# cy/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
# tr/1JbFp8IxPPGy.xml.gz


(src)="1"> Tatoeba :
(trg)="1"> Tatoeba :

(src)="2"> Pont rhwng ieithoedd
(trg)="2"> Diller arası köprü .

(src)="3"> Beth yw Tatoeba ?
(trg)="3"> Tatoeba nedir ?

(src)="4"> Geiriadur ieithoedd yw Tatoeba .
(trg)="4"> Tatoeba bir sözlüktür .

(src)="5"> Gallwch chwilio am eiriau a chael cyfieithiadau .
(trg)="5"> Kelimeleri ararsınız ve çevirilerini görürsünüz .

(src)="6"> Ond nid geiriadur cyffredin mohono .
(trg)="6"> Ancak bildiğimiz sözlükler gibi değildir .

(src)="7"> Brawddegau sy 'n bwysig ,
(src)="8"> Nid geiriau .
(trg)="7"> Burada önemli olan şey cümleler , kelimeler değil .

(src)="9"> Gallwch chwilio am frawddegau sy 'n cynnwys gair penodol
(src)="10"> A chael cyfieithiadau o 'r brawddegau hynny .
(trg)="8"> Aradığınız kelimeyi içeren cümleler ararsınız ve bu cümlelerin çevirilerini alırsınız .

(src)="11"> " Pam brawddegau ? " gofynnwch .
(trg)="9"> " Neden cümleler ? " diye sorabilirsiniz .

(src)="12"> Wel , oherwydd mae brawddegau 'n fwy diddorol .
(trg)="10"> Pekala , çünkü cümleler daha ilgi çekicidir .

(src)="13"> Gall brawddegau esbonio cyd- destun geiriau .
(trg)="11"> Cümleler içeriği cümlelere getirir .

(src)="14"> Mae gan frawddegau bersonoliaeth .
(trg)="12"> Cümlelerin kişilikleri vardır .

(src)="15"> Gallant fod yn ddoniol , yn glyfar , yn wirion yn dreiddgar , yn deimladwy , ac yn greulon .
(trg)="13"> Komik , zeki , saçma anlayışlı , duygulu ya da acı verici olabilirler .

(src)="16"> Gall brawddegau ein haddysgu , a llawer mwy na geiriau 'n unig .
(trg)="14"> Cümleler bize birçok şey öğretirler kelimelerden daha fazla .

(src)="17"> Felly ´rydyn ni 'n caru brawddegau .
(trg)="15"> Bu yüzden cümleleri seviyoruz .

(src)="18"> Ond , yn fwy na hynny , ´rydyn ni 'n caru ieithoedd .
(trg)="16"> Ve hatta dilleri seviyoruz .

(src)="19"> A 'r hyn sydd eisiau arnom fwy nag unrhyw beth yw llwyth o frawddegau mewn llwyth o ieithoedd ac mewn unrhyw iaith .
(trg)="17"> Gerçekten tek istediğimiz şey bir sürü hatta her dilden cümlelerimiz olması .

(src)="20"> Dyna pam mae Tatoeba 'n aml- ieithog
(trg)="18"> Bu yüzden Tatoeba çok dillidir .

(src)="21"> Ond nid y fath honno o aml- ieithog - nid y fath lle mae ieithoedd yn cael eu rhoi mewn parau â 'i gilydd , a lle caiff ambell bâr ei anghofio .
(trg)="19"> Fakat bu anlamda çok dilli değil , yani yabancı dillerin basitçe bir araya geldiği gibi ve bazı parçalarının geride kaldığı gibi değil .

(src)="22"> Mae Tatoeba wir yn aml- ieithog .
(trg)="20"> Tatoeba gerçekten çok dillidir .

(src)="23"> Mae pob iaith wedi ei chyd- gysylltu .
(trg)="21"> Tüm diller birbirine bağlıdır .

