# cs/01fktUkl0vx8.xml.gz
# nb/01fktUkl0vx8.xml.gz
(src)="1"> Naším úkolem je vynásobit 65 krát 1 .
(trg)="1"> Vi er bedt om å multiplisere 65 ganger 1 .
(src)="2"> Doslova máme jen vynásobit 65 ... můžeme to zapsat znaménkem krát nebo to můžeme zapsat jako tečku ... ... ale toto znamená 65 krát 1 .
(trg)="2"> Så bokstavelig talt , så trenger vi bare å multiplisere 65 , og vi kunne skrevet det som et ganger tegn slik , eller så kunne vi skrive det som en dott slik -- men dette betyr 65 ganger 1 .
(src)="3"> Můžeme si to vyložit dvěma způsoby .
(trg)="3"> Og det er to måter å tolke dette på .
(src)="4"> Chápat to jako číslo 65 jedenkrát nebo to lze chápat jako číslo 1 šedesátpětkrát přičtené samo k sobě .
(trg)="4"> Du kan se på det som tallet 65 en gang , eller du kan se på det som tallet 1 sekstifem ganger ,
(trg)="5"> lagt sammen .
(src)="5"> Ale v každém případě , pokud máte jednou 65 , vždy to bude 65 .
(trg)="6"> Men uansett , hvis du har en 65 , så vil det bokstavelig talt bare bli 65 .
(src)="6"> Cokoli krát 1 , bude vždy právě to cokoli , bez ohledu na to , co to je .
(trg)="7"> Hva som helst ganget med 1 kommer til å bli det tallet , hva enn det er .
(src)="7"> Jakékoli číslo krát jedna bude znovu to samé číslo .
(trg)="8"> Hva enn dette er ganger 1 kommer til å bli det samme tallet igjen .
(src)="8"> Pokud bych měl libovolné číslo krát 1 , a mohl bych to napsat i tímto znaménkem násobení , vždy to bude totéž libovolné číslo .
(trg)="9"> Hvis jeg bare har en slags plassholder her ganger 1 , og jeg kunne til og med skrevet det som ganger symbolet ganger 1 , det kommer til å bli den samme plassholderen .
(src)="9"> Takže pokud máme 3 krát 1 , bude to 3 .
(trg)="10"> Så hvis jeg har 3 ganger 1 , så kommer jeg til å få 3 .
(src)="10"> Pokud máme 5 krát 1 , bude to 5 , protože to je vlastně jen jednou 5 .
(trg)="11"> Hvis jeg har 5 ganger 1 , så kommer jeg til å få 5 , fordi bokstavelig talt , så er alt dette sier er 5 en gang .
(src)="11"> Pokud dám , například 157 krát 1 , bude to 157 .
(trg)="12"> Hvis jeg setter -- jeg vet ikke -- 157 ganger 1 , så vil det bli 157 .
(src)="12"> Myslím , že teď to chápete .
(trg)="13"> Jeg tror du forstår ideen .
# cs/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
# nb/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
(src)="1"> Tohle hnutí nespočívá v tom , že 99 % porazí nebo svrhne 1 % .
(trg)="1"> Denne bevegelsen handler ikke om at 99 % ' ene skal overvinne eller styrte 1 % ' ene
(src)="2"> Všichni známe pokračování :
(src)="3"> 99 % vytvoří nové 1 % .
(trg)="2"> Du vet , der det neste kapittelet i historien er at 99 % ' ene lager en ny 1 %
(src)="4"> V tomto to není .
(trg)="3"> Det er ikke det dette handler om
(src)="5"> Chceme vytvořit krásnější svět , o kterém nám srdce říká , že je možný .
(trg)="4"> Det vi ønsker er den vakre verdenen våre hjerter forteller oss er mulig .
(src)="6"> Duchovní svět .
(trg)="5"> En hellig verden .
(src)="7"> Svět , který funguje pro každého .
(trg)="6"> En verden som fungerer for alle .
(src)="8"> Svět , který léčí a je mírový .
(trg)="7"> En verden som helbreder .
(trg)="8"> En fredelig verden .
(src)="9"> Nemůžeme jen říct :
(src)="10"> " Požadujeme mírový svět . " Naše požadavky musí být konkrétní .
(trg)="9"> Man kan ikke bare si : " vi forlanger en fredelig verden " .
