# cu/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# en/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bana yaptığın senin eserin, biliyordun hissettiklerimi, uzak durmaya çalıştım çok sıcaktın erittin beni .
(trg)="1"> Well , you done , done me and you bet I felt it
(trg)="2"> I tried to be chill but you 're so hot that I melted

(src)="2"> Buhar olup uçmuştum, geri dönüş zamanı .
(trg)="3"> I fell right through the cracks
(trg)="4"> And now I 'm trying to get back

(src)="3"> Alevler beni tüketmeden, hislerin en güzelini vereceğim, ölüm kapımı çalmadan, vazgeçmeyeceğim .
(trg)="5"> Before the cool done run out I 'll be giving it my bestest
(trg)="6"> And nothing 's going to stop me but divine intervention

(src)="4"> Zafer çığlıkları atma veya öğrenme sırası bende artık .
(trg)="7"> I reckon it to get my turn
(trg)="8"> To win some or learn some

(src)="5"> Durmayacağım, yetti canıma . Seninim .
(trg)="9"> But I won 't hesitate no more , no more
(trg)="10"> It cannot wait , I 'm yours

(src)="6"> Bırak gitsin düşüncelerini, gör benim gibi, söyle niyetlerini, kahretsin tadını çıkar özgürlüğünün .
(trg)="11"> Well , open up your mind , and see like me
(trg)="12"> Open up your plans and damn you 're free

(src)="7"> Bak yüreğine, aşkı göreceksin, aşkı ve aşkını .
(trg)="13"> Look into your heart and you 'll find love , love , love , love

(src)="8"> Bir anlığına dinle insanların söylediği şarkıları ve izle danslarını .
(trg)="14"> Listen to the music of the moment people , dance and sing

(src)="9"> Büyük bir aile deyiz .
(trg)="15"> We 're just on big family

(src)="10"> Ve kahrolası tek doğrumuz sevilmek, sevilmek .
(trg)="16"> And it 's our God- forsaken right to be loved , loved , loved , loved , loved

(src)="11"> Durmayacağım .
(trg)="17"> So I won 't hesitate no more , no more

(src)="12"> Aşk beklemez, biliyorum .
(trg)="18"> It cannot wait , I 'm sure

(src)="13"> Çıkmaz yollara girmeye gerek yok, zamanımız yok, bu bizim alın yazımız, seninim .
(trg)="19"> There 's no need to complicate
(trg)="20"> Our time is short
(trg)="21"> This is our fate , I 'm yours

(src)="14"> Uzun zaman aynada kendime baktım .
(trg)="26"> I 've been spent away to long checking my tongue in the mirror

(src)="15"> Geçmişi daha net görebilmek için .
(trg)="27"> And bending over backwards just to try to see it clearer

(src)="16"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="28"> But my breath fogged up the glass
(trg)="29"> And so I drew in a face and laughed

(src)="17"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir neden yok herhalde .
(trg)="30"> I guess what I be saying is there ain 't no better reason

(src)="18"> Arındır ruhunu hovardalıktan, koş mevsimleri kovalarcasına .
(trg)="31"> To rid your self of vanitisies and just go with the seasons

(src)="19"> Amaçladığımız bu, erdem bizim diğer adımız .
(trg)="32"> It 's what we aim to do
(trg)="33"> Our name is our virtue

(src)="20"> Durmayacağım, yetti canıma . Seninim .
(trg)="34"> But I won 't hesitate no more , no more
(trg)="35"> It cannot wait , I 'm yours

(src)="21"> Bırak gitsin düşüncelerini, gör benim gibi .
(trg)="36"> Well , open up your mind , and see like me

(src)="22"> Söyle niyetlerini, kahretsin tadını çıkar özgürlüğünün .
(trg)="37"> Open up your plans and damn you 're free

(src)="23"> Yüreğinin içini görüyorum, sana ait olanı bulacaksın .
(trg)="38"> I look into your heart and you 'll find that
(trg)="39"> The sky is yours

(src)="24"> Çıkmaz yollara girmeyelim lütfen . Çünkü fazla zamanımız yok .
(trg)="40"> So please don 't , please don 't
(trg)="41"> There 's no need to complicate
(trg)="42"> ' Cause our time is short

(src)="25"> Var olan bizim kaderimiz, seninim .
(trg)="43"> This oh , this oh , this is our fate
(trg)="44"> I 'm yours

# cu/ATi68GmymJkG.xml.gz
# en/ATi68GmymJkG.xml.gz


(src)="1"> 2, 5 milyon yıldır buzul çağlardan sıcak dönemlere kadar
(src)="2"> Dünya ikliminde yükselme ve alçalmalar görülmektedir .
(trg)="1"> For 2 . 5 million years the Earth 's climate has fluctuated cycling from ice ages to warmer periods .

