# cy/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# sq/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
(src)="1"> Anturiaethau HOLMES SHERLOCK gan
(trg)="1"> Aventurat e Sherlock Holmes nga
(src)="2"> SIR ARTHUR Conan DOYLE
(trg)="2"> Conan Doyle Sir Arthur
(src)="3"> ANTUR I .
(trg)="3"> AVENTURA I .
(src)="4"> Sgandal YN Bohemia
(trg)="4"> Një skandal në Bohemi
(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .
(src)="6"> To Sherlock Holmes mae hi bob amser yn Y fenyw .
(trg)="6"> Për Sherlock Holmes ajo është gjithmonë gruaja .
(src)="7"> Yr wyf wedi clywed yn aml iddo sôn hi o dan unrhyw enw arall .
(trg)="7"> Unë kam dëgjuar rrallë atë e përmend atë në bazë të ndonjë emër tjetër .
(src)="8"> Yn ei llygaid hi taflu cysgod a chryfaf iddi gyd rhyw .
(trg)="8"> Në sytë e tij ajo eklipset dhe predominon të gjithë të seksit të saj .
(src)="9"> Nid oedd ei fod yn teimlo unrhyw emosiwn debyg i cariad at Irene Adler .
(trg)="9"> Kjo nuk ishte se ai ndjerë ndonjë emocion e ngjashme me dashuri për Irene Adler .
(src)="10"> Mae 'r holl emosiynau , ac mai un yn arbennig , yn wrthun at ei oer , union ond rhyfeddol meddwl cytbwys .
(trg)="10"> Të gjitha emocionet , dhe se një veçanti , ishin të pështirë të tij të ftohtë , të sakta por shkëlqyeshme mendje të ekuilibruar .
(src)="11"> Yr oedd , yr wyf yn ei gymryd , y mwyaf perffaith rhesymu a pheiriant arsylwi bod y wedi gweld y byd , ond fel cariad ei fod yn wedi gosod ei hun mewn sefyllfa ffug .
(trg)="11"> Ai ishte , unë të marrë atë , më të përsosur arsyetim dhe makinë respektuar se bota ka parë , por si një dashnor ai do të kanë vënë veten në një pozitë të rreme .
(src)="12"> Ni fyddai byth yn sôn am y nwydau meddalach , arbed gyda lliwgar a sneer .
(trg)="12"> Ai nuk foli e pasioneve të butë , të shpëtuar me një tallje dhe një tallje .
(src)="13"> Cawsant eu pethau clodwiw ar gyfer y sylwedydd - gwych i dynnu y wahanlen o cymhellion dynion a gweithredoedd .
(trg)="13"> Ata ishin gjëra të admirueshëm për
(trg)="14"> Vëzhguesi - shkëlqyera për vizatim në manastir nga motivet e burrave dhe veprimet .
(src)="14"> Ond ar gyfer y reasoner hyfforddi i gyfaddef o 'r fath ymyriadau yn ei hun cain a fân addasu anian oedd cyflwyno tynnu sylw ffactor a allai daflu amheuaeth ar ei holl ganlyniadau meddyliol .
(trg)="15"> Por për reasoner trajnuar për të pranuar të tillë nderhyrje ne e tij delikate dhe të imët temperamentin e rregulluar ishte për të futur një faktor vëmendjen që mund të hedhin një dyshim mbi të gjitha rezultatet e tij mendore .
(src)="15"> Graeanu mewn offeryn sensitif , neu agenna yn un o 'i lensys uchel- pŵer hun , byddai
(src)="16"> Nid yw aflonyddu fod yn fwy na cryf emosiwn mewn natur , fel ei .
(trg)="16"> Kurajë në një instrument të ndjeshme , ose një çarje në një nga lentet e tij të lartë të pushtetit , do të mos të jetë më shqetësuese se një e fortë emocion në një natyre të tillë si e tij .
(src)="17"> Ac eto nid oedd ond un wraig iddo , a sy 'n fenyw oedd y diweddar Irene Adler , wrth cof amheus a amheus .
(trg)="17"> Dhe ende nuk ishte , por një grua të tij , dhe që gruaja ishte në fund të Irene Adler , të memorie të dyshimtë dhe të diskutueshme .
