# cs/01fktUkl0vx8.xml.gz
# tr/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Naším úkolem je vynásobit 65 krát 1 .
(trg)="1"> . 65´i 1 ile çarpmamız isteniyor .

(src)="2"> Doslova máme jen vynásobit 65 ... můžeme to zapsat znaménkem krát nebo to můžeme zapsat jako tečku ... ... ale toto znamená 65 krát 1 .
(trg)="2"> Bu şekilde çarpı işaretiyle de yazabiliriz , bu şekilde nokta ile de . .
(trg)="3"> İkisi de 65x1 anlamına geliyor .

(src)="3"> Můžeme si to vyložit dvěma způsoby .
(trg)="4"> Buna iki şekilde bakabiliriz .

(src)="4"> Chápat to jako číslo 65 jedenkrát nebo to lze chápat jako číslo 1 šedesátpětkrát přičtené samo k sobě .
(trg)="5"> 65x1 ya da 1x65 . .

(src)="5"> Ale v každém případě , pokud máte jednou 65 , vždy to bude 65 .
(trg)="6"> Ama iki şekilde de 65 varsa sonuç yine 65 olacaktır . .

(src)="6"> Cokoli krát 1 , bude vždy právě to cokoli , bez ohledu na to , co to je .
(trg)="7"> Herhangi bir sayı 1 ile çarpıldığında yine kendisi olacaktır . .

(src)="7"> Jakékoli číslo krát jedna bude znovu to samé číslo .
(trg)="8"> Sayı x 1=Sayı olacaktır . .

(src)="8"> Pokud bych měl libovolné číslo krát 1 , a mohl bych to napsat i tímto znaménkem násobení , vždy to bude totéž libovolné číslo .
(trg)="9"> Herhangi bir sayıyı 1 ile çarparsam yine o sayıyı elde ederim . . . .

(src)="9"> Takže pokud máme 3 krát 1 , bude to 3 .
(trg)="10"> Yani 3x1 sersem sonuç 3 olur .

(src)="10"> Pokud máme 5 krát 1 , bude to 5 , protože to je vlastně jen jednou 5 .
(trg)="11"> 5x1 dersem 5 olur .
(trg)="12"> Çünkü bu 1 tane 5 demektir .

(src)="11"> Pokud dám , například 157 krát 1 , bude to 157 .
(trg)="13"> Eğer 157x1 yazarsam sonuç 157 olur .

(src)="12"> Myslím , že teď to chápete .
(trg)="14"> Genel olarak fikri anladığınızı düşünüyorum . .

# cs/01pVrBLaWlBr.xml.gz
# tr/01pVrBLaWlBr.xml.gz


(src)="1"> V holandském malířství 17 . století není žádná jemnost .
(trg)="1"> 17 . yüzyıl Hollanda resim tarzında kurnazca yaklaşımları pek görmeyiz .

(src)="2"> Často vidíme děje , které jsou křiklavé a jednoznačné .
(trg)="2"> Genelde resimdeki konu oldukça net şekilde gözler önüne serilir .

(src)="3"> Výjimkou jsou obrazy Jana Vermeera .
(trg)="3"> Ancak bir istisna var :

(src)="4"> Jsou hádankami i náměty pro vyprávění .
(trg)="4"> Jan Vermeer 'in resimleri genelde bilmece gibidir , adeta resimdeki figürlerin arasındaki ilişkiyi , konuşulanları bizim çözmemiz beklenir .

(src)="5"> Je pravda , že na tomto obraze si nejsme jisti co se bude dít .
(trg)="5"> Bu durum şu an bakmakta olduğumuz resim için de geçerli , neler olduğu hakkında kesin bir fikrimiz yok .

(src)="6"> Vidíme muže , který má na sobě stále ještě klobouk a kabát .
(trg)="6"> Gördüğümüz resimde , hala şapkası ve pelerini üzerinde olan bir adam var .

(src)="7"> Stojí vedle stolu , na kterém je krásný koberec a ruku má na džbánku s vínem .
(trg)="7"> Üzerinde güzel bir halı bulunan masanın yanında duruyor , elini de şarap kabının üzerine koymuş .