(src)="3"> Fakat son yüzyılda gezegenin sıcaklığında yaklaşık 1 . 2 ila 1 . 4 derece normalden fazla artış görüldü .
(trg)="2"> But in the last century the planet 's temperature has risen unusually fast about 1 . 2 to 1 . 4 degrees Farenheit .

(src)="4"> Bilim adamları Küresel Isınma sürecinin insan faaliyetlerinden etkilendiğini düşünmektedir .
(trg)="3"> Scientists believe it is human activity that is driving the temperatures up a process known as global warming

(src)="5"> Sanayi devriminin başlamasından bu yana fabrikalar, enerji santralleri ve son olarak araba üretiminde petrol ve kömür gibi fosil yakıtlar yakılmış ve bunun sonucunda çoğunluğu karbondioksit olmak üzere bir çok zararlı gaz atmosfere karışmaktadır .
(trg)="4"> Ever since the Industrial Revolution began factories , power plants and eventually cars have burned fossil fuels such as oil and coal releasing huge amount of carbon dioxide and other gases into the atmosphere .
(trg)="5"> These greenhouse gases trap heat near the earth through a naturally occurring process called the greenhouse effect

(src)="6"> Sera etkisi Güneş 'le başlar ve enerjisini Dünya 'ya yayar .
(trg)="6"> The greenhouse effect begins with the sun and the energy it radiates to the earth .

(src)="7"> Dünya ve Atmosfer bu enerjinin bir kısmını
(trg)="7"> The earth and the atmosphere absorb some of this energy while the rest it radiated back into space .
(trg)="8"> Naturally occurring gases in the atmosphere trap some of this energy and reflect it back , warming the earth
(trg)="9"> Scientists now believe that the greenhouse effect is being intensified by the extra greenhouse gases that humans have released

(src)="8"> Bu basit değişikler gelecekte Dünya 'nın soğutma sistemine yardımcı olabilir .
(trg)="22"> These simple changes may help keep the Earth cooler in the future .

# cu/DVBfewZWnpug.xml.gz
# en/DVBfewZWnpug.xml.gz


(src)="1"> chicos ustedes que les dirían a sus maestros si ellos no obtuvieran un trabajo de calidad
(trg)="1"> What would you guys say to teachers if they are not getting high quality work ?

(src)="2"> ¿ podrían aprender algo de esto ? o dirías que ellos aprenderían diferente in los salones ? esta es una historia llamada la mariposa de Austin y es una historia real sobre un niño de primer año , y su nombre era Austin . y el el va a la escuela . o solía ir a la escuela en un pueblo llamado Boise , Idaho y en su clase en Boise , Idaho , ellos estaban estudiando mariposas y el tenia que hacer un proyecto . su trabajo in el primer año era dibujar una mariposa . y esta es la mariposa que el eligió
(trg)="2"> Could they learn something from this ?
(trg)="3"> Or would you say they would learn differently in the classrooms ?
(trg)="4"> This is the story called Austin 's Butterfly .

(src)="3"> Austin tenia que usar esta fotografía como modelo . y tenia que dibujar de forma precisa a esta mariposa esta mariposa se llama la mariposa tigre golondrina
(trg)="10"> Austin had to use this photograph as his model , and he had to draw an accurate scientific drawing of this butterfly .
(trg)="11"> This is called a Tiger Swallowtail .

(src)="4"> lo sabia !
(trg)="12"> Student :
(trg)="13"> I knew it !

(src)="5"> Tobby ¿ nos podrías decir porque se llama tigre ? porque esas lineas se parecen a las del tigre , justo ahí bien , entonces este era el trabajo de Austin se suponía que el tenia que hacer un dibujo científico de esa mariposa . pero recordemos que Austin va en primer grado .
(trg)="14"> Can you tell Toby why it 's called tiger ?
(trg)="15"> Student :
(trg)="16"> Because it kinda has the stripes of a tiger right there .