(src)="18"> Yr wyf wedi gweld fawr o Holmes yn ddiweddar .
(src)="19"> Fy priodas wedi ei wanhau ni oddi wrth bob un eraill .
(trg)="18"> I kishte parë pak Holmes kohët e fundit . martesa ime kishte përvjedhur të na larguar nga njëri të tjera .
(src)="20"> Mae fy hapusrwydd hun gwblhau , ac y cartref - canolbwyntio ar y buddiannau sy 'n codi o amgylch y dyn sy 'n cyntaf yn canfod ei hun yn feistr ar ei sefydliad eu hunain , yn ddigonol i amsugno fy holl sylw , tra Holmes , sy 'n alarodd pob math o gymdeithas gyda 'i
(src)="21"> Bohemian cyfan enaid , yn parhau yn ein
(trg)="19"> lumturinë e vet e mia të plotë , dhe në shtëpi - interesave të përqendruara që janë ngritur rreth njeri i cili i parë e gjen veten mjeshtër i tij krijimin e vet , ishin të mjaftueshme për të absorbuar gjithë vëmendjen time , ndërsa Holmes , i cili neveritur nga çdo formë e shoqërisë me të tij shpirt bohem gjithë , mbeti në tonë strehim në Baker Street , varrosur në mesin e tij
(src)="22"> lety yn Baker Street , ymysg ei gladdu hen lyfrau , ac ail o wythnos i wythnos rhwng cocên ac uchelgais , y cysgadrwydd y cyffur , a 'r ffyrnig ynni natur ei hun brwd .
(trg)="20"> libra të vjetër , dhe të alternuara nga javë për të javë në mes të kokainës dhe ambicie , të të qenët i përgjumur të drogës , dhe të ashpër energjia e natyrës së tij të mprehtë .
(src)="23"> Yr oedd yn dal i fod , fel bob amser , denu yn fawr gan astudiaeth o droseddu , a meddiannu ei cyfadrannau aruthrol a phwerau anghyffredin o arsylwi yn dilyn allan y rhai cliwiau , ac yn clirio ddirgelion y rhai a oedd wedi ei adael fel anobeithiol gan y heddlu swyddogol .
(trg)="21"> Ai ishte ende , si gjithmonë , të tërhequr shumë nga studimin e krimit , dhe të zënë e tij fakultete të madh dhe të kompetencave të jashtëzakonshme e vëzhgimit në vijim nga ato të dhëna , si dhe pastrimin e deri ato mistere e cila kishte qenë e braktisur si pashpresë nga zyrtare të policisë .
(src)="24"> O bryd i 'w gilydd mi glywed rhai amwys ystyried ei weithredoedd ef : o 'i wŷs i
(trg)="22"> Nga koha në kohë kam dëgjuar disa të paqarta
(trg)="23"> llogari të veprimeve të tij : e padisë e tij për të
(src)="25"> Odessa yn achos o lofruddiaeth Trepoff , ei glirio i fyny o 'r drychineb unigol o 'r brodyr yn Trincomalee Atkinson , ac yn olaf o 'r genhadaeth yr oedd wedi medrus mor ofalus ac yn llwyddiannus ar gyfer y teulu reigning yr Iseldiroedd .
(trg)="24"> Odessa në rastin e vrasjes Trepoff , e pastrimit të tij deri të tragjedisë njëjës nga vëllezërit Atkinson në Trincomalee , dhe në fund të misionit të cilën ai e kishte realizohet në mënyrë delicately dhe sukses për familjen në fuqi e Holandë .
(src)="26"> Y tu hwnt arwyddion hyn ei weithgarwch , fodd bynnag , yr wyf yn ei rannu yn unig gyda 'r holl darllenwyr y wasg bob dydd , roeddwn yn gwybod ychydig o o fy hen ffrind a chydymaith .
(trg)="25"> Përtej këto shenja të aktivitetit të tij , megjithatë , të cilat i ndanë vetëm me të gjitha
(trg)="26"> lexuesve të shtypit të përditshëm , e dija pak e mikut tim ish dhe shok .