(src)="11"> Cokoli co jen lidé mohou vyslovit , mohou vyslovit jazykem stávajícího politického diskurzu .
(trg)="11"> Alt man kan artikulere i ord kan bare eksistere innenfor det språket som allerede tilhører den politiske agenda .
(src)="12"> Celý politický diskurz je už ale příliš malý .
(trg)="12"> Hele den politiske agendaen er allerede blitt for liten .
(src)="13"> Proto také přímo vyjádřené požadavky redukují hnutí a berou mu duši .
(trg)="13"> Derfor er det å fremsette spesifikke krav noe som vil redusere bevegelsen og ta sjelen fra det .
(src)="14"> Je to opravdový paradox a řekl bych , že hnutí si to uvědomuje .
(trg)="14"> Så , det er egentlig et paradoks og jeg tror bevegelsen virkelig forstår dette .
(src)="15"> Systém nefunguje ani pro to 1 % .
(trg)="15"> Systemet fungerer jo ikke for 1 % ' ene heller .
(src)="16"> Kdybyste byl generálním ředitelem , dělal byste stejná rozhodnutí jako dělají oni .
(trg)="16"> Du skjønner , hvis du var en styreleder ville du gjort de samme valgene .
(src)="17"> Instituce mají svou logiku .
(trg)="17"> Institusjonene har sin egen logikk .
(src)="18"> I život tam nahoře je vcelku deprimující se všemi těmi hračkami bohatých ...
(src)="19"> Uměle kompenzují ztrátu toho , co je opravdu důležité : ztrátu komunity ; ztrátu vztahů ; ztrátu intimity .
(trg)="18"> Livet er ganske utkjørt på toppen også - og alt juggelet til de rike ... det er egentlig en form for , uhm , falsk kompensasjon for tapet av det som er virkelig viktig : tapet av samfunn ; tapet av tilhørighet ; tapet av intimitet .
(src)="20"> Ztrátu smyslu .
(trg)="19"> Tapet av mening .
(src)="21"> Každý chce žít smysluplný život .
(trg)="20"> Alle ønsker å leve et meningsfullt liv .
(src)="22"> Dnes žijeme v ekonomice peněz , ve které nezávisíme na někoho obdarovávání , ale všechno si kupujeme .
(trg)="21"> Og i dag , vi lever i en pengeøkonomi der vi ikke lenger er avhengig av gaver fra andre , men i stedet kjøper alt .
(src)="23"> Tím už nikoho nepotřebujeme , protože ať už kdokoli pěstuje mou potravu , šije mé oblečení , staví můj dům když zemře , nebo se mu odcizíme nebo mě nemá rád , je to v pořádku .
(trg)="22"> Dette gjør at vi ikke trenger hverandre , for de som grodde maten min , sydde klærne mine eller bygde huset mitt ... vel , hvis de døde , eller hvis jeg fremmedgjør dem , eller hvis de ikke liker meg .
(trg)="23"> Det ville være OK .
(src)="24"> Mohu zaplatit někomu jinému , kdo to bude dělat .
(trg)="24"> Jeg kan bare betale noen andre til å gjøre det .
(src)="25"> Je vážně těžké vytvořit komunitu , když vespod je :
(trg)="25"> Og det er virkelig vanskelig å lage samfunn hvis det underliggende budskapet er : " vi trenger ikke hverandre " .
(src)="26"> " Nepotřebujeme se navzájem . " Takže se lidé dávají dohromady a jednají spolu naoko hezky .
(trg)="26"> Folk bare kommer sammen og oppfører seg pent .
(src)="27"> Nebo možná společně konzumují .
(src)="28"> Ale sdílená spotřeba nevytváří důvěrnost .
(trg)="27"> Eller , kanskje de forbruker noe sammen , men å forbruke noe lager ikke intimitet .
(src)="29"> Pouze sdílená kreativita a obdarovávání vytváří intimitu a spojení .
(trg)="28"> Bare det å dele kreativitet og personlige egenskaper kan opprette intimitet og tilhørighet .
(src)="30"> Máme tolik darů , které jsou důležité , stejně jako každý živočišný druh má důležitý dar pro ekosystém a vymření jakéhokoli druhu zraňuje každého .
(trg)="29"> Du har sånne egenskaper som er utrolig viktig .