(src)="8"> Jako by se právě chystal dolít mladé ženě její sklenici .
(trg)="8"> Sanki genç kadının bardağını yeniden dolduracak gibi .

(src)="9"> Ona ji má u úst a právě dopíjí .
(trg)="9"> Genç kadın kadehini ağzına doğru götürmüş , şarabını bitirmek üzere .

(src)="10"> On se zdá být netrpělivý a chce jí dolít , jakoby cílem celého děje bylo ji opít .
(trg)="10"> Kadehi tekrar doldurmak için sabırsızlanıyor gibi , sanki amacı onu sarhoş etmek .

(src)="11"> Ale naproti ní v otevřeném okně vidíme v barevném skle vyobrazení mírnosti , zdrženlivosti , jakoby radu pro ni , aby si dala pozor .
(trg)="11"> Genç kadının karşısında yarı açık bir pencere var .
(trg)="12"> Yarı açık penceredeki vitray deseni ölçülü , ılımlı , bir anlamda genç kadına attığı adıma dikkat etmesi gerektiğini hatırlatıyor .

(src)="12"> Obraz je tedy o její volbě .
(trg)="13"> Bu resim olasılıklar ve genç kadının yapacağı seçime ilişkin .

(src)="13"> Muž , jehož tvář je zastíněna , působí lehce zlověstně .
(trg)="14"> Yüzü şapkasının gölgesinde kalmış olan adam ise pek tekin gözükmüyor .

(src)="14"> Mezi oběma postavami je cítit odstup , jakoby se navzájem moc neznali .
(src)="15"> Až si říkám , zda jim to víno vůbec nějak pomůže se sblížit .
(trg)="15"> İki insan arasında mesafe var , sanki birbirlerini çok iyi tanımıyorlar , şarap birbirlerini daha iyi tanımalarını sağlayacak mı diye merak ediyorum .

(src)="16"> Aspekt flirtování je nám skryt také tím , že nevidíme jeho stínem skryté oči .
(src)="17"> Ty její jsou zcela zastřeny září krásné křehké sklenice , kterou má před obličejem .
(trg)="16"> Bu flörtün sonucunu bilemiyoruz , çünkü adamın gözleri gölgede kalmış tam göremiyoruz , yüzünün önünde tuttuğu o zarif bardağın ışıltısından kadının gözleri de net gözükmüyor .

(src)="18"> Nyní nemůže mluvit , právě pije a její pohled je nám skryt onou sklenicí .
(trg)="17"> Şu an konuşamıyor , zira içkisini yudumluyor ve elindeki kadehten ötesini göremiyor sanırım .

(src)="19"> Přesto ten jas vypovídá o kráse .
(src)="20"> Sklenice je těsně u očí .
(trg)="18"> Biz de tam gözleri hizasında kadehin ışıltısını görüyoruz .

(src)="21"> Ačkoliv se jedná o rané dílo , můžeme vidět jeho fascinaci lehkým světlem .
(trg)="19"> Bu resim , Vermeer 'in erken dönemlerine ait bir eser .

(src)="22"> Podívejte se na způsob , jakým světlo plní prostor skrze onu modrou záclonu .
(trg)="20"> Bununla birlikte , sanatçının loş ışığa olan tutkusunu görebiliyoruz .

(src)="23"> Ta jemnost , kterou bohatě využívá na tónování zadní stěny a dalšího prostoru .
(trg)="21"> Işığın mekanı nasıl canlandırdığına bakın , camdan süzülen ışığın mavi perdeye vurması , arka duvardaki ton geçişlerinin zerafeti , ve odadaki diğer şeylerin üzerine vuran ışık inanılmaz güzellikte canlandırılmış .

(src)="24"> Vermeera zajímá světlo .
(trg)="22"> Vermeer 'in resimlerinde ışığın kullanımına çok önem veriyor .

