# cy/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
# da/1JbFp8IxPPGy.xml.gz


(src)="1"> Tatoeba :
(trg)="1"> Tatoeba :

(src)="2"> Pont rhwng ieithoedd
(trg)="2"> En bro mellem sprog

(src)="3"> Beth yw Tatoeba ?
(trg)="3"> Hvad er Tatoeba ?

(src)="4"> Geiriadur ieithoedd yw Tatoeba .
(trg)="4"> Tatoeba er en ordbog mellem sprog

(src)="5"> Gallwch chwilio am eiriau a chael cyfieithiadau .
(trg)="5"> Du kan søge efter ord og få oversættelser .

(src)="6"> Ond nid geiriadur cyffredin mohono .
(trg)="6"> Men det er ikke en helt sædvanlig ordbog .

(src)="7"> Brawddegau sy 'n bwysig ,
(src)="8"> Nid geiriau .
(trg)="7"> Det er i stedet sætninger , det handler om , ikke ord .

(src)="9"> Gallwch chwilio am frawddegau sy 'n cynnwys gair penodol
(src)="10"> A chael cyfieithiadau o 'r brawddegau hynny .
(trg)="8"> Du kan søge på sætninger , som indeholder et bestemt ord og få oversættelser for disse sætninger .

(src)="11"> " Pam brawddegau ? " gofynnwch .
(trg)="9"> " Men hvorfor sætninger ? " , spørger du .

(src)="12"> Wel , oherwydd mae brawddegau 'n fwy diddorol .
(trg)="10"> Tjo , fordi sætninger er mere interessante .

(src)="13"> Gall brawddegau esbonio cyd- destun geiriau .
(trg)="11"> Sætninger sætter ord i sammenhæng .

(src)="14"> Mae gan frawddegau bersonoliaeth .
(src)="15"> Gallant fod yn ddoniol , yn glyfar , yn wirion yn dreiddgar , yn deimladwy , ac yn greulon .
(trg)="12"> Sætninger har en personlighed : de kan være sjove , kloge , fjollede , indsigtsfulde , rørende , sårende .

(src)="16"> Gall brawddegau ein haddysgu , a llawer mwy na geiriau 'n unig .
(trg)="13"> Sætninger kan lære os en masse , og en masse mere end ord alene .

(src)="17"> Felly ´rydyn ni 'n caru brawddegau .
(trg)="14"> Så vi elsker sætninger .

(src)="18"> Ond , yn fwy na hynny , ´rydyn ni 'n caru ieithoedd .
(trg)="15"> Men hvad vi elsker endnu mere er sprog .

(src)="19"> A 'r hyn sydd eisiau arnom fwy nag unrhyw beth yw llwyth o frawddegau mewn llwyth o ieithoedd ac mewn unrhyw iaith .
(trg)="16"> Og det , vi rigtigt gerne vil er , at have mange sætninger på mange - mange - sprog .

(src)="20"> Dyna pam mae Tatoeba 'n aml- ieithog
(trg)="17"> Der er derfor , Tatoeba er multisproget .

(src)="21"> Ond nid y fath honno o aml- ieithog - nid y fath lle mae ieithoedd yn cael eu rhoi mewn parau â 'i gilydd , a lle caiff ambell bâr ei anghofio .
(trg)="18"> Men ikke dén slags multisproget - ikke dén slags , hvor sprog helt enkelt bliver sammenlignet i par , og hvor nogle par bliver glemt .

(src)="22"> Mae Tatoeba wir yn aml- ieithog .
(trg)="19"> Tatoeba er virkeligt multisproget .

(src)="23"> Mae pob iaith wedi ei chyd- gysylltu .
(trg)="20"> Alle sprogene er forbundet med hinanden

(src)="24"> Os oes gan frawddeg Islandeg gyfieithiad yn y Saesneg , ac mae gan y frawddeg Saesneg gyfieithiad yn Swahili , wedyn yn anuniongyrchol , darperir cyfieithiad Swahili i 'r frawddeg Islandeg .
(trg)="21"> Hvis en sætning på islandsk har en engelsk oversættelse og den engelske sætning har en oversættelse på swahili , da vil dette indirekte frembringe en oversættelse til swahili af den islandske sætning .

