# cy/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
# pl/1JbFp8IxPPGy.xml.gz


(src)="1"> Tatoeba :
(src)="2"> Pont rhwng ieithoedd
(trg)="6"> Tatoeba jest słownikiem .

(src)="5"> Gallwch chwilio am eiriau a chael cyfieithiadau .
(trg)="7"> i uzyskać ich tłumaczenia .

(src)="6"> Ond nid geiriadur cyffredin mohono .
(trg)="8"> Ale to nie jest typowy słownik .

(src)="7"> Brawddegau sy 'n bwysig ,
(src)="8"> Nid geiriau .
(trg)="9"> Tutaj chodzi o całe zdania , nie słowa .

(src)="9"> Gallwch chwilio am frawddegau sy 'n cynnwys gair penodol
(src)="10"> A chael cyfieithiadau o 'r brawddegau hynny .
(trg)="10"> Możesz wyszukiwać zdania , które zawierają pewne słowa i zdobyć tłumaczenie dla takich zdań .

(src)="11"> " Pam brawddegau ? " gofynnwch .
(trg)="11"> Możesz zapytać :
(trg)="12"> " Dlaczego zdania ? "

(src)="12"> Wel , oherwydd mae brawddegau 'n fwy diddorol .
(trg)="13"> Cóż , wszystko dlatego , że zdania są ciekawsze .

(src)="13"> Gall brawddegau esbonio cyd- destun geiriau .
(trg)="14"> Zdania dodają słowom kontekstu .

(src)="14"> Mae gan frawddegau bersonoliaeth .
(trg)="15"> Zdania mają osobowość .

(src)="15"> Gallant fod yn ddoniol , yn glyfar , yn wirion yn dreiddgar , yn deimladwy , ac yn greulon .
(trg)="16"> Mogą być zabawne , mądre , głupie wnikliwe , poruszające , bolesne .

(src)="16"> Gall brawddegau ein haddysgu , a llawer mwy na geiriau 'n unig .
(trg)="17"> Zdania mogą nas wiele nauczyć , znacznie więcej niż same wyrazy .

(src)="17"> Felly ´rydyn ni 'n caru brawddegau .
(trg)="18"> Więc kochamy zdania .

(src)="18"> Ond , yn fwy na hynny , ´rydyn ni 'n caru ieithoedd .
(trg)="19"> Ale jeszcze bardziej kochamy języki .

(src)="19"> A 'r hyn sydd eisiau arnom fwy nag unrhyw beth yw llwyth o frawddegau mewn llwyth o ieithoedd ac mewn unrhyw iaith .
(trg)="20"> I tym , czego najbardziej pragniemy to posiadanie wielu zdań w wielu różnych językach .

(src)="20"> Dyna pam mae Tatoeba 'n aml- ieithog
(trg)="21"> Właśnie dlatego Tatoeba jest wielojęzykowe .

(src)="21"> Ond nid y fath honno o aml- ieithog - nid y fath lle mae ieithoedd yn cael eu rhoi mewn parau â 'i gilydd , a lle caiff ambell bâr ei anghofio .
(trg)="22"> Ale nie takie po prostu wielojęzykowe ,
(trg)="23"> Nie tak , gdzie języki są ze sobą połączone , a niektóre po prostu gdzieś z tyłu ,

(src)="22"> Mae Tatoeba wir yn aml- ieithog .
(trg)="24"> Tatoeba jest naprawdę wielojęzykowe .

(src)="23"> Mae pob iaith wedi ei chyd- gysylltu .
(trg)="25"> A wszystkie języki są ze sobą połączone .

(src)="24"> Os oes gan frawddeg Islandeg gyfieithiad yn y Saesneg , ac mae gan y frawddeg Saesneg gyfieithiad yn Swahili , wedyn yn anuniongyrchol , darperir cyfieithiad Swahili i 'r frawddeg Islandeg .
(trg)="26"> Jeśli zdanie po islandzku ma angielskie tłumaczenie , a angielski zdanie ma tłumaczenie w języku Swahilli , wtedy zostanie dodane tłumaczenie w języku Swahilli dla zdania w języku irlandzkim .

(src)="25"> Gall ieithoedd na fyddent byth wedi dod at ei gilydd mewn system draddodiadol gael eu cysylltu drwy Tatoeba .
(src)="26"> Ansbaradigaethus , yndi ?
(trg)="27"> Języki , które nigdy siebie nie odnalazły w tradycyjnym systemie , mogą zostać połączone w Tatoeba , genialne , prawda ? : )

(src)="27"> Ond , o ble cawn y brawddegau ?
(src)="28"> Ac sut ydym ni 'n eu cyfieithu ?
(trg)="28"> Ale skąd bierzemy zdania , i jak je tłumaczymy ?

