# da/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# mt/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
(src)="1"> The Adventures of Sherlock Holmes , som
(trg)="1"> L- Avventuri ta Holmes Sherlock minn
(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> SIR Arthur Conan Doyle
(src)="3"> ADVENTURE I.
(trg)="3"> Avventura I .
(src)="4"> En skandale i Bøhmen
(trg)="4"> Skandlu fil- Boemja
(src)="5"> I.
(trg)="5"> I .
(src)="6"> Til Sherlock Holmes hun er altid kvinden .
(trg)="6"> To Sherlock Holmes hija dejjem il- mara .
(src)="7"> Jeg har sjældent hørt ham nævne hende under et andet navn .
(trg)="7"> I rari jinstemgħu lilu isemmu tagħha taħt kull isem ieħor .
(src)="8"> I hans øjne hun formørkelser og dominerer hele hendes køn .
(trg)="8"> Fl- għajnejn tiegħu hi eclipses u jippredomina
(trg)="9"> l- intier ta ´sess .
(src)="9"> Det var ikke , at han følte nogen følelser beslægtet med kærlighed til Irene Adler .
(trg)="10"> Ma kienx li huwa ħass xi emozzjoni li jixbhu lil imħabba għall Irene Adler .
(src)="10"> Alle følelser , og at en særlig , var afskyelige hans kolde , præcis , men beundringsværdigt afbalanceret sind .
(trg)="11"> L- emozzjonijiet , u li waħda partikolarment , kienu mistmella għall tiegħu kiesaħ , preċiża iżda admirably bilanċjat moħħ .
(src)="11"> Han var , jeg tager det , den mest fuldkomne argumentation og observere maskine at
(src)="12"> Verden har set , men som en elsker han ville har placeret sig selv i en falsk position .
(trg)="12"> Huwa kien , I jieħdu , l- aktar perfetta motivazzjoni u bħala magna tal tosserva li l - dinja rat , iżda bħala lover kien se jkunu qiegħdu lilu nnifsu f' pożizzjoni falza .
(src)="13"> Han talte aldrig om de blødere lidenskaber , gemme med en spydighed og en vrængen .
(trg)="13"> Hu qatt ma tkellem dwar il- passjonijiet artab , ħlief ma ta ´gibe u sneer .
(src)="14"> De var beundringsværdig ting til observatør - fremragende til at tegne slør fra mænds motiver og handlinger .
(trg)="14"> Huma kienu affarijiet admirable għall - osservatur - eċċellenti għat- tfassil tal- velu mill- motivazzjonijiet irġiel u azzjonijiet .
(src)="15"> Men for det trænede Reasoner til at indrømme sådanne indtrængen på hans egen fine og fint justeret temperament var at indføre en distraherende faktor , der kan kaste en tvivl om hele hans mentale resultater .
(trg)="15"> Iżda għall- reasoner mħarrġa biex tammetti tali intrużjonijiet fl tiegħu stess delikat u fin temperament aġġustat kien li tiġi introdotta fattur li jista ´jaljena tarmi dubju fuq ir- riżultati kollha mentali tiegħu .
(src)="16"> Grus i et følsomt instrument , eller en knæk i en af sine egne high- power linser , ville ikke være mere forstyrrende end en stærk følelser i en karakter som hans .
(trg)="16"> Naqal fi strument sensittivi , jew xaqq fil waħda mill- lentijiet tiegħu għoli ta ´enerġija tagħhom stess , se m' għandhomx ikunu aktar inkwetanti minn qawwi emozzjoni fil- natura tali tiegħu .
(src)="17"> Og alligevel var der , men en kvinde til ham , og at kvinden var den nu afdøde Irene Adler , af tvivlsomme og tvivlsomme hukommelse .
(trg)="17"> U għadhom ma kien hemm iżda wieħed mara li lilu , u
(trg)="18"> li l- mara kienet l- Adler Irene late , ta ´ dubjużi u dubjuża memorja .
(src)="18"> Jeg havde set lidt af Holmes sidst .
(src)="19"> Mit ægteskab havde drevet os væk fra de enkelte andre .