(src)="25"> Gall ieithoedd na fyddent byth wedi dod at ei gilydd mewn system draddodiadol gael eu cysylltu drwy Tatoeba .
(trg)="22"> Sprog , der aldrig ville have været fundet sammen i et traditionelt system , kan forbindes i Tatoeba .

(src)="26"> Ansbaradigaethus , yndi ?
(trg)="23"> Sejt , ikke ?

(src)="27"> Ond , o ble cawn y brawddegau ?
(trg)="24"> Men ... hvor får vi fat i sætningerne ?

(src)="28"> Ac sut ydym ni 'n eu cyfieithu ?
(trg)="25"> Og hvordan får vi oversat dem ?

(src)="29"> Yn amlwg , ni all un person yn unig wneud yr holl waith .
(trg)="26"> Det kan selvølgelig ikke udføres af én enkelt person .

(src)="30"> A dyna pam mae Tatoeba 'n gydweithredol .
(trg)="27"> Det er derfor , Tatoeba er et samarbejde .

(src)="31"> Gall unrhyw un gyfrannu .
(trg)="28"> Alle er velkomne til at bidrage med noget .

(src)="32"> Ac mae gan bawb y gallu i gyfrannu .
(trg)="29"> Og alle har evnen til at bidrage .

(src)="33"> ' Does dim rhaid i chi fod yn amlieithog .
(trg)="30"> Det kræver ikke , at du er flersproget .

(src)="34"> Mae pawb yn siarad iaith .
(trg)="31"> Alle taler et sprog .

(src)="35"> Gall pawb fwydo 'r gronfa ddata er mwyn magu geirfaoedd newydd .
(trg)="32"> Alle kan bidrage med at udbygge databasen til at illustrere nyt ordforråd .

(src)="36"> Mae pawb yn medru sicrhau bod brawddegau 'n swnio´n gywir , ac yn cael eu sillafu 'n gywir .
(trg)="33"> Alle kan hjælpe med at sikre , at sætninger lyder rigtigt og er rigtigt stavet .

(src)="37"> A dweud y gwir , mae angen pawb ar y prosiect hwn .
(trg)="34"> Og faktisk behøver dette projekt alle .

(src)="38"> Nid yw ieithoedd yn bethau pendant .
(trg)="35"> Sprog er ikke udhuggede i sten .

(src)="39"> Mae ieithoedd yn byw trwom ni i gyd .
(trg)="36"> Sprog lever i os alle .

(src)="40"> Hoffem gasglu 'r unigrywiaeth sydd ym mhob iaith .
(trg)="37"> Vi ønsker at få det enestående i alle sprog frem .

(src)="41"> A hoffem gasglu eu hesblygiad trwy amser .
(trg)="38"> Og vi ønsker at fange deres udvikling over tid .

(src)="42"> Ond byddai 'n drist iawn casglu 'r brawddegau i gyd a 'u cadw i ni 'n hunain .
(src)="43"> Oherwydd mae yna gymaint gallwch ei wneud gyda nhw .
(trg)="39"> Men altså , det ville være sørgeligt at samle alle disse sætninger og kun holde dem for os selv , for der er så meget , du kan gøre med dem .

(src)="44"> Dyna pam mae Tatoeba 'n agored .
(trg)="40"> Derfor er Tatoeba tilgængenlig for alle .

(src)="45"> Mae 'r cod gweiddredol yn agored ,
(trg)="41"> Vores kildekode er tilgængelig .

(src)="46"> Mae ein data 'n agored .
(trg)="42"> Vores data er tilgængelige .