(src)="29"> Yn amlwg , ni all un person yn unig wneud yr holl waith .
(trg)="29"> Co oczywiste , to nie może być robota dla jednej osoby .

(src)="30"> A dyna pam mae Tatoeba 'n gydweithredol .
(trg)="30"> Właśnie dlatego Tatoeba polega na współpracy .

(src)="31"> Gall unrhyw un gyfrannu .
(trg)="31"> Każdy może wnieść jakiś wkład .

(src)="32"> Ac mae gan bawb y gallu i gyfrannu .
(trg)="32"> I każdy " posiada " taką możliwość

(src)="33"> ' Does dim rhaid i chi fod yn amlieithog .
(trg)="33"> Nie wymagamy od ciebie , żebyś był poliglitą .

(src)="34"> Mae pawb yn siarad iaith .
(trg)="34"> Każdy mówi w jakimś języku .

(src)="35"> Gall pawb fwydo 'r gronfa ddata er mwyn magu geirfaoedd newydd .
(trg)="35"> Każdy może coś dodać do bazy danych , by zobrazować nowe słownictwo .

(src)="36"> Mae pawb yn medru sicrhau bod brawddegau 'n swnio´n gywir , ac yn cael eu sillafu 'n gywir .
(trg)="36"> Każdy może zagwarantować , że zdania brzmią dobrze i są dobrze wymawiane .

(src)="37"> A dweud y gwir , mae angen pawb ar y prosiect hwn .
(trg)="37"> I tak właściwie ten projekt " potrzebuje " wszystkich .

(src)="38"> Nid yw ieithoedd yn bethau pendant .
(trg)="38"> Języki nie są rzeźbione w kamieniu .

(src)="39"> Mae ieithoedd yn byw trwom ni i gyd .
(trg)="39"> Języki nami żyją .

(src)="40"> Hoffem gasglu 'r unigrywiaeth sydd ym mhob iaith .
(src)="41"> A hoffem gasglu eu hesblygiad trwy amser .
(trg)="40"> Chcemy uchwycić unikalność każdego języka i chcemy uchwycić ich ewolucję przez czas .

(src)="42"> Ond byddai 'n drist iawn casglu 'r brawddegau i gyd a 'u cadw i ni 'n hunain .
(trg)="41"> Ale wiecie , nie było by fajnie to wszystko zbierać i trzymać dla siebie .

(src)="43"> Oherwydd mae yna gymaint gallwch ei wneud gyda nhw .
(trg)="42"> Bo jest tak dużo sposobów , w jakie możecie to wykorzystać .

(src)="44"> Dyna pam mae Tatoeba 'n agored .
(trg)="43"> Dlatego właśnie Tatoeba jest " otwarta " .

(src)="45"> Mae 'r cod gweiddredol yn agored ,
(src)="46"> Mae ein data 'n agored .
(trg)="44"> Nasz kod źródłowy jest otwarty , nasza baza danych jest otwarta .

(src)="47"> ' Rydyn ni 'n rhyddhau´r brawddegau a gasglwn o dan drwydded Comin Creadigol ( Creative Commons Attribution ) .
(trg)="45"> Wszystkie zdania są oparte na licencji Creative Commons .

(src)="48"> Mae hyn yn golygu y gallwch eu defnyddio i gyd yn rhydd am ar gyfer gwerslyfr , ar gyfer cais , am brosiect ymchwil , am unrhyw beth !
(trg)="46"> Oznacza to , że bez problemu możesz użyć ich do podręczników , aplikacji , do projektów badawczych , do wszystkiego !

(src)="49"> Felly dyna Tatoeba ,
(src)="50"> Ond nid dyna 'r cyfan .
(trg)="47"> Więc to jest Tatoeba , ale to jeszcze nie cały obraz .

(src)="51"> Nid yw Tatoeba ond yn eiriadur o frawddegau sy 'n agored , sy 'n gydweithredol , sy 'n amlieithog .
(trg)="48"> Tatoeba jest nie tylko otwartym , wielojęzykowym słownikiem zdań .

(src)="52"> Mae rhan o ecosystem y hoffem ei hadeiladu .
(trg)="49"> Jest częścią ekosystemu , który chcemy zbudować .

(src)="53"> Hoffem ddod ag offer ieithyddol i 'r lefel nesaf .
(trg)="50"> Chcemy przenieść języki na kolejny poziom .