(src)="20"> Min egen komplette lykke , og hjemme - centreret interesser , som stiger op omkring mand , der første fund sig til herre over sin egen virksomhed , var tilstrækkelige til at absorbere alle min opmærksomhed , mens Holmes , der afskyede enhver form for samfund med hans
(trg)="19"> I kienu raw ftit ta ´Holmes aħħar . żwieġ My kien injorat magħna bogħod minn kull oħra . kuntentizza komplet tiegħi stess , u l- dar - interessi ċċentrata li jogħlew sa madwar l - bniedem li l- ewwel isib ruħu kaptan ta ´dmirijietu istabbiliment stess , kienu suffiċjenti sabiex jassorbu l- attenzjoni tiegħi , filwaqt li Holmes , li
(src)="21"> Hele Bohemian sjæl , forblev i vores
(src)="22"> logi i Baker Street , begravet blandt sine gamle bøger , og skiftevis fra uge til uge mellem kokain og ambitioner , døsighed af lægemidlet , og den intense energien i hans egen ivrige natur .
(trg)="20"> loathed kull forma ta ´soċjetà bil tiegħu ruħ Bohemian sħiħ , baqgħu fil tagħna alloġġar fl Baker Street , midfun fost tiegħu kotba qodma , u l- alternanti minn ġimgħa għal ġimgħa bejn kokaina u l- ambizzjoni , il - ngħas tad- droga , u l- ħarxa enerġija ta ´natura ħerqana tiegħu stess .
(src)="23"> Han var stadig , som altid , dybt tiltrukket af studiet af kriminalitet , og besatte hans enorme fakulteter og ekstraordinære kræfter for observation i følgende udføre disse spor , og oprydning disse mysterier som var blevet opgivet som håbløs , som officielle politiet .
(trg)="21"> Huwa kien għadu , bħal dejjem , profondament attirati mill -
(trg)="22"> l- istudju tal- kriminalità , u okkupati tiegħu fakultajiet enormi u setgħat straordinarji ta ´osservazzjoni fil ġejjin barra dawk ħjiel , u clearing up dawk misteri
(trg)="23"> li kien ġie abbandunat bħala bla tama mill - uffiċjali ta ´pulizija .
(src)="24"> Fra tid til anden , jeg hørte nogle vage grund af hans gerninger : hans indkaldelse til
(trg)="24"> Minn żmien għal żmien smajt xi vaga kont ta ´doings tiegħu : itazzjoni tiegħu li
(src)="25"> Odessa i tilfælde af Trepoff mord , af hans rydde op på ental tragedie af Atkinson brødrene på Trincomalee , og endelig af missionen , som han havde gennemført så fint og med succes for den regerende familie i Holland .
(trg)="25"> Odessa fil- każ tal- qtil Trepoff , ta ´ikklerjar tiegħu sa tat- traġedja singular ta ´l- aħwa Atkinson fil Trincomalee , u finalment tal- missjoni li kellu jitwettqu sabiex delicately u b' suċċess għall- familja renjanti tal- Olanda .
(src)="26"> Ud over disse tegn på hans virksomhed ,
(src)="27"> Men , som jeg blot deles med alle de
(src)="28"> læsere af dagspressen , vidste jeg lidt af mine tidligere ven og kammerat .
(trg)="26"> Lil hinn minn dawn is- sinjali ta ´attività tiegħu , madankollu , li jiena sempliċement maqsuma ma ´l - qarrejja ta ´l- istampa ta´ kuljum , kont naf ftit tal- ħabib tiegħi ta ´qabel u l- ħbieb .
(src)="29"> En nat - det var den tyvende
(trg)="27"> Lejl wieħed - kien fuq l- għoxrin
(src)="30"> Marts , 1888 - jeg var vendt tilbage fra en rejse til en patient ( for jeg nu var vendt tilbage til civil praksis ) , da min vej førte mig gennem
(trg)="28"> Marzu , 1888 - I kien jirritorna mill- vjaġġ għal pazjent ( għal kelli issa rritornaw lejn prattika ċivili ) , meta tiegħi mod wasslitni permezz
(src)="31"> Baker Street .
(trg)="29"> Triq Baker .
(src)="32"> Da jeg passerede vel huskede dør , som skal altid være forbundet i mit sind med min bejlen , og med mørke tilfælde af
(trg)="30"> Kif għaddiet il- bieb sew mfakkar , li għandhom dejjem ikunu assoċjati fil- fehma tiegħi ma ´ wooing tiegħi , u ma ´l- inċidenti skur ta´
(src)="33"> Study in Scarlet , var jeg grebet af en ivrige ønske om at se Holmes igen , og at vide , hvordan han var ansat hans ekstraordinære beføjelser .