(src)="27"> Un noson - yr oedd ar yr ugeinfed o
(trg)="27"> Një natë - ajo ishte në njëzet e
(src)="28"> Mawrth , 1888 - yr oeddwn yn dychwelyd o daith i glaf ( ar gyfer yr wyf wedi dychwelyd yn awr i ymarfer sifil ) , pan fydd fy ffordd fy arwain trwy 'r
(trg)="28"> Mars , 1888 - I është kthyer nga një udhëtim për një pacient ( për isha kthyer tani për praktikës civile ) , kur rrugën time më bëri të kaloj
(src)="29"> Baker Street .
(trg)="29"> Street Baker .
(src)="30"> Wrth i mi basio y drws- cofio yn dda , sy 'n
(src)="31"> Rhaid i bob amser fod yn gysylltiedig yn fy meddwl gyda fy wooing , a chyda digwyddiadau tywyll yr Astudiaeth yn Scarlet , roeddwn yn atafaelu gyda dymuniad yn awyddus i weld Holmes eto , ac i yn gwybod sut yr oedd yn cyflogi ei anhygoel bwerau .
(src)="32"> Roedd ei ystafelloedd yn wych goleuo , a , hyd yn oed wrth i mi edrych i fyny , gwelais ei tal , sbâr ffigur pasio ddwywaith mewn silwét tywyll yn erbyn y deillion .
(trg)="30"> Si kam kaluar derën e mirë- mend , i cili duhet gjithmonë të jetë e lidhur në mendjen time me wooing e mia , dhe me incidentet e errëta të the Study in Scarlet , unë u kap me një dëshirë të etur për të parë Holmes përsëri , dhe për të e di se si ai ishte i punësuar e tij të jashtëzakonshme kompetencave . dhoma e tij ishin të shkëlqyeshëm lit , dhe , madje edhe si unë sytë , pashë i tij i gjatë , këmbimi figura të kalojë dy herë në një siluetë të errët kundër të verbër .
(src)="33"> Yr oedd yn rheoli 'r galon yr ystafell yn gyflym , eiddgar , gyda 'i ben suddo ar ei frest a 'i clasped dwylo tu ôl iddo .
(trg)="31"> Ai ishte pacing dhomë me shpejtësi , padurim , me kokën e tij zhytur në gjoksin e tij dhe e tij duart clasped pas tij .
(src)="34"> I mi , a oedd yn gwybod ei pob hwyliau ac arfer , ei agwedd a modd dweud eu hunain stori .
(trg)="32"> Për mua , që e dinte çdo humor e tij dhe zakon , qëndrimin e tij dhe mënyrën e tha e tyre histori .
(src)="35"> Yr oedd yn y gwaith eto .
(trg)="33"> Ai ishte në punë sërish .
(src)="36"> Roedd wedi codi allan o 'i breuddwydion cyffuriau- greu ac yn boeth ar arogl rhai newydd broblem .
(trg)="34"> Ai e kishte rritur nga e ëndrrave të tij të drogës- krijuar dhe ishte e nxehtë me parfum e disa të reja problem .
(src)="37"> Ffoniais y gloch ac fe 'i dangoswyd i fyny at y siambr a oedd wedi ei gynt yn rhan o 'm eu hunain .
(trg)="35"> I ranë zile dhe u shfaq deri në dhomë e cila kishte qenë më parë në pjesën time vet .
(src)="38"> Nid yw ei ffordd oedd yn llawn canmoliaeth .
(trg)="36"> Mënyrën e tij nuk ishte e shfrenuar .
(src)="39"> Yr oedd yn anaml , ond ei fod yn falch , yr wyf yn meddwl , i fy ngweld .
(trg)="37"> It rrallë ishte , por ai ishte i lumtur , unë mendoj se , për të shih mua .
(src)="40"> Gyda prin gair llafar , ond gyda garedig llygad , efe i mi chwifio cadair freichiau , daflu ar draws ei achos o sigarau , a
(src)="41"> Nododd achos ysbryd a gasogene mewn y gornel .
(trg)="38"> Me zor një fjalë të folur , por me një mirësi sy , ai përshëndeti mua për një kolltuk , hodhi në të gjithë rastet e tij e puro , dhe tregoi një rast shpirt dhe një gasogene në qoshe .