(src)="54"> Hoffem weld arloesedd o fewn dysgu ieithoedd .
(trg)="51"> Chcemy zobaczyć innowację w dziedzinie uczeniu się języków .

(src)="55"> Ac ni all hyn ddigwydd heb adnoddau ieithodd agored na allent gael eu hadeiladu heb gymuned , na all gyfrannu heb lwyfannau effeithlon .
(trg)="52"> A to " nie może " się stać bez otwartych zasobów językowych , które nie mogą zostać zbudowane bez społeczności , która nie może współpracować bez odpowiedniej platformy .

(src)="56"> Felly yn gyfan gwbl , gyda Thatoeba ,
(src)="57"> ' rydyn ni ond yn adeiliadu 'r sylfeini er mwyn gwneud i 'r Rhyngrwyd yn well le am ddysgu ieithoedd .
(trg)="53"> Więc ostatecznie , z Tatoebą chcemy tylko budować fundament ... by stworzyć sieć

# cy/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# pl/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> Anturiaethau HOLMES SHERLOCK gan
(trg)="1"> Przygody Sherlocka Holmesa przez

(src)="2"> SIR ARTHUR Conan DOYLE
(trg)="2"> Sir Arthur Conan Doyle

(src)="3"> ANTUR I .
(trg)="3"> ADVENTURE I.

(src)="4"> Sgandal YN Bohemia
(trg)="4"> Skandal w BOHEMIA

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I.

(src)="6"> To Sherlock Holmes mae hi bob amser yn Y fenyw .
(trg)="6"> Aby Sherlock Holmes , że jest zawsze kobieta .

(src)="7"> Yr wyf wedi clywed yn aml iddo sôn hi o dan unrhyw enw arall .
(trg)="7"> Mam rzadko słyszałem wspomnieć o niej w ramach inna nazwa .

(src)="8"> Yn ei llygaid hi taflu cysgod a chryfaf iddi gyd rhyw .
(trg)="8"> W jego oczach zaćmienia i dominuje całej jej płeć .

(src)="9"> Nid oedd ei fod yn teimlo unrhyw emosiwn debyg i cariad at Irene Adler .
(trg)="9"> Nie było , że czuje się żadnych emocji zbliżona do miłość do Irene Adler .

(src)="10"> Mae 'r holl emosiynau , ac mai un yn arbennig , yn wrthun at ei oer , union ond rhyfeddol meddwl cytbwys .
(trg)="10"> Wszystkie emocje , i że w szczególności , były odrażające jego zimno , precyzyjny , ale doskonale zrównoważony umysł .

(src)="11"> Yr oedd , yr wyf yn ei gymryd , y mwyaf perffaith rhesymu a pheiriant arsylwi bod y wedi gweld y byd , ond fel cariad ei fod yn wedi gosod ei hun mewn sefyllfa ffug .
(trg)="11"> On był , ja biorę to , najdoskonalszy rozumowanie i maszyny zauważając , że świat widział , ale jak on będzie kochankiem wprowadzili się na fałszywej pozycji .

(src)="12"> Ni fyddai byth yn sôn am y nwydau meddalach , arbed gyda lliwgar a sneer .
(trg)="12"> Nigdy nie mówił o miękkich namiętności , z wyjątkiem z kpina i szyderstwo .

(src)="13"> Cawsant eu pethau clodwiw ar gyfer y sylwedydd - gwych i dynnu y wahanlen o cymhellion dynion a gweithredoedd .
(trg)="13"> Byli podziwu rzeczy obserwator - doskonała do rysowania welon z pobudek mężczyzn i działań .

(src)="14"> Ond ar gyfer y reasoner hyfforddi i gyfaddef o 'r fath ymyriadau yn ei hun cain a fân addasu anian oedd cyflwyno tynnu sylw ffactor a allai daflu amheuaeth ar ei holl ganlyniadau meddyliol .
(trg)="14"> Ale dla przeszkolonych logiczny na przyjmowanie takich wtargnięcie do jego delikatny i drobno dostosowane temperament było wprowadzenie rozpraszać czynnikiem , który może rzucić wątpliwości , na wszystkich jego wyników psychicznego .

(src)="15"> Graeanu mewn offeryn sensitif , neu agenna yn un o 'i lensys uchel- pŵer hun , byddai
(src)="16"> Nid yw aflonyddu fod yn fwy na cryf emosiwn mewn natur , fel ei .
(trg)="15"> Grit w czułym instrumentem , lub crack w jednym z jego wysokiej mocy soczewek , by nie jest bardziej niepokojące , niż silne emocje w przyrodzie , takich jak jego .