(src)="47"> ' Rydyn ni 'n rhyddhau´r brawddegau a gasglwn o dan drwydded Comin Creadigol ( Creative Commons Attribution ) .
(trg)="43"> Vi udgiver alle sætninger , vi samler under licensen Creative Commons Attribution .

(src)="48"> Mae hyn yn golygu y gallwch eu defnyddio i gyd yn rhydd am ar gyfer gwerslyfr , ar gyfer cais , am brosiect ymchwil , am unrhyw beth !
(trg)="44"> Det betyder , at du kan bruge dem frit i lærebøger , til apps , til et forskningsprojekt , til alt !

(src)="49"> Felly dyna Tatoeba ,
(trg)="45"> Så det er Tatoeba .

(src)="50"> Ond nid dyna 'r cyfan .
(trg)="46"> Men det er ikke det hele .

(src)="51"> Nid yw Tatoeba ond yn eiriadur o frawddegau sy 'n agored , sy 'n gydweithredol , sy 'n amlieithog .
(trg)="47"> Tatoeba er ikke udelukkende en frit tilgængelig , fælles , multisproget ordbog med sætninger .

(src)="52"> Mae rhan o ecosystem y hoffem ei hadeiladu .
(trg)="48"> Det er en del af et økosystem , vi ønsker at bygge .

(src)="53"> Hoffem ddod ag offer ieithyddol i 'r lefel nesaf .
(trg)="49"> Vi ønsker at føre sprogværktøjer videre til det næste stadie .

(src)="54"> Hoffem weld arloesedd o fewn dysgu ieithoedd .
(trg)="50"> Vi ønsker at se nyskabelse i sproglæringslandskabet .

(src)="55"> Ac ni all hyn ddigwydd heb adnoddau ieithodd agored na allent gael eu hadeiladu heb gymuned , na all gyfrannu heb lwyfannau effeithlon .
(trg)="51"> Og dét sker ikke uden frit tilgængelige sproglige resurser som ikke kan bygges uden et fællesskab , som ikke kan bidrage uden effektive platforme .

(src)="56"> Felly yn gyfan gwbl , gyda Thatoeba ,
(src)="57"> ' rydyn ni ond yn adeiliadu 'r sylfeini er mwyn gwneud i 'r Rhyngrwyd yn well le am ddysgu ieithoedd .
(trg)="52"> Så , til sidst , med Tatoeba bygger vi udelukkende grundlaget for at gøre internettet til at bedre sted for sproglæring .

# cy/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# da/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> Anturiaethau HOLMES SHERLOCK gan
(trg)="1"> The Adventures of Sherlock Holmes , som

(src)="2"> SIR ARTHUR Conan DOYLE
(trg)="2"> Sir Arthur Conan Doyle

(src)="3"> ANTUR I .
(trg)="3"> ADVENTURE I.

(src)="4"> Sgandal YN Bohemia
(trg)="4"> En skandale i Bøhmen

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I.

(src)="6"> To Sherlock Holmes mae hi bob amser yn Y fenyw .
(trg)="6"> Til Sherlock Holmes hun er altid kvinden .

(src)="7"> Yr wyf wedi clywed yn aml iddo sôn hi o dan unrhyw enw arall .
(trg)="7"> Jeg har sjældent hørt ham nævne hende under et andet navn .

(src)="8"> Yn ei llygaid hi taflu cysgod a chryfaf iddi gyd rhyw .
(trg)="8"> I hans øjne hun formørkelser og dominerer hele hendes køn .

(src)="9"> Nid oedd ei fod yn teimlo unrhyw emosiwn debyg i cariad at Irene Adler .
(trg)="9"> Det var ikke , at han følte nogen følelser beslægtet med kærlighed til Irene Adler .

(src)="10"> Mae 'r holl emosiynau , ac mai un yn arbennig , yn wrthun at ei oer , union ond rhyfeddol meddwl cytbwys .
(trg)="10"> Alle følelser , og at en særlig , var afskyelige hans kolde , præcis , men beundringsværdigt afbalanceret sind .