(trg)="31"> l- Istudju fil Scarlet , I kien maqbuda bil - xewqa ħerqana biex tara Holmes mill- ġdid , u biex taf kif kien jimpjegaw tiegħu straordinarji setgħat . kmamar tiegħu kienu brilliantly mixgħula , u , anki
(src)="34"> Hans Værelserne var glimrende oplyst , og selv da jeg kiggede op , jeg så hans høje , reservedele
(src)="35"> Tallet passere to gange i en mørk silhuet mod de blinde .
(trg)="32"> I kif sorveljata , rajt tiegħu tall , parts figura jgħaddu darbtejn fil siluwett dlam kontra l- għomja .
(src)="36"> Han var pacing rummet hurtigt , ivrigt , med hovedet sænket på hans bryst og hans hænderne foldede bag ham .
(trg)="33"> Huwa kien mixi l- kamra malajr , eagerly , bir- ras tiegħu għereq fuq sidru u tiegħu idejn clasped warajh .
(src)="37"> For mig , der vidste alle hans humør og vane , hans attitude og måde fortalt deres egne historie .
(trg)="34"> Lili , li kienu jafu kull burdata tiegħu u l- vizzju , attitudni tiegħu u l- mod told tagħhom stess istorja .
(src)="38"> Han var på arbejde igen .
(trg)="35"> Hu kien fuq ix- xogħol ġdid .
(src)="39"> Han var steget ud af sin narkotikarelaterede lavet drømme og var varmt , når duften af nogle nye problem .
(trg)="36"> Huwa tela ´barra tal- ħolm- droga maħluqa tiegħu u kien sħun fuq il- riħa ta ´xi ġodda problema .
(src)="40"> Jeg ringede og blev vist op til kammer , der tidligere havde været i en del min egne .
(src)="41"> Hans Væsen var ikke overstrømmende .
(trg)="37"> I daqqew il- qanpiena u kien muri sa l - kamra li kien diġà fil- parti tiegħi stess . mod tiegħu ma kienx effusive .
(src)="42"> Det sjældent var , men han var glad , jeg tror , at se mig .
(trg)="38"> Huwa rari kien ; iżda kien ferħan , naħseb , li ara lili .
(src)="43"> Med næsten en spoken word , men med en venligt blik , han vinkede mig til en lænestol , kastede over hans tilfælde af cigarer , og indikerede en ånd sag og en gasogene i hjørnet .
(trg)="39"> Ma tantx kelma mitkellma , iżda bi ġentilment għajnejn , huwa xxejret me għal pultruna , threw madwar każ tiegħu ta ´sigarri , u indikat każ ispirtu u fil gasogene
(trg)="40"> - kantuniera .
(src)="44"> Så han stod før branden og kiggede mig over i hans besynderlige introspektive mode .
(trg)="41"> Imbagħad huwa kien qabel il- nar u ħarsu me fuq fil- moda introspective tiegħu singular .
(src)="45"> " Ægteskab passer dig , " sagde han .
(trg)="42"> " Żwieġ teħtieġ , " huwa irrimarka .
(src)="46"> " Jeg tror , Watson , at du har sat på syv og en halv pounds siden jeg så dig . "
(trg)="43"> " Naħseb li , Watson , li inti għandek tpoġġi fuq seba ´liri u nofs peress rajt int . "
(src)="47"> " Syv ! "
(trg)="44"> " Seba ' ! "
(src)="48"> Svarede jeg .
(trg)="45"> I wieġeb .
(src)="49"> " Ja , jeg burde have tænkt lidt mere .
(trg)="46"> " Fil- fatt , I għandu jkollhom ħsieb ftit aktar .
(src)="50"> Bare en bagatel mere , jeg tror , Watson .
(trg)="47"> Just a Watson trifle aktar , I fancy , .
(src)="51"> Og i praksis igen , observere jeg .
(trg)="48"> U fil- prattika mill- ġdid , nosserva .