(src)="25"> Charakteristická je u něj geometrie v kompozici , čtverec otevřeného okna , obdélník rámu na zadní stěně , čtverec opěradla židle a perspektivní zobrazení na podlaze .
(trg)="23"> Önem verdiği bir diğer husus da kompozisyonda kullandığı geometrik öğeler .
(trg)="24"> Örneğin açık olan camın kare formu , arka duvarda asılı olan tablonun dikdörtgen formu , sandalyenin arkasındaki kare formlu bölüm , zeminde arkaya doğru giden kare formları , ki zemindeki bu karelerle perspektif duygusunu da pekiştirmiş .

(src)="26"> Šachovnicový vzor vytváří jasný , členěný interiér a naproti tomu jsou zde předměty , které jsou umístěny šikmo
(trg)="25"> Zemindeki damalı desen , iç mekana net ve planlı bir hava vermiş .

(src)="27"> Linie okna je například přerušena kvůli uhlopříčce , vzniklé jeho otevřením .
(trg)="26"> Diğer bazı çizgiler ise bunu kesiyor , yamuk çizgiler , örneğin camın pervazı nereye devam ediyor diye bakıyorsunuz ancak pervazı kesen başka bir hat var , açı oluşuyor .

(src)="28"> Dlaždičky jsou položeny přímočaře , ale židle je umístěna ve zcela jiném úhlu .
(trg)="27"> Özenle yapılmış , düz çizgilerden oluşan zemini görüyoruz , şimdi sandalyeye bakalım , sandalye yan duruyor , ve gene bir açı yaratıyor .
(trg)="28"> Bu açıyla zemini görsel olarak dengeliyor .

(src)="29"> Jistým způsobem tento obraz naznačuje narušení pořádku a tímto rozmístěním předmětů v místnosti je poté vyjadřováno ono napětí .
(src)="30"> Možná to má být metafora vzájemného působení těchto dvou postav .
(trg)="29"> Bu resim düzenin bozulmasına ilişkin , resimdeki nesnelerin yerleştirilişi her şey düzenli olmadığında yaşanacak gerilimi simgeliyor . belki bu durum , ikisinin arasındaki ilişkiyte gönderme yapan bir metafordur .

(src)="31"> Nebo jako předzvěst toho , co se možná stane .
(trg)="30"> Veya neler olabileceğini önceden haber vermek içindir .

(src)="32"> Je zde i vyjádřeno , že postavy jsou spojeny .
(trg)="31"> Bu iki figür değişik şekillerde birbirleriyle ilişkili .

(src)="33"> Podívejte se na soustředné kruhy na postavě muže : jeho límec , řadu záhybů na plédu s odlesky světla .
(src)="34"> Záhyby se postupně také zvětšují .
(trg)="32"> Adamın üzerindeki eşmerkezli dökümlere bakın , yakadaki kıvrımlar , üzerinde ışığın gölgeler yarattığı kavisler koluna doğru ilerlerken genişliyor .

(src)="35"> Jeho pohyby můžeme vidět na krásném brokátu jejích šatů a posléze pasu .
(trg)="33"> Sonra bu ahenkli hareket , genç kadının giysisindeki nakışlarla karşılaşıyor .
(trg)="34"> Ve kadının giysisinin eteğinde tekrar hareketleniyor , burada da drapeler var .

(src)="36"> Takže mezi nimi existuje harmonie .
(src)="37"> V tomto obraze tedy vidíme harmonii i disharmonii .
(trg)="35"> Bu resimde iki figürün arasındaki uyumu görüyoruz , resim aslında uyum ve uyumsuzluk üstüne , düzen ve düzeni bozan şeyler üstüne .

(src)="38"> Vermeer také využívá hudebních nástrojů k vyobrazení harmonie i lehkomyslnosti .
(trg)="36"> Vermeer 'in resimlerinde gördüğümüz müzik aleti hem uyumu hem havailiği sembolize eder , burada gördüğümüz durum nasıl sonlanacak acaba ?

(src)="39"> Tím si nejsem tak jist !
(trg)="37"> Cevabı bilmiyorum .

(src)="40"> Myslím , že Vermeer nechává tuto otázku na nás .
(trg)="38"> Vermeer bu sorunun cevabını izleyiciye bırakmış .