(src)="11"> Yr oedd , yr wyf yn ei gymryd , y mwyaf perffaith rhesymu a pheiriant arsylwi bod y wedi gweld y byd , ond fel cariad ei fod yn wedi gosod ei hun mewn sefyllfa ffug .
(trg)="11"> Han var , jeg tager det , den mest fuldkomne argumentation og observere maskine at
(trg)="12"> Verden har set , men som en elsker han ville har placeret sig selv i en falsk position .

(src)="12"> Ni fyddai byth yn sôn am y nwydau meddalach , arbed gyda lliwgar a sneer .
(trg)="13"> Han talte aldrig om de blødere lidenskaber , gemme med en spydighed og en vrængen .

(src)="13"> Cawsant eu pethau clodwiw ar gyfer y sylwedydd - gwych i dynnu y wahanlen o cymhellion dynion a gweithredoedd .
(trg)="14"> De var beundringsværdig ting til observatør - fremragende til at tegne slør fra mænds motiver og handlinger .

(src)="14"> Ond ar gyfer y reasoner hyfforddi i gyfaddef o 'r fath ymyriadau yn ei hun cain a fân addasu anian oedd cyflwyno tynnu sylw ffactor a allai daflu amheuaeth ar ei holl ganlyniadau meddyliol .
(trg)="15"> Men for det trænede Reasoner til at indrømme sådanne indtrængen på hans egen fine og fint justeret temperament var at indføre en distraherende faktor , der kan kaste en tvivl om hele hans mentale resultater .

(src)="15"> Graeanu mewn offeryn sensitif , neu agenna yn un o 'i lensys uchel- pŵer hun , byddai
(src)="16"> Nid yw aflonyddu fod yn fwy na cryf emosiwn mewn natur , fel ei .
(trg)="16"> Grus i et følsomt instrument , eller en knæk i en af ​​sine egne high- power linser , ville ikke være mere forstyrrende end en stærk følelser i en karakter som hans .

(src)="17"> Ac eto nid oedd ond un wraig iddo , a sy 'n fenyw oedd y diweddar Irene Adler , wrth cof amheus a amheus .
(trg)="17"> Og alligevel var der , men en kvinde til ham , og at kvinden var den nu afdøde Irene Adler , af tvivlsomme og tvivlsomme hukommelse .

(src)="18"> Yr wyf wedi gweld fawr o Holmes yn ddiweddar .
(trg)="18"> Jeg havde set lidt af Holmes sidst .

(src)="19"> Fy priodas wedi ei wanhau ni oddi wrth bob un eraill .
(trg)="19"> Mit ægteskab havde drevet os væk fra de enkelte andre .

(src)="20"> Mae fy hapusrwydd hun gwblhau , ac y cartref - canolbwyntio ar y buddiannau sy 'n codi o amgylch y dyn sy 'n cyntaf yn canfod ei hun yn feistr ar ei sefydliad eu hunain , yn ddigonol i amsugno fy holl sylw , tra Holmes , sy 'n alarodd pob math o gymdeithas gyda 'i
(trg)="20"> Min egen komplette lykke , og hjemme - centreret interesser , som stiger op omkring mand , der første fund sig til herre over sin egen virksomhed , var tilstrækkelige til at absorbere alle min opmærksomhed , mens Holmes , der afskyede enhver form for samfund med hans

(src)="21"> Bohemian cyfan enaid , yn parhau yn ein
(trg)="21"> Hele Bohemian sjæl , forblev i vores

(src)="22"> lety yn Baker Street , ymysg ei gladdu hen lyfrau , ac ail o wythnos i wythnos rhwng cocên ac uchelgais , y cysgadrwydd y cyffur , a 'r ffyrnig ynni natur ei hun brwd .
(trg)="22"> logi i Baker Street , begravet blandt sine gamle bøger , og skiftevis fra uge til uge mellem kokain og ambitioner , døsighed af lægemidlet , og den intense energien i hans egen ivrige natur .