(src)="52"> Du har ikke fortælle mig , at du ville gå i sele . "
(trg)="49"> Inti ma tgħidli li inti maħsuba biex tmur fis- xedd . "
(src)="53"> " Så , hvordan kan du vide det ? "
(trg)="50"> " Imbagħad , kif tkun taf ? "
(src)="54"> " Jeg ser det , jeg udlede det .
(trg)="51"> " Nara dan , niddeduċi dan .
(src)="55"> Hvordan kan jeg vide , at du har været at få selv meget våde sidst , og at du har en meget klodset og skødesløs pigen ? "
(trg)="52"> Kif inkun naf li inti ġew jkollna
(trg)="53"> lilek innifsek imxarrab ħafna dan l- aħħar , u li inti għandek tfajla impjegat aktar clumsy u Ŝejjed ? "
(src)="56"> " Min kære Holmes , " sagde jeg , " det er for meget .
(trg)="54"> " Għeżież Holmes , " qal I , " dan huwa wisq ħafna .
(src)="57"> Du ville sikkert have været brændt , havde du har levet et par århundreder siden .
(trg)="55"> Inti żgur li nħarqu , kienet inti għext ftit sekli ilu .
(src)="58"> Det er rigtigt , at jeg havde et land gå på
(trg)="56"> Huwa veru li kelli walk pajjiż fuq
(src)="59"> Torsdag og kom hjem i en forfærdelig rod , men som jeg har ændret mit tøj jeg kan ikke forestille sig , hvordan du udlede det .
(trg)="57"> Ħamis u daħal dar fil- mess koroh , imma kif inbdilt ħwejjeġ tiegħi ma nistax jimmaġina kif inti dedott dan .
(src)="60"> Med hensyn til Mary Jane , hun er uforbederlige , og min kone har givet hende varsel , men der , igen , jeg kan ikke se , hvordan du finde ud af det . "
(trg)="58"> Fir- rigward Mary Jane , hija incorrigible , u marti jkun għamel notifika tagħha , imma hemm , darb 'oħra , ma narax kif inti taħdem out . "
(src)="61"> Han klukkede for sig selv og gned sit lange , nervøse hænder sammen .
(trg)="59"> Huwa chuckled li lilu nnifsu u jintmesħu twila tiegħu , idejn nervuża flimkien .
(src)="62"> " Det er enkeltheden selv , " sagde han , " min
(src)="63"> Øjne fortæller mig , at på indersiden af din venstre sko , lige der hvor Firelight strejker det , er læderet scoret med seks næsten parallelle snit .
(trg)="60"> " Huwa sempliċità stess , " qal ; " tiegħi għajnejn tell me li fuq ġewwa tal tiegħek xellug taż- żraben , biss fejn il- firelight strajkijiet dan , il- ġilda huwa skorja minn sitt kważi qatgħat paralleli .
(src)="64"> Naturligvis har de været forårsaget af en person der har meget uforsigtigt skrabet rundt kanter den eneste for at fjerne crusted mudder fra det .
(trg)="61"> Ovvjament dawn ikunu ġew ikkawżati minn xi ħadd
(trg)="62"> li ħafna bi traskuraġni mibruxa madwar il - truf tal- lingwata sabiex titneħħa crusted tajn minnha .
(src)="65"> Derfor ser du , min dobbelt fradrag , at
(src)="66"> De havde været ude i modbydelige vejr , og at
(src)="67"> De havde en særlig ondartet boot - spaltet eksemplar af London- slavey .
(trg)="63"> Għalhekk , tara , tnaqqis doppju tiegħi li inti kienu fl- temp Vile , u li kellek but partikolarment malinn - tqatta kampjun tal- slavey Londra .
(src)="68"> Med hensyn til din praksis , hvis en herre går ind i min stue lugter af iodoform , med en sort mærke af nitrat af sølv på hans højre pegefinger , og en bule på højre side af hans top- hat til at vise , hvor han har udskilles hans stetoskop , må jeg være kedelig , ja , hvis jeg ikke erklære ham at være en aktivt medlem af den medicinske profession . "
(trg)="64"> Fir- prattika tiegħek , jekk gentleman mixjiet fi kmamar tiegħi jinxtammu ta iodoform , bil - marka sewda ta ´nitrat tal- fidda fuq tiegħu werrej dritt , u nefħa fuq il- lemin ġenb ta ´top- tiegħu hat biex turi fejn hu jkun sekretat stethoscope tiegħu , I għandhom ikunu matt , tabilħaqq , jekk jien ma jippronunzja lilu tkun membru attiv tal- professjoni medika . "
(src)="69"> Jeg kunne ikke lade være griner af lethed med som han forklarede hans proces fradrag .