(src)="24"> Os oes gan frawddeg Islandeg gyfieithiad yn y Saesneg , ac mae gan y frawddeg Saesneg gyfieithiad yn Swahili , wedyn yn anuniongyrchol , darperir cyfieithiad Swahili i 'r frawddeg Islandeg .
(trg)="22"> Bir İzlandaca cümlenin İngilizce çevirisi varsa ,
(trg)="23"> İngilizce cümlenin de Svahili dilinde çevirisi vardır , böylece direkt olarak İzlandaca cümlenin
(trg)="24"> Svahili dilinde cümlesi de olmuş oluyor .

(src)="25"> Gall ieithoedd na fyddent byth wedi dod at ei gilydd mewn system draddodiadol gael eu cysylltu drwy Tatoeba .
(trg)="25"> Diller kendilerini geleneksel sistemdeki gibi hiç bir arada görmemişti .

(src)="26"> Ansbaradigaethus , yndi ?
(trg)="26"> Muhteşem , değil mi ?

(src)="27"> Ond , o ble cawn y brawddegau ?
(trg)="27"> Ancak bu cümleleri nereden alacağız ?

(src)="28"> Ac sut ydym ni 'n eu cyfieithu ?
(trg)="28"> Ve bunları nasıl çevireceğiz ?

(src)="29"> Yn amlwg , ni all un person yn unig wneud yr holl waith .
(trg)="29"> Bu iş için tek bir kişinin çalışamayacağı çok açık .

(src)="30"> A dyna pam mae Tatoeba 'n gydweithredol .
(trg)="30"> Bu yüzden Tatoeba ortak çalışmaya dayalı .

(src)="31"> Gall unrhyw un gyfrannu .
(trg)="31"> Herkes katkıda bulunmakta serbest .

(src)="32"> Ac mae gan bawb y gallu i gyfrannu .
(trg)="32"> Herkes katkıda bulunabilir .

(src)="33"> ' Does dim rhaid i chi fod yn amlieithog .
(trg)="33"> Bunun için çok dilli olmaya gerek de yok .

(src)="34"> Mae pawb yn siarad iaith .
(trg)="34"> Herkes bir dil konuşabiliyor .

(src)="35"> Gall pawb fwydo 'r gronfa ddata er mwyn magu geirfaoedd newydd .
(trg)="35"> Herkes yeni kelime tanımlamak için veritabanına cümleler ekleyebilir

(src)="36"> Mae pawb yn medru sicrhau bod brawddegau 'n swnio´n gywir , ac yn cael eu sillafu 'n gywir .
(trg)="36"> Herkes cümlelerin doğru söylendiğine ve doğru telaffuz edildiğine dair yardımda bulunabilir .

(src)="37"> A dweud y gwir , mae angen pawb ar y prosiect hwn .
(trg)="37"> Aslında bu proje herkese ihtiyaç duyuyor .

(src)="38"> Nid yw ieithoedd yn bethau pendant .
(trg)="38"> Diller taşlara yazılmadı .

(src)="39"> Mae ieithoedd yn byw trwom ni i gyd .
(trg)="39"> Diller bizim aracılığımızla yaşıyorlar .

(src)="40"> Hoffem gasglu 'r unigrywiaeth sydd ym mhob iaith .
(src)="41"> A hoffem gasglu eu hesblygiad trwy amser .
(trg)="40"> Her dilin eşsizliğini yakalamak ve zaman içindeki değişimlerini yakalamak istiyoruz .

(src)="42"> Ond byddai 'n drist iawn casglu 'r brawddegau i gyd a 'u cadw i ni 'n hunain .
(trg)="41"> Fakat biliyorsunuz , bu cümlelerin tamamını toplamak ve kendimize saklamak üzücü olabilir .

(src)="43"> Oherwydd mae yna gymaint gallwch ei wneud gyda nhw .
(trg)="42"> Çünkü onlarla yapabileceğiniz çok şey var .

(src)="44"> Dyna pam mae Tatoeba 'n agored .
(trg)="43"> Bu yüzden Tatoeba açık .

(src)="45"> Mae 'r cod gweiddredol yn agored ,
(trg)="44"> Kod kaynağımız açık .