(src)="6"> ¿ y saben que hizo ? se le olvido hacerla que pareciera de una forma cientifica agarro su papel y el y comenzó a dibujar la imagen de la mariposa que tenia en su cabeza . y no estaba mirando como un científico , y entonces dibujo esto no esta mal , y es una mariposa pero ¿ se parece exactamente a esta ?
(trg)="20"> And you know what he did ?
(trg)="21"> He forgot to look like a scientist carefully .
(trg)="22"> He got his paper and he just started to draw the image of butterfly that he had in his head .

(src)="7"> no no , aun no no se parece a esta todavía por suerte ! en la escuela que iba Austin no era una escuela comun . era una escuela de aprendizaje expedicionaria como la escuela Presumpscot y así que no vieron esto y dijeron , Bien Austin ! ya terminaste . dijeron " Austin buen comienzo , ahora podemos empezar a darte una retroalimentación para que puedas hacer un segundo borrador y hacerlo mejor . y un tercer borrador y hacerlo mejor y así poder hacerlo mas parecido a este . y el estaba listo para comenzar
(trg)="27"> Students :
(trg)="28"> No ...
(trg)="29"> No , it doesn 't yet .

(src)="8"> Ve eleştirilerini iki yönde yapmaya karar verdiler .
(trg)="40"> And they decided to split their advice into two kinds .

(src)="9"> İlki, kanatların şekliyle alakalı .
(trg)="41"> First , just the shape of the wings .

(src)="10"> Kanadın şekli doğruydu ve kelebeğin kanatlarındaki desen için öneride bulundular .
(trg)="42"> And then when the shape was right , they give him advice about pattern inside the wings .

(src)="11"> Aulia, ne söyleyebilirsin ?
(trg)="43"> Aulia , what would you say ?

(src)="12"> Daha sivri çizilebilir .
(trg)="44"> You could make it much pointier .

(src)="13"> Güzel . Kanatlar daha sivri yapılabilir .
(trg)="45"> Good !
(trg)="46"> These wings could be much pointier .

(src)="14"> Başka bilgi eklemek isteyen ?
(trg)="47"> Who else would add something ?

(src)="15"> Etak, ne söyleyebilirsin ?
(trg)="48"> Etak , what would you say ?

(src)="16"> Açısıyla ilgili .
(trg)="49"> How about the angle ?

(src)="17"> Şöyle, açının ortalaması değil de, tam olarak . Şey .
(trg)="50"> Because , not to be mean about the angle , it 's just not exact .
(trg)="51"> So , uh ...

(src)="18"> Tamam . Hadi gel ve göster bana Etak .
(trg)="52"> Okay !
(trg)="53"> Show me !
(trg)="54"> Come up here , Etak !

(src)="19"> Onu biraz daha farklı gösterebilmek için ne söyleyebilirsin ?
(trg)="55"> Show me where ... what you would like to ask him to do just slightly differently .

(src)="20"> Biraz daha uzun olabilir mi ?
(trg)="56"> Uh , like to make it little longer ?

(src)="21"> Nereye doğru uzun ? Çiz bakayım yönünü .
(trg)="57"> Longer where ?
(trg)="58"> Draw where you would do it .

(src)="22"> Yukarıya doğru .
(trg)="59"> Like right there .

(src)="23"> Pekala, yani çizginin daha da dışına doğru .
(trg)="60"> Okay , so pull this out longer ?

(src)="24"> Evet .
(trg)="61"> Yeah .

(src)="25"> Bu çok özel bir yaklaşım, Etak . Teşekkürler .
(trg)="62"> That 's very specific , Etak .
(trg)="63"> Thank you .

(src)="26"> Jemilla, Sen ne söylemek istersin ?
(trg)="64"> Jemilla , what would you say ?

(src)="27"> Yani, üçgen gibi .
(trg)="65"> It 's like ... like ... a ... triangle ?

(src)="28"> Çok iyi . Jemilla, çok sevdim bunu . Kanadın şeklini üçgene benzettin ve buna kesinlikle katılıyorum .
(trg)="66"> Good .
(trg)="67"> Jemilla , I love that .
(trg)="68"> So you are saying more like a triangle shape .

(src)="29"> İyi olan, bu birinci sınıfların çoğunun aynı fikirlerle karşımıza çıkıyor olmaları .
(trg)="70"> Well you know what , those first graders came up with most of those same ideas .