(src)="41"> Tím , že Vermeer nespecifikuje odpověď , vytváří velmi poetické dílo .
(trg)="39"> Bu sorunun cevabını açık bırakarak şiirsel ve hayal gücüne seslenen bir eser yaratmış .

# cs/03Vw1W5iAIN4.xml.gz
# tr/03Vw1W5iAIN4.xml.gz


(src)="1"> Potřebujeme vypočítat limitu " x´ blížící se k nekonečnu z 4 krát x na druhou minus 5 krát x to celé děleno 1 minus 3 krát x na druhou .
(trg)="21"> Sonsuz bölü sonsuz belirsizliği için bir örnek vermek istiyorum . -

(src)="2"> Nekonečno je takové zvláštní číslo .
(src)="3"> Nemůžete dosadit nekonečno a podívat se , co se stane .
(trg)="2"> Sonsuz garip bir sayı .

(src)="4"> Pokud chcete vypočítat tuto limitu , můžete zkusit vypočítat limitu pro hodně veliká čísla a zjistit , jak se bude limita blížící se k nekonečnu chovat .
(trg)="3"> Sonsuzu ifadede x yerine koyamazsınız .
(trg)="4"> Bu limiti bulmanız gerektiğinde , önce paya çok büyük sayılar koyarsınız ve sonsuza gittiğini görürsünüz . -
(trg)="5"> -

(src)="5"> Čitatel se blíží nekonečnu , protože " x´ se blíží k nekonečnu .
(trg)="6"> - x sonsuza giderken pay sonsuza gider . -

(src)="6"> Pokud dosadíte opravdu veliké číslo do jmenovatele , uvidíte , že to není tak úplně nekonečno .
(trg)="7"> Paydaya büyük sayılar koyduğumuzda da , tam olarak sonsuz diyemeyiz . -

(src)="7"> 3 krát x na druhou se blíží nekonečnu , ale my ho odečítáme .
(trg)="8"> - 3 x kare sonsuza gider ama bunu çıkarıyoruz . -

(src)="8"> Pokud odečítáme nekonečno od nějakého konečného čísla , výsledek je −nekonečno .
(trg)="9"> -
(trg)="10"> Sonsuz olmayan bir sayıdan sonsuz çıkarırsak , eksi sonsuz elde ederiz . -

(src)="9"> Pokud vypočítáme funkci v nekonečnu , čitatel bude nekonečno .
(trg)="11"> Sonsuz için payın değeri artı sonsuz olur , paydanın değeri eksi sonsuz olur . -

(src)="10"> Jmenovatel bude −nekonečno .
(src)="11"> Zapíši to takto .
(trg)="12"> -

(src)="12"> To je jeden z nedefinovaných výrazů , na který můžeme použít l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="13"> Böyle yazarım .
(trg)="14"> Eksi sonsuz .
(trg)="15"> Bu , L' Hopital kuralının uygulanabileceği belirsizliklerden biri . -

(src)="13"> Pravděpodobně říkáte , proč používám l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="41"> Yani x neye yaklaşırsa yaklaşsın , limit bu değere eşit olacak . -

(src)="14"> Vím , jak to vypočítat bez použití tohoto pravidla .
(trg)="17"> Bunu L' Hopital kuralı olmadan da yaparım diyorsunuzdur .

(src)="15"> A vy pravděpodobně také , alespoň měli byste .
(src)="16"> To si ukážeme dále .
(trg)="18"> Evet bilebilirsiniz .

(src)="17"> Ukážu vám , že l' Hospitalovo pravidlo lze použít i na tento typ nedefinovaných výrazů a ukázat vám příklad , který obsahuje nedefinovaný výraz nekonečno děleno −nekonečno nebo +nekonečno .
(trg)="19"> O şekilde birazdan çözeceğiz .
(trg)="20"> Ama size bu tip soruda L' Hopital kuralını da kullanabileceğinizi göstermek istiyorum .
(trg)="22"> -

(src)="18"> Použijme l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="23"> -