(src)="46"> Mae ein data 'n agored .
(trg)="45"> Verilerimiz açık .

(src)="47"> ' Rydyn ni 'n rhyddhau´r brawddegau a gasglwn o dan drwydded Comin Creadigol ( Creative Commons Attribution ) .
(trg)="46"> Topladığımız bütün cümleleri Creative Commons Attribution
(trg)="47"> lisansı altında serbest bırakıyoruz .

(src)="48"> Mae hyn yn golygu y gallwch eu defnyddio i gyd yn rhydd am ar gyfer gwerslyfr , ar gyfer cais , am brosiect ymchwil , am unrhyw beth !
(trg)="48"> Bu demektir ki onları bir ders kitabı , bir başvuru , araştırma projesi yada istediğiniz herhangi şey için tekrardan ve serbest bir şekilde kullanabilirsiniz .

(src)="49"> Felly dyna Tatoeba ,
(src)="50"> Ond nid dyna 'r cyfan .
(trg)="49"> İşte bu Tatoeba , ancak bu resmin tamamı değil .

(src)="51"> Nid yw Tatoeba ond yn eiriadur o frawddegau sy 'n agored , sy 'n gydweithredol , sy 'n amlieithog .
(trg)="50"> Tatoeba yalnızca açık , işbirlikçi , ya da çok dilli cümle sözlüğü değildir .

(src)="52"> Mae rhan o ecosystem y hoffem ei hadeiladu .
(trg)="51"> Yaratmak istediğimiz ekosistemin bir parçasıdır .

(src)="53"> Hoffem ddod ag offer ieithyddol i 'r lefel nesaf .
(trg)="52"> Dil araçlarını bir sonraki seviyeye getirmek istiyoruz .

(src)="54"> Hoffem weld arloesedd o fewn dysgu ieithoedd .
(trg)="53"> Dil öğreniminde yeni düzenlemeleri ve yenilikleri görmek istiyoruz .

(src)="55"> Ac ni all hyn ddigwydd heb adnoddau ieithodd agored na allent gael eu hadeiladu heb gymuned , na all gyfrannu heb lwyfannau effeithlon .
(trg)="54"> Ve bunu yapmak yalnızca açık dil kaynaklarıyla , insanlar olmadan ya da etkin platformlar olmadan mümkün değildir .

(src)="56"> Felly yn gyfan gwbl , gyda Thatoeba ,
(src)="57"> ' rydyn ni ond yn adeiliadu 'r sylfeini er mwyn gwneud i 'r Rhyngrwyd yn well le am ddysgu ieithoedd .
(trg)="55"> Bu yüzden Tatoeba ile sonunda interneti dil öğrenimi için daha iyi bir yer haline getirmek için bir vakıf kuruyoruz .

# cy/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# tr/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> Anturiaethau HOLMES SHERLOCK gan
(trg)="1"> Sherlock Holmes tarafından

(src)="2"> SIR ARTHUR Conan DOYLE
(trg)="2"> Sir Arthur Conan Doyle

(src)="3"> ANTUR I .
(trg)="3"> ADVENTURE I .

(src)="4"> Sgandal YN Bohemia
(trg)="4"> BOHEMIA BİR SKANDAL

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> To Sherlock Holmes mae hi bob amser yn Y fenyw .
(trg)="6"> Sherlock Holmes için o hep kadın .

(src)="7"> Yr wyf wedi clywed yn aml iddo sôn hi o dan unrhyw enw arall .
(trg)="7"> Ben nadiren onun altında ona söz duydum diğer adı .

(src)="8"> Yn ei llygaid hi taflu cysgod a chryfaf iddi gyd rhyw .
(trg)="8"> Gözlerinde o tutulmalar ve hakimdir onun seks bütün .

(src)="9"> Nid oedd ei fod yn teimlo unrhyw emosiwn debyg i cariad at Irene Adler .
(trg)="9"> O herhangi bir duygu benzer hissettiği değildi
(trg)="10"> Irene Adler için aşka .