(trg)="65"> I ma jista ´jgħin laughing fil- faċilità
(trg)="66"> li huwa spjega proċess tiegħu ta ´ tnaqqis .
(src)="70"> " Når jeg hører du giver dine grunde , " Jeg bemærkede , at " ting altid forekommer mig at være så latterligt simpelt , at jeg kunne sagtens gøre det selv , men på hver successive forekomst af din argumentation er jeg forbløffet , indtil du forklare din proces .
(trg)="67"> " Meta Nisma inti tagħti r- raġunijiet tiegħek , " I irrimarka , " il- ħaġa dejjem jidhirli li
(trg)="68"> li jkun hekk ridiculously sempliċi I li jistgħu faċilment do myself , għalkemm f' kull eżempju suċċessivi ta ´raġunament tiegħek I am baffled sakemm inti tispjega proċess tiegħek .
(src)="71"> Og alligevel tror jeg , at mine øjne er lige så god som din . "
(trg)="69"> U għadhom Nemmen li l- għajnejn tiegħi huma tajbin bħal tiegħek . "
(src)="72"> " Helt så , " svarede han , belysning en cigaret , og kaster sig ned i en lænestol .
(trg)="70"> " Anzi hekk , " hu wieġeb , dawl a tas- sigaretti , u tfigħ innifsu isfel fil pultruna .
(src)="73"> " Du ser , men du behøver ikke overholde .
(trg)="71"> " You see , imma inti ma josservaw .
(src)="74"> Sondringen er klar .
(trg)="72"> Id- distinzjoni hija ċara .
(src)="75"> For eksempel har du ofte set trin , der fører op fra salen til dette værelse . "
(trg)="73"> Per eżempju , inti għandek spiss raw l - passi li jwasslu sa mill- sala biex dan kamra . "
(src)="76"> " Ofte " .
(trg)="74"> " Spiss . "
(src)="77"> " Hvor tit ? "
(trg)="75"> " Kemm spiss ? "
(src)="78"> " Tja , nogle hundrede gange . "
(trg)="76"> " Ukoll , xi mijiet ta ´drabi . "
(src)="79"> " Så hvor mange er der ? "
(trg)="77"> " Imbagħad kemm hemm ? "
(src)="80"> " Hvor mange ?
(trg)="78"> " Kemm ?
(src)="81"> Jeg ved det ikke . "
(trg)="79"> I do not know . "
(src)="82"> " Helt så !
(trg)="80"> " Anzi hekk !
(src)="83"> Du har ikke overholdt .
(trg)="81"> Int ma osservati .
(src)="84"> Og alligevel har du set .
(trg)="82"> U għadhom rajt .
(src)="85"> Det er bare min pointe .
(trg)="83"> Dan huwa biss il- punt tiegħi .
(src)="86"> Nu ved jeg , at der er sytten skridt , fordi jeg har både set og observeret .
(trg)="84"> Issa , naf li hemm sbatax passi , għaliex jien kemm jidhru u osservati .
(src)="87"> By- the- way , da du er interesseret i disse små problemer , og da du er god nok til at Krøniken en eller to af mine ubetydelige oplevelser , kan du være interesseret i dette . "
(trg)="85"> Permezz ta ´l- mod - , peress li inti interessat fil - dawn il- problemi ftit , u peress li inti tajba biżżejjed biex Chronicle wieħed jew tnejn ta tiegħi esperjenzi trifling , tista ´tkun interessat f' dan . "
(src)="88"> Han kastede over et ark tykt , pink- tonet note- papir , som havde ligget åben på bordet .
(trg)="86"> Huwa threw fuq folja ta ' , roża ħxuna ikkulurit
(trg)="87"> - Nota tal- karta li kienu ġew tinsab jinfetħu malli il- mejda .
(src)="89"> " Det kom af den sidste post , " sagde han .
(trg)="88"> " Huwa daħal mill- aħħar post , " qal .