(src)="17"> Ac eto nid oedd ond un wraig iddo , a sy 'n fenyw oedd y diweddar Irene Adler , wrth cof amheus a amheus .
(trg)="16"> A jednak było , ale jedna kobieta do niego , że kobieta była pod koniec Irene Adler , z wątpliwe i sporne pamięci .

(src)="18"> Yr wyf wedi gweld fawr o Holmes yn ddiweddar .
(trg)="17"> Widziałem trochę Holmes ostatnio .

(src)="19"> Fy priodas wedi ei wanhau ni oddi wrth bob un eraill .
(trg)="18"> Moje małżeństwo się oddaliła nas od siebie innych .

(src)="20"> Mae fy hapusrwydd hun gwblhau , ac y cartref - canolbwyntio ar y buddiannau sy 'n codi o amgylch y dyn sy 'n cyntaf yn canfod ei hun yn feistr ar ei sefydliad eu hunain , yn ddigonol i amsugno fy holl sylw , tra Holmes , sy 'n alarodd pob math o gymdeithas gyda 'i
(trg)="19"> Moje własne pełne szczęścia i domu wokół interesów , które wznoszą się na całym
(trg)="20"> Człowiek , który pierwszy znalazł się panem swego własnego zakładu , były wystarczające do wchłonąć całą swoją uwagę , podczas gdy Holmes , który nienawidził wszelkich form społeczeństwa z jego cała czeska dusza , pozostał w naszej

(src)="22"> lety yn Baker Street , ymysg ei gladdu hen lyfrau , ac ail o wythnos i wythnos rhwng cocên ac uchelgais , y cysgadrwydd y cyffur , a 'r ffyrnig ynni natur ei hun brwd .
(trg)="21"> Nocleg w Baker Street , pochowany wśród swoich starych książek , i na przemian z tygodnia na tygodni od kokainy i ambicji , senność leku , i okrutny energii swojej natury chętnie .

(src)="23"> Yr oedd yn dal i fod , fel bob amser , denu yn fawr gan astudiaeth o droseddu , a meddiannu ei cyfadrannau aruthrol a phwerau anghyffredin o arsylwi yn dilyn allan y rhai cliwiau , ac yn clirio ddirgelion y rhai a oedd wedi ei adael fel anobeithiol gan y heddlu swyddogol .
(trg)="22"> Był jeszcze , jak zawsze , głęboko przyciąga
(trg)="23"> Badanie przestępczości , i zajął jego ogromne zdolności i nadzwyczajnych uprawnień obserwacji w następujących się na te wiadomości , i oczyszczenie tych tajemnic , , które zostały opuszczone w beznadziejnej przez urzędnik policji .

(src)="24"> O bryd i 'w gilydd mi glywed rhai amwys ystyried ei weithredoedd ef : o 'i wŷs i
(trg)="24"> Od czasu do czasu słyszałem jakieś niejasne względu na jego poczynania : jego wezwania do

(src)="25"> Odessa yn achos o lofruddiaeth Trepoff , ei glirio i fyny o 'r drychineb unigol o 'r brodyr yn Trincomalee Atkinson , ac yn olaf o 'r genhadaeth yr oedd wedi medrus mor ofalus ac yn llwyddiannus ar gyfer y teulu reigning yr Iseldiroedd .
(trg)="25"> Odessa w przypadku zabójstwa Trepoff , jego oczyszczenie liczby pojedynczej tragedii braci Atkinson w Trincomalee , i na koniec misji , który miał osiągnąć tak delikatnie i skutecznie dla rodziny panującego w Holandii .

(src)="26"> Y tu hwnt arwyddion hyn ei weithgarwch , fodd bynnag , yr wyf yn ei rannu yn unig gyda 'r holl darllenwyr y wasg bob dydd , roeddwn yn gwybod ychydig o o fy hen ffrind a chydymaith .
(trg)="26"> Oprócz tych objawów jego działalności , jednak , których po prostu wspólne ze wszystkimi czytelników prasy codziennej , wiedziałem , że niewiele mojego byłego przyjaciela i towarzysza .

(src)="27"> Un noson - yr oedd ar yr ugeinfed o
(trg)="27"> Jedna noc - to było na dwudziestą

(src)="28"> Mawrth , 1888 - yr oeddwn yn dychwelyd o daith i glaf ( ar gyfer yr wyf wedi dychwelyd yn awr i ymarfer sifil ) , pan fydd fy ffordd fy arwain trwy 'r
(trg)="28"> Marzec 1888 - Wracałem z podróży do pacjenta ( bo nie powrócił do cywilnego praktyce ) , gdy moja droga prowadziła mnie poprzez

(src)="29"> Baker Street .
(trg)="29"> Baker Street .

