# cu/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# eo/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bana yaptığın senin eserin, biliyordun hissettiklerimi, uzak durmaya çalıştım çok sıcaktın erittin beni .
(trg)="1"> Bile bile yaptın , aşkımı biliyordun , senden kurtulmaya çalıştım ama aşkın beni kül etti .

(src)="2"> Buhar olup uçmuştum, geri dönüş zamanı .
(trg)="2"> Kayboldum artık , şimdi dön dönebilirsen !

(src)="3"> Alevler beni tüketmeden, hislerin en güzelini vereceğim, ölüm kapımı çalmadan, vazgeçmeyeceğim .
(trg)="3"> Benliğim tükenmeden , en iyisini vereceğim sana ve hiçbir şey beni durduramayacak , ölüm dışında

(src)="4"> Zafer çığlıkları atma veya öğrenme sırası bende artık .
(trg)="4"> Sıramı da hesaba kattım , az da olsa öğreneceğim .

(src)="5"> Durmayacağım, yetti canıma . Seninim .
(trg)="5"> Ama hayır hayır nasıl bekleyebilirim artık , seninim

(src)="6"> Bırak gitsin düşüncelerini, gör benim gibi, söyle niyetlerini, kahretsin tadını çıkar özgürlüğünün .
(trg)="6"> Benim gözümden gör şu dünyayı , yüksel ve hisset özgür olduğunu .

(src)="7"> Bak yüreğine, aşkı göreceksin, aşkı ve aşkını .
(trg)="7"> Aç kalbini ve bak , aşkı bulacaksın

(src)="8"> Bir anlığına dinle insanların söylediği şarkıları ve izle danslarını .
(trg)="8"> İnsanların melodilerini dinle , danslarını izle , şarkılarını duy

(src)="9"> Büyük bir aile deyiz .
(trg)="9"> Büyük bir aileyiz

(src)="10"> Ve kahrolası tek doğrumuz sevilmek, sevilmek .
(trg)="10"> Sevmek hepimizin hakkı !

(src)="11"> Durmayacağım .
(trg)="11"> Daha nasıl süphe edebilirim ...

(src)="12"> Aşk beklemez, biliyorum .
(trg)="12"> Eminim !

(src)="13"> Çıkmaz yollara girmeye gerek yok, zamanımız yok, bu bizim alın yazımız, seninim .
(trg)="13"> Hayat kısa , ne gerek var zorlaştırmaya , kaderinim işte !

(src)="14"> Uzun zaman aynada kendime baktım .
(trg)="14"> Aynalarda harcadım zamanımı , benliğimi bulmak için .

(src)="15"> Geçmişi daha net görebilmek için .
(trg)="15"> Eskilere döndüm daha iyi anlamak için .

(src)="16"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="16"> Ama ne çare , buğulandı ayna , çektim elimi eteğimi .

(src)="17"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir neden yok herhalde .
(trg)="17"> Sebebi yok sanırım söylediğimin .

(src)="18"> Arındır ruhunu hovardalıktan, koş mevsimleri kovalarcasına .
(trg)="18"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .

(src)="19"> Amaçladığımız bu, erdem bizim diğer adımız .
(trg)="19"> İstediğimiz bu zaten , adımız hazinemiz değil mi ?

(src)="20"> Durmayacağım, yetti canıma . Seninim .
(trg)="20"> Ama hayır hayır nasıl bekleyebilirim artık seninim .

(src)="21"> Bırak gitsin düşüncelerini, gör benim gibi .
(trg)="21"> Benim gözümden gör şu dünyayı !

(src)="22"> Söyle niyetlerini, kahretsin tadını çıkar özgürlüğünün .
(trg)="22"> Yüksel ve hisset özgür olduğunu !

(src)="23"> Yüreğinin içini görüyorum, sana ait olanı bulacaksın .
(trg)="23"> Kalbine baktığımda , gökyüzündeki seni görebileyim .

(src)="24"> Çıkmaz yollara girmeyelim lütfen . Çünkü fazla zamanımız yok .
(trg)="24"> Lütfen zorlaştırma artık , zamanımız yok !