(src)="42"> Yna efe yn sefyll o flaen y tân ac yn edrych i mi drosodd yn ei term unigol fewnblyg .
(trg)="39"> Pastaj ai u ndal para zjarrit dhe dukej mua gjatë në njëjës modës e tij meditues .
(src)="43"> " Briodas gweddu i chi , " dywedodd ef .
(trg)="40"> " Martesa e ju përgjigjet , " vërejti ai .
(src)="44"> " Yr wyf yn meddwl , Watson , eich bod wedi rhoi ar saith a hanner o bunnau ers i mi weld chi . "
(trg)="41"> " Unë mendoj , Watson , që ju keni vënë në shtatë dhe një paund gjysmë që unë të pashë . "
(src)="45"> " Saith ! "
(trg)="42"> " Shtatë ! "
(src)="46"> Yr ateb .
(trg)="43"> Unë u përgjigja .
(src)="47"> " Yn wir , dylai wedi meddwl ychydig yn mwy .
(trg)="44"> " Në të vërtetë , unë duhet të ketë menduar pak më shumë .
(src)="48"> Dim ond yn fwy treiffl Watson , yr wyf yn ffansi , .
(trg)="45"> Vetëm një gjë e vogël Watson më shumë , unë dashuroj , .
(src)="49"> Ac yn ymarferol eto , yr wyf yn arsylwi .
(trg)="46"> Dhe në praktikë përsëri , i vëzhguar .
(src)="50"> Dydych chi ddim yn dweud wrthyf eich bod yn bwriadu mynd i mewn harnais . "
(trg)="47"> Ju nuk thoni se keni menduar për të shkuar në parzmore . "
(src)="51"> " Yna , sut ydych chi 'n gwybod ? "
(trg)="48"> " Atëherë , si nuk e dini ? "
(src)="52"> " Rwy 'n ei weld , yr wyf yn ei diddwytho .
(trg)="49"> " Unë e shoh atë , kam nxjerr një përfundim atë .
(src)="53"> Sut ydw i 'n gwybod eich bod chi wedi bod yn cael eich hun yn wlyb iawn yn ddiweddar , a bod gennych merch gwas y rhan fwyaf o drwsgl ac yn ddiofal ? "
(trg)="50"> Si mund ta di se ju keni qenë duke marrë veten shumë të lagësht kohët e fundit , dhe se ju keni një vajzë më të ngathët dhe të pakujdesshëm shërbëtor ? "
(src)="54"> " Fy anwyl Holmes , " meddai fi , " mae hwn yn rhy
(src)="55"> lawer .
(trg)="51"> " Im i dashur Holmes , " i thashë , " kjo është shumë e shumë .
(src)="56"> Byddech yn sicr wedi bod yn llosgi , roedd rydych yn byw rai canrifoedd yn ôl .
(trg)="52"> Ju me siguri do të ketë qenë djegur , kishte keni jetuar disa shekuj më parë .
(src)="57"> Mae 'n wir bod gen i gerdded gwlad ar
(trg)="53"> Është e vërtetë se kam pasur një shëtitje vend në
(src)="58"> Daeth dydd Iau a chartref mewn llanast ofnadwy , ond fel yr wyf wedi newid fy nillad Ni allaf ddychmygu sut yr ydych yn ei ddiddwytho .
(trg)="54"> E enjte dhe u kthye në shtëpi në një rrëmujë të tmerrshme , por si kam ndryshuar rrobat e mia unë nuk mund të imagjinoni se si ju nxjerr një përfundim atë .
(src)="59"> Fel at Mary Jane , ei bod yn incorrigible , ac fy ngwraig wedi rhoi rhybudd iddi , ond yno , unwaith eto , ni allaf weld sut yr ydych yn gweithio allan . "
(trg)="55"> Sa për Mary Jane , ajo është i pakorrigjueshëm , dhe gruaja ime ka dhënë njoftimin e saj , por atje , përsëri , unë nuk të shoh se si punojnë atë . "
(src)="60"> Mae 'n chuckled iddo 'i hun ac yn rhwbio ei hir , dwylo nerfus gyda 'i gilydd .