(src)="90"> " Læs det højt . "
(trg)="89"> " Aqra dan b' leħen għoli . "
(src)="91"> Notatet var udateret og uden hverken signatur eller adresse .
(trg)="90"> In- nota kienet datata , u mingħajr ma la firma jew l- indirizz .
(src)="92"> " Der vil opfordre dig til natten , i en 07 : 45 Klokken " sagde den , " en herre , der ønsker at konsultere dig på en spørgsmålet om meget dybeste øjeblik .
(src)="93"> Deres seneste tjenester til en af de kongelige huse i Europa har vist , at du er en der kan sikkert være betroet med spørgsmål som er af en betydning , der næppe kan overdrives .
(trg)="91"> " Se jkun hemm jinterpellawk biex bil- lejl , fi 07 : 45 o' clock , " huwa qal , " a gentleman li jixtieq li tikkonsulta int fuq kwistjoni tal- mument ħafna aktar fonda . servizzi riċenti tiegħek għal waħda mill- rjali djar ta ´l- Ewropa wrew li inti wieħed li jista ´b' mod sikur jiġu fdati ma´ kwistjonijiet
(src)="94"> Denne konto af jer , vi har fra alle kvartaler modtaget .
(trg)="93"> Dan il- kont tal inti għandna minn kull kwarti riċevuti .
(src)="95"> Være i din afdeling så i denne time , og tag det ikke ilde op , hvis din besøgende bære maske . "
(trg)="94"> Be fil- kamra tiegħek imbagħad fuq dik is- siegħa , u ma jieħdux jekk amiss viżitatur tiegħek jilbsu maskra . "
(src)="96"> " Dette er virkelig et mysterium , " bemærkede jeg .
(trg)="95"> " Dan huwa tabilħaqq misteru , " I irrimarka .
(src)="97"> " Hvad mener du forestille dig , at det betyder ? "
(trg)="96"> " What do timmaġina li dan ifisser ? "
(src)="98"> " Jeg har ingen data endnu .
(trg)="97"> " Għandi l- ebda dejta s' issa .
(src)="99"> Det er en kapital fejl at teoretisere , før man har data .
(trg)="98"> Huwa żball kapital theorize qabel wieħed għandu dejta .
(src)="100"> Umærkeligt man begynder at vride fakta til dragt teorier , at i stedet for teorier passer kendsgerninger .
(trg)="99"> Insensibly wieħed jibda fatti twist teoriji suit , minflok ta ´teoriji li jixirqu fatti .
(src)="101"> Men selve notatet .
(trg)="100"> Iżda n- nota innifisha .
(src)="102"> Hvad gør du udlede af det ? "
(trg)="101"> What do you tiddeduċi minn dan ? "
(src)="103"> Jeg omhyggeligt undersøgt skriftligt , og papir , hvorpå det blev skrevet .
(trg)="102"> I eżaminati bir- reqqa l- kitba , u l - karta li fuqha kien miktub .
(src)="104"> " Den mand , der skrev det var formentlig godt at gøre , " bemærkede jeg , forsøger at efterligne min kammerat 's processer .
(trg)="103"> " Il- bniedem li kiteb kien preżumibbilment ukoll tagħmel , " I irrimarka , jippruvaw jimitaw proċessi ħbieb tiegħi .
(src)="105"> " En sådan papir kan ikke købes under halvdelen en krone en pakke .
(trg)="104"> " Karta bħal dawn ma setgħux jiġu mixtrija minn nofs kuruna packet .
(src)="106"> Det er ejendommeligt stærk og stiv . "
(trg)="105"> Huwa pekuljari qawwija u iebes . "
(src)="107"> " Sælsomme - det er selve ordet , " sagde
(trg)="106"> " Karatteristika partikolari - li hija l- kelma ħafna , " qal
(src)="108"> Holmes .
(trg)="107"> Holmes .
(src)="109"> " Det er ikke en engelsk papir .
(trg)="108"> " Din mhix karta Ingliż fil- livelli kollha .
(src)="110"> Hold den op mod lyset . "
(trg)="109"> Żomm dan sa l- dawl . "
(src)="111"> Det gjorde jeg , og så en stor " E " med en lille
(trg)="110"> I għamlet hekk , u raw kbir " E " bil- żgħar