(src)="10"> Mae 'r holl emosiynau , ac mai un yn arbennig , yn wrthun at ei oer , union ond rhyfeddol meddwl cytbwys .
(trg)="11"> Tüm duygu ve özellikle tek o , için iğrenç vardı onun soğuk , ama kesin harikulade dengeli bir zihin .

(src)="11"> Yr oedd , yr wyf yn ei gymryd , y mwyaf perffaith rhesymu a pheiriant arsylwi bod y wedi gweld y byd , ond fel cariad ei fod yn wedi gosod ei hun mewn sefyllfa ffug .
(trg)="12"> O , ben almak , ve en mükemmel akıl yürütme ve gözlemleme makine olduğunu dünya bir aşık gibi o olurdu , ama gördü sahte bir pozisyonda kendini soktuk .

(src)="12"> Ni fyddai byth yn sôn am y nwydau meddalach , arbed gyda lliwgar a sneer .
(trg)="13"> O asla kurtarmak , yumuşak tutkuların konuştu bir alay ve alay ile .

(src)="13"> Cawsant eu pethau clodwiw ar gyfer y sylwedydd - gwych i dynnu y wahanlen o cymhellion dynion a gweithredoedd .
(trg)="14"> Onlar için takdire değer şeylerdi gözlemci - gizliyorsunuz için mükemmel erkeklerin davranış ve güdüleri .

(src)="14"> Ond ar gyfer y reasoner hyfforddi i gyfaddef o 'r fath ymyriadau yn ei hun cain a fân addasu anian oedd cyflwyno tynnu sylw ffactor a allai daflu amheuaeth ar ei holl ganlyniadau meddyliol .
(trg)="15"> Ama eğitimli mantıklı düşünen kimse için böyle itiraf onun narin ve ince kendi içine müdahalelerine arındırılmış bir mizaç tanıtmak oldu
(trg)="16"> Bir atmak belki rahatsız edici faktör tüm ruhsal sonuçları üzerine şüpheliyim .

(src)="15"> Graeanu mewn offeryn sensitif , neu agenna yn un o 'i lensys uchel- pŵer hun , byddai
(trg)="17"> Kum hassas bir alet , ya da bir çatlak kendi yüksek güçlü lensler birinde , olur

(src)="16"> Nid yw aflonyddu fod yn fwy na cryf emosiwn mewn natur , fel ei .
(trg)="18"> Güçlü bir daha rahatsız edici olamaz
(trg)="19"> Bir doğa duygu gibi onun gibi .

(src)="17"> Ac eto nid oedd ond un wraig iddo , a sy 'n fenyw oedd y diweddar Irene Adler , wrth cof amheus a amheus .
(trg)="20"> Ve henüz bir kadın , ona ancak vardı o kadının , merhum Irene Adler oldu şüpheli ve şaibeli bellek .

(src)="18"> Yr wyf wedi gweld fawr o Holmes yn ddiweddar .
(trg)="21"> Son günlerde Holmes ´ü pek göremez olmuştum .

(src)="19"> Fy priodas wedi ei wanhau ni oddi wrth bob un eraill .
(trg)="22"> Benim evlilik Her bizi uzaklaştırmıştı başka .

(src)="20"> Mae fy hapusrwydd hun gwblhau , ac y cartref - canolbwyntio ar y buddiannau sy 'n codi o amgylch y dyn sy 'n cyntaf yn canfod ei hun yn feistr ar ei sefydliad eu hunain , yn ddigonol i amsugno fy holl sylw , tra Holmes , sy 'n alarodd pob math o gymdeithas gyda 'i
(trg)="23"> Kendi tam mutluluk ve ev - etrafında yükselişi merkezli çıkarlarının
(trg)="24"> İlk ustası bulur adam kendi kurulması , yeterli idi , Tüm dikkatimi absorbe Holmes , ise kim ile toplumun her form nefret onun