(src)="23"> Yr oedd yn dal i fod , fel bob amser , denu yn fawr gan astudiaeth o droseddu , a meddiannu ei cyfadrannau aruthrol a phwerau anghyffredin o arsylwi yn dilyn allan y rhai cliwiau , ac yn clirio ddirgelion y rhai a oedd wedi ei adael fel anobeithiol gan y heddlu swyddogol .
(trg)="23"> Han var stadig , som altid , dybt tiltrukket af studiet af kriminalitet , og besatte hans enorme fakulteter og ekstraordinære kræfter for observation i følgende udføre disse spor , og oprydning disse mysterier som var blevet opgivet som håbløs , som officielle politiet .

(src)="24"> O bryd i 'w gilydd mi glywed rhai amwys ystyried ei weithredoedd ef : o 'i wŷs i
(trg)="24"> Fra tid til anden , jeg hørte nogle vage grund af hans gerninger : hans indkaldelse til

(src)="25"> Odessa yn achos o lofruddiaeth Trepoff , ei glirio i fyny o 'r drychineb unigol o 'r brodyr yn Trincomalee Atkinson , ac yn olaf o 'r genhadaeth yr oedd wedi medrus mor ofalus ac yn llwyddiannus ar gyfer y teulu reigning yr Iseldiroedd .
(trg)="25"> Odessa i tilfælde af Trepoff mord , af hans rydde op på ental tragedie af Atkinson brødrene på Trincomalee , og endelig af missionen , som han havde gennemført så fint og med succes for den regerende familie i Holland .

(src)="26"> Y tu hwnt arwyddion hyn ei weithgarwch , fodd bynnag , yr wyf yn ei rannu yn unig gyda 'r holl darllenwyr y wasg bob dydd , roeddwn yn gwybod ychydig o o fy hen ffrind a chydymaith .
(trg)="26"> Ud over disse tegn på hans virksomhed ,
(trg)="27"> Men , som jeg blot deles med alle de
(trg)="28"> læsere af dagspressen , vidste jeg lidt af mine tidligere ven og kammerat .

(src)="27"> Un noson - yr oedd ar yr ugeinfed o
(trg)="29"> En nat - det var den tyvende

(src)="28"> Mawrth , 1888 - yr oeddwn yn dychwelyd o daith i glaf ( ar gyfer yr wyf wedi dychwelyd yn awr i ymarfer sifil ) , pan fydd fy ffordd fy arwain trwy 'r
(trg)="30"> Marts , 1888 - jeg var vendt tilbage fra en rejse til en patient ( for jeg nu var vendt tilbage til civil praksis ) , da min vej førte mig gennem

(src)="29"> Baker Street .
(trg)="31"> Baker Street .

(src)="30"> Wrth i mi basio y drws- cofio yn dda , sy 'n
(trg)="32"> Da jeg passerede vel huskede dør , som skal altid være forbundet i mit sind med min bejlen , og med mørke tilfælde af

(src)="31"> Rhaid i bob amser fod yn gysylltiedig yn fy meddwl gyda fy wooing , a chyda digwyddiadau tywyll yr Astudiaeth yn Scarlet , roeddwn yn atafaelu gyda dymuniad yn awyddus i weld Holmes eto , ac i yn gwybod sut yr oedd yn cyflogi ei anhygoel bwerau .
(trg)="33"> Study in Scarlet , var jeg grebet af en ivrige ønske om at se Holmes igen , og at vide , hvordan han var ansat hans ekstraordinære beføjelser .