(trg)="56"> Ai chuckled për veten e tij dhe rubbed të gjatë të tij , duart nervor së bashku .
(src)="61"> " Mae 'n syml ei hun , " meddai , " fy
(trg)="57"> " Kjo është thjeshtësia vetë , " tha ai , " e mia sytë më thoni se në brendësi të juaj
(src)="62"> llygaid dweud wrthyf fod ar y tu mewn i' ch adael esgidiau , dim ond lle mae 'r fflamau streiciau hynny , mae 'r lledr ei sgorio gan chwe bron toriadau cyfochrog .
(trg)="58"> la këpucëve , vetëm ku Firelight greva atë , lëkurë është shënuar nga gjashtë pothuajse ulje paralele .
(src)="63"> Yn amlwg eu bod wedi cael eu hachosi gan rywun sydd wedi cael grafu ddiofal iawn o gwmpas y ymylon yr unig er mwyn dileu crwst mwd oddi wrtho .
(trg)="59"> E qartë se ata kanë qenë shkaktuar nga dikush që ka shumë të shkujdesur scraped raundin skajet e vetëm me qëllim për të hequr i mbuluar me lëkurë baltë prej saj .
(src)="64"> Felly , chi 'n gweld , fy didyniad dwbl y ydych wedi bod allan yn y tywydd gwael , a bod oedd gennych lesewch arbennig o malaen - hollti sbesimen o 'r slavey Llundain .
(trg)="60"> Për këtë arsye , ju shihni , zbritje e mia të dyfishtë që ju kishte qenë jashtë në një mot të ndyrë , dhe se keni pasur një boot veçanërisht të lig - i prerë mostër e shërbyese në Londër .
(src)="65"> Fel at eich ymarfer , os yw gŵr bonheddig deithiau cerdded i mewn i fy ystafelloedd drewi o iodoform , gyda marc du o nitrad o arian ar ei forefinger iawn , ac mae chwydd ar y dde ochr ei ben- het i ddangos lle mae wedi ei secretu stethosgop , mae 'n rhaid i mi fod yn ddiflas , yn wir , os nad wyf yn ynganu ef i fod yn aelod gweithgar o 'r proffesiwn meddygol . "
(trg)="61"> Si në praktikën tuaj , në qoftë se një njeri i nderuar ecën në dhoma ime nuhatje of iodoform , me një shenjë të zezë e nitrateve prej argjendi mbi të tij gisht tregues të drejtë , dhe një fryrje në të djathtë anën e tij të kapelë të lartë- për të treguar , ku ai ka sekretuar stetoskop e tij , unë duhet të jetë i shurdhër , të vërtetë , në qoftë se unë nuk e shpallë atë të jetë një anëtar aktiv të profesionit mjekësor . "
(src)="66"> Ni allwn helpu chwerthin ar pa mor hawdd
(src)="67"> Esboniodd y mae ef ei broses o didyniad .
(trg)="62"> Unë nuk mund të ndihmojë duke qeshur me lehtësi me të cilën ai shpjegoi procesin e tij të zbritje .
(src)="68"> " Pan glywaf chi roi eich rhesymau , " Rwy 'n dywedodd , " y peth bob amser yn ymddangos i mi i fod mor ridiculously syml y gallwn hawdd ei wneud fy hun , er bod ym mhob enghraifft olynol eich rhesymu yr wyf yn drysu nes i chi esbonio eich proses .
(trg)="63"> " Kur dëgjoj ju jepni arsyet tuaja , " I u shpreh , " gjë gjithmonë duket mua të jetë në mënyrë qesharake të thjeshta që unë mund të të lehtë ta bëjë atë vetë , edhe pse në çdo shembull të njëpasnjëshme të arsyetimit tuaj unë jam i habitur deri sa të shpjegojë procesin e juaj .
(src)="69"> Ac eto , yr wyf yn credu bod fy llygaid mor dda fel eich un chi . "
(trg)="64"> Dhe unë ende besoj se sytë e mi janë aq të mira si tuajat . "
(src)="70"> " Yn felly , " atebodd efe , goleuadau a sigarét , a thaflu ei hun i lawr i mewn i mewn cadair freichiau .