(src)="21"> Bohemian cyfan enaid , yn parhau yn ein
(src)="22"> lety yn Baker Street , ymysg ei gladdu hen lyfrau , ac ail o wythnos i wythnos rhwng cocên ac uchelgais , y cysgadrwydd y cyffur , a 'r ffyrnig ynni natur ei hun brwd .
(trg)="25"> Bütün Bohemian ruh , kaldı bizim arasında gömülü Baker Street 'teki pansiyon , onun eski kitaplar , ve hafta arasında değişen kokain ve hırs , arasında hafta

(src)="23"> Yr oedd yn dal i fod , fel bob amser , denu yn fawr gan astudiaeth o droseddu , a meddiannu ei cyfadrannau aruthrol a phwerau anghyffredin o arsylwi yn dilyn allan y rhai cliwiau , ac yn clirio ddirgelion y rhai a oedd wedi ei adael fel anobeithiol gan y heddlu swyddogol .
(trg)="28"> O derinden cazip , her zamanki gibi , hâlâ suç çalışma ve işgal onun büyük fakülte ve olağanüstü yetkiler gözlem olanlar dışında aşağıdaki ipuçları ve bu gizemleri açılıyor hangi tarafından umutsuz olarak terk edilmişti resmi polis .

(src)="24"> O bryd i 'w gilydd mi glywed rhai amwys ystyried ei weithredoedd ef : o 'i wŷs i
(trg)="29"> Zaman zaman bazı belirsiz duydum
(trg)="30"> Onun yaptıkları hesaba : onun celp etmek ve

(src)="25"> Odessa yn achos o lofruddiaeth Trepoff , ei glirio i fyny o 'r drychineb unigol o 'r brodyr yn Trincomalee Atkinson , ac yn olaf o 'r genhadaeth yr oedd wedi medrus mor ofalus ac yn llwyddiannus ar gyfer y teulu reigning yr Iseldiroedd .
(trg)="31"> Odessa Trepoff cinayet durumunda , tekil trajedilerinin aydınlatması kadar
(trg)="32"> Trincomalee de Atkinson kardeşlerin , ve hangi o vardı nihayet misyonun başarılı çok ince ve başarıyla

(src)="26"> Y tu hwnt arwyddion hyn ei weithgarwch , fodd bynnag , yr wyf yn ei rannu yn unig gyda 'r holl darllenwyr y wasg bob dydd , roeddwn yn gwybod ychydig o o fy hen ffrind a chydymaith .
(trg)="33"> Hollanda kraliyet ailesi için . onun faaliyet Bu belirtiler ötesinde ,
(trg)="34"> Ancak , ki ben sadece tüm paylaştı
(trg)="35"> Günlük basın okuyucular , ben çok az şey biliyordu benim eski arkadaşım ve arkadaşı .

(src)="27"> Un noson - yr oedd ar yr ugeinfed o
(trg)="36"> Bir gece - Yirminci üzerinde oldu

(src)="28"> Mawrth , 1888 - yr oeddwn yn dychwelyd o daith i glaf ( ar gyfer yr wyf wedi dychwelyd yn awr i ymarfer sifil ) , pan fydd fy ffordd fy arwain trwy 'r
(trg)="37"> Mart , 1888 - Ben bir yolculuğa dönüyordu
(trg)="38"> Bir hasta ( şimdi dönmüştü için benim yoldan götürdü sivil uygulama ) ,

(src)="29"> Baker Street .
(trg)="39"> Baker Street .

(src)="30"> Wrth i mi basio y drws- cofio yn dda , sy 'n
(trg)="40"> Ben iyi hatırladı kapı , geçerken hangi ile aklımda ilişkili olduğu her zaman olmalı benim , kur ve karanlık olayların ile

(src)="31"> Rhaid i bob amser fod yn gysylltiedig yn fy meddwl gyda fy wooing , a chyda digwyddiadau tywyll yr Astudiaeth yn Scarlet , roeddwn yn atafaelu gyda dymuniad yn awyddus i weld Holmes eto , ac i yn gwybod sut yr oedd yn cyflogi ei anhygoel bwerau .
(trg)="41"> Kırmızı yılında Eğitim , ben bir ile ele geçirildi keskin arzusu ve tekrar Holmes görmek için o işe ne kadar biliyoruz onun olağanüstü güçler .