(src)="19"> Nechť limita nebo limita podílu derivací výrazů existují , pak je limita rovna limitě " x´ blížící se k nekonečnu derivace čitatele .
(trg)="24"> Şimdi L' Hopital kuralını kullanalım .
(trg)="25"> Bu limit tanımlıysa , x sonsuza giderken payın türevi bölü paydanın türevinin limitine eşit olacak . -
(trg)="26"> -

(src)="20"> Zderivujme čitatele .
(src)="21"> Derivace 4 krát x na druhou je 8 krát x minus 5 děleno derivací jmenovatele .
(trg)="27"> Payın türevi , 4 x karenin türevi eşittir 8 x , eksi 5 , bölü , paydanın türevi , 1´in türevi 0 . -

(src)="22"> Derivace 1 je 0 a derivace −3 krát x na druhou je −6 krát x
(trg)="28"> -
(trg)="29"> Eksi 3 x karenin türevi eksi 6 x .

(src)="23"> Pokud vypočítáte limitu , čitatel se blíží +nekonečnu a jmenovatel se blíží −nekonečnu . −6 krát nekonečno je −nekonečno .
(trg)="30"> Bunun sonsuzdaki limitinde yine pay sonsuza gidecek . -
(trg)="31"> Ve payda eksi sonsuza gidecek .
(trg)="32"> Eksi 6 çarpı sonsuz eşittir eksi sonsuz .

(src)="24"> To je −nekonečno .
(trg)="33"> Bu , eksi sonsuz .

(src)="25"> Použijme l' Hospitalovo pravidlo ještě jednou .
(trg)="34"> Yani L' Hopital kuralını tekrar uygulamamız gerekiyor .

(src)="26"> Pokud existuje limita derivace této funkce , pokud existuje racionální funkce derivace čitatele děleno derivací jmenovatele , pak bude rovna limitě " x´ blížící se k nekonečnu . ... změním barvu ... derivace 8 krát x minus 5 to je 8 .
(trg)="35"> Bu arkadaşların türevlerinin oluşturduğu rasyonel fonksiyonun limiti tanımlıysa , yine türev alacağız . -
(trg)="36"> -
(trg)="37"> -

(src)="27"> Derivace −6 krát x je −6
(trg)="38"> - 8 x eksi 5´in türevi , 8 .
(trg)="39"> Eksi 6 x' in türevi , eksi 6 .

(src)="28"> Což je konstanta .
(trg)="40"> Bu , sadece sabit .

(src)="29"> Nezáleží na tom , že se limitně blížíme do nekonečna , pořád to bude toto číslo .
(trg)="42"> -

(src)="30"> Což je ?
(trg)="43"> Bu değer nedir ?

(src)="31"> Pokud zlomek pokrátíme −4 děleno 3
(trg)="44"> Sadeleştirirsek , eksi 4 bölü 3 olur . -
(trg)="45"> -

(src)="32"> Limita existuje .
(trg)="46"> Yani bu limit tanımlıdır .

(src)="33"> Toto byl nedefinovaný výraz .
(trg)="47"> Bu , bir belirsizlikti .

(src)="34"> Limita derivace této funkce děleno derivací této funkce existuje a musí také být rovna −4 třetiny .
(trg)="48"> Bu fonksiyonun türevi bölü şu fonksiyonun türevinin limiti de eksi 4 bölü 3 olur . -
(trg)="49"> -

(src)="35"> Ze stejného důvodu musí být i tato limita −4 děleno 3 .
(trg)="50"> Aynı şekilde , bu limit de eksi 4 bölü 3´tür . -

(src)="36"> Někteří si říkáte , že jste již věděli , jak to vypočítat .
(trg)="51"> Bunu nasıl yapacağımı zaten biliyordum , x kareyi dışarı alırız diyenler çıkabilir . -

(src)="37"> Mohli jsme vzít koeficienty před x na druhou .
(trg)="52"> -

(src)="38"> Máte naprostou pravdu .
(trg)="53"> Doğrudur .

(src)="39"> Hned vám to ukážu .
(trg)="54"> Size bunu göstereyim .