(trg)="65"> " Shumë kështu , " u përgjigj ai , duke ndezur një cigare , dhe duke hedhur veten poshtë në një kolltuk .
(src)="71"> " Byddwch yn gweld , ond nad ydych yn arsylwi .
(trg)="66"> " Ju shikoni , por ju nuk e respektojnë .
(src)="72"> Mae 'r gwahaniaeth yn glir .
(trg)="67"> Dallimi është i qartë .
(src)="73"> Er enghraifft , rydych wedi gweld aml y mae 'r grisiau sy 'n arwain i fyny o 'r neuadd i hyn ystafell . "
(trg)="68"> Për shembull , ju kanë parë shpesh hapa të cilat çojnë deri nga bashkia për këtë dhomë . "
(src)="74"> " Yn aml . "
(trg)="69"> " Shpesh . "
(src)="75"> " Pa mor aml ? "
(trg)="70"> " Sa shpesh ? "
(src)="76"> " Wel , mae rhai cannoedd o weithiau . "
(trg)="71"> " E pra , disa qindra herë . "
(src)="77"> " Yna , faint sydd yno ? "
(trg)="72"> " Pastaj sa janë atje ? "
(src)="78"> " Faint o ?
(trg)="73"> " Sa ?
(src)="79"> Nid wyf yn gwybod . "
(trg)="74"> Unë nuk e di . "
(src)="80"> " Yn hollol !
(trg)="75"> " Mjaft kështu !
(src)="81"> Nid ydych wedi sylwi .
(trg)="76"> Ju nuk e keni vërejtur .
(src)="82"> Ac eto yr ydych wedi 'i weld .
(trg)="77"> Dhe akoma ju keni parë .
(src)="83"> Mae hynny yn unig yw fy mhwynt .
(trg)="78"> Kjo është vetëm pika e mia .
(src)="84"> Yn awr , yr wyf yn gwybod bod yna ddau ar bymtheg o gamau , oherwydd yr wyf wedi cael ei gweld a 'i arsylwyd .
(trg)="79"> Tani , unë e di se ka shtatëmbëdhjetë hapa , sepse kam parë , dhe më të vëzhguara .
(src)="85"> Erbyn- y- ffordd , ers i chi ddiddordeb mewn problemau hyn ychydig , ac ers yr ydych yn ddigon da i cronicl un neu ddau o fy profiadau ddibwys , efallai y bydd gennych ddiddordeb yn hyn . "
(trg)="80"> Nga- e- rruga , që jeni të interesuar në këto probleme pak , dhe pasi që ju jeni mjaft e mirë për kronikën e një ose dy e mia përvojat e vockël , ju mund të jenë të interesuar në këtë . "
(src)="86"> Taflodd dros dalen o trwchus , pinc- arlliwiedig nodyn- papur a oedd wedi 'i gorwedd ar agor ar y tabl .
(trg)="81"> Ai hodhi mbi një fletë të trashë , - i lyer rozë
(trg)="82"> - Shënim letre e cila kishte qenë e shtrirë të hapur me tryezë .
(src)="87"> " Daeth gan y post diwethaf , " meddai .
(trg)="83"> " Ai erdhi nga postimi i fundit , " tha ai .
(src)="88"> " Darllen yn uchel . "
(trg)="84"> " Lexoni me zë të lartë . "
(src)="89"> Mae 'r nodyn oedd dim dyddiad , a naill ai heb
(src)="90"> llofnod neu gyfeiriad .
(trg)="85"> Shënim ishte pa datë , dhe pa as nënshkrimit ose adresën .
(src)="91"> " Bydd yn galw arnoch i- nos , ar 07 : 45 o 'r gloch , " dywedodd , " mae gŵr sy 'n dymuno´i ymgynghori â chi ar un mater o hyn o bryd dyfnaf iawn .
(src)="92"> Eich gwasanaethau diweddar i un o 'r brenhinol tai o Ewrop wedi dangos eich bod yn un a allai fod yn ymddiried yn ddiogel â materion sydd o bwysigrwydd y gall prin cael eu gorliwio .