(src)="32"> Roedd ei ystafelloedd yn wych goleuo , a , hyd yn oed wrth i mi edrych i fyny , gwelais ei tal , sbâr ffigur pasio ddwywaith mewn silwét tywyll yn erbyn y deillion .
(trg)="34"> Hans Værelserne var glimrende oplyst , og selv da jeg kiggede op , jeg så hans høje , reservedele
(trg)="35"> Tallet passere to gange i en mørk silhuet mod de blinde .

(src)="33"> Yr oedd yn rheoli 'r galon yr ystafell yn gyflym , eiddgar , gyda 'i ben suddo ar ei frest a 'i clasped dwylo tu ôl iddo .
(trg)="36"> Han var pacing rummet hurtigt , ivrigt , med hovedet sænket på hans bryst og hans hænderne foldede bag ham .

(src)="34"> I mi , a oedd yn gwybod ei pob hwyliau ac arfer , ei agwedd a modd dweud eu hunain stori .
(trg)="37"> For mig , der vidste alle hans humør og vane , hans attitude og måde fortalt deres egne historie .

(src)="35"> Yr oedd yn y gwaith eto .
(trg)="38"> Han var på arbejde igen .

(src)="36"> Roedd wedi codi allan o 'i breuddwydion cyffuriau- greu ac yn boeth ar arogl rhai newydd broblem .
(trg)="39"> Han var steget ud af sin narkotikarelaterede lavet drømme og var varmt , når duften af ​​nogle nye problem .

(src)="37"> Ffoniais y gloch ac fe 'i dangoswyd i fyny at y siambr a oedd wedi ei gynt yn rhan o 'm eu hunain .
(trg)="40"> Jeg ringede og blev vist op til kammer , der tidligere havde været i en del min egne .

(src)="38"> Nid yw ei ffordd oedd yn llawn canmoliaeth .
(trg)="41"> Hans Væsen var ikke overstrømmende .

(src)="39"> Yr oedd yn anaml , ond ei fod yn falch , yr wyf yn meddwl , i fy ngweld .
(trg)="42"> Det sjældent var , men han var glad , jeg tror , ​​at se mig .

(src)="40"> Gyda prin gair llafar , ond gyda garedig llygad , efe i mi chwifio cadair freichiau , daflu ar draws ei achos o sigarau , a
(src)="41"> Nododd achos ysbryd a gasogene mewn y gornel .
(trg)="43"> Med næsten en spoken word , men med en venligt blik , han vinkede mig til en lænestol , kastede over hans tilfælde af cigarer , og indikerede en ånd sag og en gasogene i hjørnet .

(src)="42"> Yna efe yn sefyll o flaen y tân ac yn edrych i mi drosodd yn ei term unigol fewnblyg .
(trg)="44"> Så han stod før branden og kiggede mig over i hans besynderlige introspektive mode .

(src)="43"> " Briodas gweddu i chi , " dywedodd ef .
(trg)="45"> " Ægteskab passer dig , " sagde han .

(src)="44"> " Yr wyf yn meddwl , Watson , eich bod wedi rhoi ar saith a hanner o bunnau ers i mi weld chi . "
(trg)="46"> " Jeg tror , ​​Watson , at du har sat på syv og en halv pounds siden jeg så dig . "

(src)="45"> " Saith ! "
(trg)="47"> " Syv ! "

(src)="46"> Yr ateb .
(trg)="48"> Svarede jeg .

(src)="47"> " Yn wir , dylai wedi meddwl ychydig yn mwy .
(trg)="49"> " Ja , jeg burde have tænkt lidt mere .

(src)="48"> Dim ond yn fwy treiffl Watson , yr wyf yn ffansi , .
(trg)="50"> Bare en bagatel mere , jeg tror , ​​Watson .

(src)="49"> Ac yn ymarferol eto , yr wyf yn arsylwi .
(trg)="51"> Og i praksis igen , observere jeg .

(src)="50"> Dydych chi ddim yn dweud wrthyf eich bod yn bwriadu mynd i mewn harnais . "
(trg)="52"> Du har ikke fortælle mig , at du ville gå i sele . "