(src)="30"> Wrth i mi basio y drws- cofio yn dda , sy 'n
(trg)="30"> Jak zdałem dobrze pamiętać , drzwi , musi być zawsze w moim umyśle związane z moje zaloty , i z ciemnym przypadki

(src)="31"> Rhaid i bob amser fod yn gysylltiedig yn fy meddwl gyda fy wooing , a chyda digwyddiadau tywyll yr Astudiaeth yn Scarlet , roeddwn yn atafaelu gyda dymuniad yn awyddus i weld Holmes eto , ac i yn gwybod sut yr oedd yn cyflogi ei anhygoel bwerau .
(trg)="31"> Study in Scarlet , byłem zajęty żywe pragnienie , aby zobaczyć Holmes ponownie , a do wiem jak był zatrudniających jego niezwykłej uprawnień .

(src)="32"> Roedd ei ystafelloedd yn wych goleuo , a , hyd yn oed wrth i mi edrych i fyny , gwelais ei tal , sbâr ffigur pasio ddwywaith mewn silwét tywyll yn erbyn y deillion .
(trg)="32"> Jego świetnie oświetlone pokoje zostały , a nawet jak spojrzałem , widziałem jego wzrostu , wolne
(trg)="33"> liczba przejść dwa razy w ciemną sylwetkę w stosunku do blind .

(src)="33"> Yr oedd yn rheoli 'r galon yr ystafell yn gyflym , eiddgar , gyda 'i ben suddo ar ei frest a 'i clasped dwylo tu ôl iddo .
(trg)="34"> Był chodzić po pokoju szybko , chętnie , z głową zatopiony na jego piersi i jego rękami założonymi za nim .

(src)="34"> I mi , a oedd yn gwybod ei pob hwyliau ac arfer , ei agwedd a modd dweud eu hunain stori .
(trg)="35"> Dla mnie , który zna każdy jego nastrój i przyzwyczajenia , jego postawa i sposób powiedział własnych historia .

(src)="35"> Yr oedd yn y gwaith eto .
(trg)="36"> Był w pracy ponownie .

(src)="36"> Roedd wedi codi allan o 'i breuddwydion cyffuriau- greu ac yn boeth ar arogl rhai newydd broblem .
(trg)="37"> On zmartwychwstał z jego marzeń stworzony z narkotykami i było gorąco na zapach nowych problem .

(src)="37"> Ffoniais y gloch ac fe 'i dangoswyd i fyny at y siambr a oedd wedi ei gynt yn rhan o 'm eu hunain .
(trg)="38"> Zadzwoniłem i wykazano do komory , który wcześniej był w części moje własnych .

(src)="38"> Nid yw ei ffordd oedd yn llawn canmoliaeth .
(trg)="39"> Jego sposób bycia nie był wylewny .

(src)="39"> Yr oedd yn anaml , ond ei fod yn falch , yr wyf yn meddwl , i fy ngweld .
(trg)="40"> To rzadko był , ale był zadowolony , myślę , mnie .

(src)="40"> Gyda prin gair llafar , ond gyda garedig llygad , efe i mi chwifio cadair freichiau , daflu ar draws ei achos o sigarau , a
(trg)="41"> Z trudem słowo , ale z
(trg)="42"> Uprzejmie oka , machnął mi fotel , rzucił w jego przypadku cygar i wskazane przypadku ducha i gasogene w rogu .

(src)="42"> Yna efe yn sefyll o flaen y tân ac yn edrych i mi drosodd yn ei term unigol fewnblyg .
(trg)="43"> Następnie stanął przed pożarem i spojrzał mi nad jego swoisty sposób introspekcji .

(src)="43"> " Briodas gweddu i chi , " dywedodd ef .
(trg)="44"> " Wedlock ci odpowiada , zaznaczył .

(src)="44"> " Yr wyf yn meddwl , Watson , eich bod wedi rhoi ar saith a hanner o bunnau ers i mi weld chi . "
(trg)="45"> " Myślę , że Watson , które zostały wprowadzone na siedem i pół kilo , ponieważ widziałem cię " .

(src)="45"> " Saith ! "
(trg)="46"> " Seven ! "

(src)="46"> Yr ateb .
(trg)="47"> I odpowiedział .

(src)="47"> " Yn wir , dylai wedi meddwl ychydig yn mwy .
(trg)="48"> " Rzeczywiście , powinnam pomyśleć trochę więcej .