(trg)="86"> " Nuk do të thërrasë mbi ju për- natë , në një 07 : 45 o' clock , " ajo tha , " një zotëri i cili dëshiron që të konsultoheni me ju mbi një çështje e moment shumë më të thellë . shërbimeve juaj e fundit në një nga mbretërore shtëpitë e Evropës kanë treguar se ju jeni ai i cili mund të besohet në mënyrë të sigurtë me çështjet e të cilat janë të një rëndësie të cilat vështirë se mund të të ekzagjeruar .
(src)="93"> Mae hyn yn ystyried eich rydym wedi gan yr holl chwarter a dderbyniwyd .
(trg)="87"> Kjo llogari nga ju ne kemi nga të gjitha katërtat e marra .
(src)="94"> Byddwch yn eich siambr , yna ar y awr , ac yn peidiwch â mynd ag ef o 'i le os yw eich ymwelydd gwisgo masg . "
(trg)="88"> Të jetë në dhomën tuaj , atëherë në atë orë , dhe nuk e marrin atë të keqe nëse vizitor tuaj veshin një maskë . "
(src)="95"> " Mae hyn yn wir yn ddirgelwch , " Rwy 'n sylwi .
(trg)="89"> " Ky është me të vërtetë një mister , " vërejti unë .
(src)="96"> " Beth ydych chi 'n meddwl y mae 'n ei olygu ? "
(trg)="90"> " Çfarë bëni ju imagjinoni që kjo do të thotë ? "
(src)="97"> " Nid oes gennyf unrhyw ddata eto .
(trg)="91"> " Unë nuk kam të dhëna ende .
(src)="98"> Mae 'n gamgymeriad cyfalaf i theorize cyn un wedi data .
(trg)="92"> Kjo është një gabim kapital të teorizoj para e ka të dhëna .
(src)="99"> Insensibly un yn dechrau ffeithiau Twist to damcaniaethau addas , yn hytrach na damcaniaethau sy 'n addas ar gyfer ffeithiau .
(trg)="93"> Gradualisht fillon të një kthesë në fakte teoritë kostum , në vend të teorive që i përshtaten fakte .
(src)="100"> Ond y nodyn ei hun .
(trg)="94"> Por vini re vetë .
(src)="101"> Beth ydych chi 'n ei ddiddwytho o hynny ? "
(trg)="95"> Çfarë do të nxjerr një përfundim nga ajo ? "
(src)="102"> Yr wyf yn ofalus a archwiliwyd yr ysgrifen , a 'r bapur arno oedd yn ysgrifenedig .
(trg)="96"> Unë me kujdes shqyrtoi me shkrim , dhe
(trg)="97"> letër mbi të cilën është shkruar .
(src)="103"> " Mae 'r dyn a ysgrifennodd yr oedd yn ôl pob tebyg yn dda i 'w wneud , " dywedodd yr wyf , ymdrechu i ddynwared prosesau fy cydymaith 's .
(trg)="98"> " Njeriu që ka shkruar ajo ishte me sa duket edhe për të bërë , " u shpreh unë , duke u përpjekur të imitojë proceset e shokut tim .
(src)="104"> " Ni allai papur o 'r fath eu prynu o dan hanner y goron pecyn .
(trg)="99"> " Letër e tillë nuk mund të blihet në gjysmë një kurorë një pako .
(src)="105"> Mae 'n od gryf ac yn stiff . "
(trg)="100"> Ajo është e fortë dhe e ashpër peculiarly . "
(src)="106"> " Rhyfedd - dyna 'r gair iawn , " meddai
(trg)="101"> " Çuditshëm - që është fjalë shumë , " tha
(src)="107"> Holmes .
(trg)="102"> Holmes .
(src)="108"> " Nid yw 'n papur Saesneg o gwbl .
(trg)="103"> " Kjo nuk është një dokument në anglisht në të gjitha .
(src)="109"> Daliwch i fyny i 'r golau . "
(trg)="104"> Do ta mbajë atë deri në dritë . "
(src)="110"> Yr wyf yn gwneud hynny , ac a welodd mawr " E " gyda bach
(trg)="105"> Unë e bëri këtë , dhe pa një të madhe " E " me një të vogël