහෙන්
(trg)="39"> බලාගෙන යනවිට ඔබට කරන්නට තිබෙන්නේ
(trg)="40"> දවසට වචන 1667 ලිවිම පමණයි
(src)="18"> Så det gjorde jeg .
(trg)="41"> මාසය පුරාම
(src)="19"> Hemmeligheden er forresten , ikke at gå i seng før man har skrevet dagens ord .
(trg)="42"> මම එසේ කලා
(trg)="43"> රහස තිබෙන්නේ දවසට ලියන්නට තිබෙන වචන ගණන
(src)="20"> Du vil måske mangle søvn , men du vil færdiggøre din roman .
(trg)="44"> නොලියා නින්දට නොයාමයි
(trg)="45"> ඔබගේ නින්ද අඩුවන්නට පුළුවන්
(src)="21"> Er min bog så den næste store amerikanske roman ?
(trg)="46"> නමුත් ඔබට පොත ඉවරකිරීමට පුළුවන්
(src)="22"> Nej .
(src)="23"> Jeg skrev den på en måned .
(trg)="47"> මගේ පොතද ඇමෙරිකාවේ ඊළඟ ශ්රේෂ්ට පොත
(src)="24"> Den er forfærdelig .
(trg)="48"> නැහැ , මම එය ලිවුවේ මාසයකින්
(src)="25"> Men for resten af mit liv , vil jeg , hvis jeg møder John Hodgman til en TED fest , ikke behøver jeg at sige
(trg)="49"> එය එතරම් හොඳ නැහැ
(trg)="50"> නමුත් මගේ ජිවිතයේ ඉතුරු කාලය පුරාවටම
(trg)="51"> මට TED සාදයකදී ජෝන් හොග්මන් ( ප්රසිද්ධ ලේකකයෙක් ) ව හමුවුනොත්
(src)="26"> " Jeg er en datalog . "
(trg)="52"> මට කියන්න වෙන්නෙ නෑ
(src)="27"> Nej , nej , hvis jeg vil , kan jeg nu sige " Jeg er en forfatter " .
(trg)="53"> " මම පරිගණක විද්යාඥයෙක් " කියල
(src)="28"> ( Latter )
(trg)="54"> නෑ නෑ , මට අවශ්යනම් මට කියන්නට හැකියි , " මම ලේකකයෙක් " කියල
(src)="29"> Så her er en sidste ting jeg vil nævne .
(trg)="55"> ( සිනහව )
(src)="30"> Jeg lærte at når jeg lavede mindre , men vedholdende ændringer , ting som jeg kunne blive ved med at gøre , var jeg mere tilbøjelig til at holde fast ved dem .
(trg)="56"> මෙයයි අවසානයට මම කියන්නට කැමති
(trg)="57"> මම ඉගෙන ගත්තා මම කුඩා සහ කල් පවතින වෙනස් කම් කලවිට
(trg)="58"> මම කරගෙන යන දේවල්
(src)="31"> Der er intet galt med store , skøre udfordringer .
(trg)="59"> පවත්වාගෙන යාමට ලෙහෙසි බව
(src)="32"> Faktisk , så er de rigtig sjove .
(trg)="60"> විශාල පිස්සු අභියෝග වල කිසි වරදක් නැහැ
(src)="33"> Men det er mindre sandsynligt at de holder .
(trg)="61"> ඇත්තෙන්ම ඒවා අතිශයෙන්ම විනෝද ජනකයි
(src)="34"> Da jeg holdt op med at spise sukker i 30 dage , så dag 31 sådan ud .
(trg)="62"> නමුත් ඒවා පවත්වාගෙන යාමට අපහසුයි
(trg)="63"> මම දවස් තිහකට සීනි කෑම නැවත් වුවිට
(src)="35"> ( Latter )
(trg)="64"> තිස් එක්වෙනි දවස මෙසේ දිස්වුනා
(src)="36"> Så her er mit spørgsmål til dig :
(trg)="65"> ( සිනහව )
(src)="37"> Hvad venter du på ?
(trg)="66"> එසේ නම් මෙයයි මම ඔබෙන් අසන ප්රශ්නය
(src)="38"> Jeg garanterer dig , at de næste 30 dage forsvinder om du kan lide det eller ej , så hvorfor ikke finde på noget , som du altid har ønsket at prøve og giv det et forsøg i de næste 30 dage .
(trg)="67"> ඔබ තවත් බලාසිටින්නේ කුමකටද ?
(trg)="68"> මම සහතික කරනවා ඔබට , ඊළඟ දවස් තිහ
(trg)="69"> ගත වෙලා යාවි
(src)="39"> Tak .
(trg)="74"> ඊළඟ දවස් තිහ ඇතුලත
(src)="40"> ( Bifald )
(trg)="75"> ස්තුතියි
# da/AynKvwOsKWlm.xml.gz
# si/AynKvwOsKWlm.xml.gz
(src)="2"> Man skal bare kigge på vores omgivelser for at indse dette . , .
(trg)="1"> මිනිසා අවුරුදු දහස් ගණනක සිට පරිසර අධ්යයනයක යෙදුනේය .
(src)="13"> Der er andre stoffer , som er flydende , og hvis vi hæver temperaturen højt nok på disse stoffer , f. eks. for guld eller bly , så bliver de til en væske .
(trg)="2"> ඔබට දියර ලබාගතහැකියි .