(src)="32"> Roedd ei ystafelloedd yn wych goleuo , a , hyd yn oed wrth i mi edrych i fyny , gwelais ei tal , sbâr ffigur pasio ddwywaith mewn silwét tywyll yn erbyn y deillion .
(trg)="42"> Onun odaları ve , Işıl ışıl aydınlatılmış bile
(trg)="43"> Ben baktım , ben gördüm onun , yedek uzun boylu karanlık bir siluet iki kez pas rakam kör karşı .

(src)="33"> Yr oedd yn rheoli 'r galon yr ystafell yn gyflym , eiddgar , gyda 'i ben suddo ar ei frest a 'i clasped dwylo tu ôl iddo .
(src)="34"> I mi , a oedd yn gwybod ei pob hwyliau ac arfer , ei agwedd a modd dweud eu hunain stori .
(trg)="44"> O hevesle , oda hızla pacing edildi başını göğsüne ve onun üzerine battı ile ellerini arkasında sıktı . bana , kim onun her ruh hali ve alışkanlık biliyordum için , onun tutum ve bir şekilde kendi anlattı hikayesi .

(src)="35"> Yr oedd yn y gwaith eto .
(trg)="45"> Yine iş başındaydı .

(src)="36"> Roedd wedi codi allan o 'i breuddwydion cyffuriau- greu ac yn boeth ar arogl rhai newydd broblem .
(trg)="46"> Onun uyuşturucu oluşturulan Rüyaların yükseldi ve bazı yeni kokusu üzerine sıcaktı sorun .

(src)="37"> Ffoniais y gloch ac fe 'i dangoswyd i fyny at y siambr a oedd wedi ei gynt yn rhan o 'm eu hunain .
(trg)="47"> Ben ve zil çaldı kadar gösterildi eskiden parçası olmuştu oda benim kendi .

(src)="38"> Nid yw ei ffordd oedd yn llawn canmoliaeth .
(trg)="48"> Tavırları coşkulu değildi .

(src)="39"> Yr oedd yn anaml , ond ei fod yn falch , yr wyf yn meddwl , i fy ngweld .
(trg)="49"> Nadiren vardı ; ama memnun oldu , sanırım , için

(src)="40"> Gyda prin gair llafar , ond gyda garedig llygad , efe i mi chwifio cadair freichiau , daflu ar draws ei achos o sigarau , a
(trg)="50"> Bana bakın . bir ile konuşulan pek bir kelime , ama ile
(trg)="51"> lütfen göz , o bir koltuğa bana el salladı ve puro davasını genelinde attı bir ruh halinde ve bir gasogene belirtilen köşe .

(src)="42"> Yna efe yn sefyll o flaen y tân ac yn edrych i mi drosodd yn ei term unigol fewnblyg .
(trg)="52"> Sonra ateşin önünde durup bana baktı onun çözümleyici bakışlarıyla üzerinde .

(src)="43"> " Briodas gweddu i chi , " dywedodd ef .
(trg)="53"> " Evlilik sana yaramış " diye belirtti .

(src)="44"> " Yr wyf yn meddwl , Watson , eich bod wedi rhoi ar saith a hanner o bunnau ers i mi weld chi . "
(trg)="54"> " Ben size koyduk , Watson yedi buçuk kilo gördüğümden bu yana . "

(src)="45"> " Saith ! "
(trg)="55"> " Yedi ! "

(src)="46"> Yr ateb .
(trg)="56"> Diye cevap verdim .

(src)="47"> " Yn wir , dylai wedi meddwl ychydig yn mwy .
(trg)="57"> " Gerçekten de , biraz düşünmeliydim daha fazla .

(src)="48"> Dim ond yn fwy treiffl Watson , yr wyf yn ffansi , .
(trg)="58"> Sadece bir önemsememek , ben süslü , daha Watson .