(src)="40"> Chtěl jsem vám ukázat , že l' Hospitalovo pravidlo není jediným maršálem ve městě .
(trg)="55"> Bu sorunun sadece L' Hopital kuralıyla yapılmadığını göstermek için . -

(src)="41"> A upřímně řečeno , můj první krok pro tento typ příkladů nebude l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="56"> Aslında bu tip soru için ilk düşüncem L' Hopital kuralını kullanmak olmazdı . -

(src)="42"> Můžete říct , že první limita pro " x´ blížící se k nekonečnu z 4 krát x na druhou minus 5 krát x to celé děleno 1 minus 3 krát x na druhou je rovna limitě pro " x´ blížící se k nekonečnu ... ... nakreslím zde malou čáru , aby bylo vidět , že se rovná této limitě a ne této limitě ...
(trg)="57"> İlk limit - x sonsuza giderken 4 x kare eksi 5 x bölü 1 eksi 3 x karenin limiti . -
(trg)="58"> -
(trg)="59"> Bunun şuna eşit olduğunu , şuradakine eşit olmadığını göstermek için bir çizgi çizeyim . -

(src)="43"> To se rovná limitě " x´ blížící se nekonečnu .
(trg)="60"> -

(src)="44"> Vytkněme x na druhou z čitatele a ze jmenovatele .
(src)="45"> Máme x na druhou krát 4 minus 5 děleno x .
(src)="46"> Správně ? x na druhou krát 5 děleno x je 5 krát x .
(trg)="61"> Pay ve paydada x kareyi dışarı alalım . - x kare çarpı 4 eksi 5 bölü x , öyle değil mi ? x kare çarpı 5 bölü x eşittir 5 x . -

(src)="47"> Děleno ... vytkněme x z čitatele . x na druhou krát ( 1 děleno x na druhou minus 3 ) .
(trg)="62"> Bölü , paydayı da x kare parantezine alalım . x kare çarpı 1 bölü x kare eksi 3 . -

(src)="48"> Členy x na druhou se pokrátí .
(trg)="63"> Bu x kareler sadeleşir .

(src)="49"> To se rovná limitě " x´ jdoucí do nekonečna z ( 4 minus 5 děleno x ) děleno ( 1 děleno x na druhou minus 3 ) .
(trg)="64"> Yani bu eşittir , x sonsuza giderken 4 eksi 5 bölü x bölü 1 bölü x kare eksi 3´ün limiti . -

(src)="50"> Čemu se to rovná ? x jde do nekonečna , 5 děleno nekonečnem je 0 .
(trg)="65"> Peki , bu neye eşit ? x sonsuza giderken , 5 bölü sonsuz , bu terim 0 olur . -

(src)="51"> Super velký nekonečný jmenovatel , proto zlomek jde k 0 .
(trg)="66"> Paydası çok büyük , onun için değeri 0 olacak . -

(src)="52"> Celé se to blíží 0 .
(trg)="67"> Bu , 0´a yaklaşır .

(src)="53"> Stejný důvod .
(src)="54"> Výraz vpravo se blíží 0 .
(trg)="68"> Aynı şekilde şu da 0´a gider . -

(src)="55"> Vše co zbylo je 4 děleno −3 .
(trg)="69"> Geride sadece 4 ve eksi 3 kalır . -

(src)="56"> Limita se rovná 4 děleno −3 , neboli −4 třetiny .
(trg)="70"> Bu , 4 bölü eksi 3´e veya eksi 4 bölü 3´e eşittir . -

(src)="57"> Nepotřebovali jsme zde použít l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="71"> Yani bu soruda L' Hopital kuralını kullanmak zorunda değildiniz . -

# cs/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# tr/03x3cvKrWYPc.xml.gz


(src)="1"> Firmy ztrácejí kontrolu .
(trg)="1"> Şirketler denetimlerini kaybediyorlar .

(src)="2"> Co se stane na Wall Streetu , už nezůstane jen na Wall Streetu .
(trg)="2"> Wall Street 'te yaşananlar artık Wall Street 'te kalmıyor .

(src)="3"> Co se stane ve Vegas , skončí na YouTube .
(trg)="3"> Vegas 'ta yaşananlarınsa sonu YouTube 'da bitiyor .