(src)="25"> Var olan bizim kaderimiz, seninim .
(trg)="25"> Bu , bu işte kaderimiz ....

# cu/lyhlimYSeY47.xml.gz
# eo/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson, hazır mısınız ?
(src)="2"> Sizinle minibüste buluşuruz bir dakikaya .
(trg)="1"> I don 't know what language is this but is not esperanto .

(src)="3"> Bırakın da son bir veda edeyim ihtiyara .
(src)="4"> Tabii .
(src)="5"> İstediğiniz gibi olsun .
(trg)="2"> To who ever made this translation : next time do it right by selecting the proper language .

(src)="7"> Evini önemsediğini mi sandın ?
(trg)="3"> Evini çok önemsediğini sanırsın değil mi ?

(src)="8"> Görüşürüz gençler .
(trg)="4"> Hoşçakalın çocuklar ...

(src)="9"> Sabah haberleri son dakika .
(trg)="5"> Son Dakika Sabah Haberleri !

(src)="10"> Dün görgü tanıklarının uçan ... ... ev diye adlandırdıkları ... ... yerin yanından aktarıyorum .
(trg)="6"> Dün , görgü tanıklarının ... uçan ev olarak adlandırdıkları yerin ... tam yanında duruyorum .

(src)="11"> Gördüklerinizi bize anlatın .
(trg)="7"> Gördüklerinizi anlatın bize !

(src)="12"> İnşaat işçilerinin söylediğine göre ... ... uçan ev şu sıralar halk düşmanı olan Carl Fredrickson ... denilen adama ait .
(trg)="8"> İnşaat işçilerinin dediğine göre uçan ev ... son zamanlarda halk için bir tehdit haline gelen , mahkum ... ... Carl Fredrickson 'a aitmiş .

(src)="13"> Yetkililer aramaların devam edeceğini söylediler .
(src)="14"> Ama dünkü karmaşadan sonra ... ... ipuçları kaybolmuş olabilir ... ... ve evi yok oldu .
(trg)="9"> Resmi görevliler araştırmanın devam edeceğini ... ... ancak dünkü yolaydan sonra , Carl Fredrickson 'ın evinin ... ... uçtuğuna dair bir kanıt kalmayacağını söylüyor .

(src)="15"> Halk düşmanı Carl Fredrickson gerçekten ... ... kaçmış gibi görünüyor .
(trg)="10"> Yaşlı ve tehdit unsuru Carl Fredrickson ... ... gerçekten kaçmış olabilir .

(src)="16"> Aferin sana Carl !
(trg)="11"> Evet aferin sana Carl !

(src)="17"> Bir hafta sonra .
(trg)="12"> Bir Hafta Sonra ...

(src)="18"> Tamam ...
(src)="19"> Hadi
(trg)="13"> Tamam , hadi başlıyoruz .

(src)="20"> Hazır mısn ?
(trg)="14"> Hazır mısın ?

(src)="21"> Evet .
(trg)="15"> Evet .

(src)="22"> Günaydın, bayan Peterson .
(trg)="16"> Günaydın Peterson .

(src)="23"> Hazır mısınız ?
(trg)="17"> Gitmeye hazır hazır ....

(src)="24"> Hayır .
(trg)="18"> Olamaz ...

(src)="25"> Shady Oaks Huzurevi .
(trg)="19"> ...

(src)="26"> İyi akşamlar çocuklar .
(trg)="20"> Tünaydın çocuklar !

(src)="27"> Bay Fredrickson !
(trg)="21"> Fredrckson !

(src)="28"> Harikaydı !
(src)="29"> Bir daha yapalım Bay Fredrickson ... .. . ama bir daha ki sefere ben kullanacağım !
(trg)="22"> Çok güzeldi , hadi tekrar ... yapalım Fredrickson ama bi dahaki ... sefere ben süreceğim .

(src)="30"> Görmedim böyle çılgınca şey .
(trg)="23"> Hayatımda gördüğüm en çılgınca şeydi .

(src)="31"> Selam !
(trg)="24"> Selam millet !