(trg)="30"> Akkurat som hver art i et økosystem har egenskaper som er utrolig viktig , og at utdøelsen av en art går ut over alle .
(src)="31"> To samé platí o každé lidské bytosti .
(src)="32"> Každý má nezbytný a důležitý dar pro ostatní .
(trg)="31"> Det samme gjelder oss som enkeltpersoner - at du har en nødvendig og viktig gave å gi .
(src)="33"> Po dlouhou dobu nám mozek namlouval , že si to jen představujeme .
(trg)="32"> Og , for en lang tid har hjernen vår fortalt oss at kanskje vi bare innbiller oss ting .
(src)="34"> Je bláznivé žít podle toho , co chcete dávat .
(trg)="33"> At det bare er galskap å leve ut fra det du kan gi .
(src)="35"> Ale myslím si , že teď , jak se otevírá stále víc a víc lidí pravdě , jsme tu , abychom dávali a probudili v sobě tuto touhu .
(trg)="34"> Men jeg tror at nå som flere og flere folk våkner til sannheten , at vi er her for å gi , og at vi våkner opp med det som ønske .
(src)="36"> Aby nám došlo , že to ani jinak nebude fungovat .
(src)="37"> Není to bláznivé , čím více nás lidé posilují .
(trg)="35"> Og våkner opp til det faktum at den andre måten ikke ville fungert likevel - jo mer forsterkning man får fra folk rundt oss om at dette ikke bare er galskap .
(src)="38"> Dává to smysl .
(trg)="36"> At dette er fornuftig .
(src)="39"> Tohle je cesta života .
(trg)="37"> At det er sånn vi vil leve .
(src)="40"> Čím víc se nám dostává podpory , naše myšlení a logika rozumu už nemusí bojovat proti logice srdce , které chce , abychom sloužili .
(trg)="38"> Og når vi får den forsterkningen , da vil hjernen og logikken vår ikke lengre måtte slåss mot hjertets ønsker , som vil at vi skal være til tjeneste .
(src)="41"> Tento posun vědomí , který podněcuje tak mnoho věcí , je univerzální ; týká se každého .
(trg)="39"> Denne bevissthetsendringen som inspirerer er universell ; det gjelder alle .
(src)="42"> 99 % i 1 % a probouzí se v různých lidech různými způsoby .
(trg)="40"> 99 % ' ene og 1 % ' en , og den vekkes i forskjellige folk på forskjellige måter .
(src)="43"> Myslím si , že láska je pocítěná zkušenost spojení s druhou bytostí .
(trg)="41"> Jeg tror kjærlighet er den følte opplevelsen av tilhørighet med et annet vesen .
(src)="44"> Ekonomové v zásadě říkají " více pro tebe je méně pro mě " .
(trg)="42"> En økonom sier , fundamentalt sett , " mer for deg er mindre til meg " .
(src)="45"> Ale milující člověk ví , že víc pro tebe je také víc pro mě .
(trg)="43"> Men elskeren vet at mer for deg er mer for meg også .
(src)="46"> Když někoho milujeme , tak víme , že jeho/ její štěstí je našim štěstím .
(trg)="44"> Hvis du elsker noen er deres lykke også din lykke .
(src)="47"> Její/ jeho bolesti jsou našimi bolestmi .
(trg)="45"> Deres smerte er din smerte .
(src)="48"> Váš smysl sebe sama se rozšiřuje a zahrnuje druhé bytosti .
(trg)="46"> Din opplevelse av deg selv ekspanderes til å inkludere andre .
(src)="49"> To je láska - je to rozšíření sebe samého o druhé .
(trg)="47"> Det er kjærlighet - kjærlighet er å ekspandere seg selv til å inkludere den andre .
(src)="50"> A to je trochu jiná revoluce .
(trg)="48"> Og det er en annen type revolusjon .
(trg)="49"> Det er ingen å slåss .
(src)="51"> S nikým nebojujeme .
(src)="52"> Nebojujeme se zlem .
(trg)="50"> Det fins ingen ondskap som skal bekjempes .
(src)="53"> Nejsou žádní " ti druzí " v této revoluci .
(trg)="51"> Det er ikke " de andre " i denne revolusjonen .
(src)="54"> Každý má své jedinečné poslání a je třeba mu naslouchat .
(trg)="52"> Alle har et unikt kall og dette er tiden til å lytte etter det .
(src)="55"> Taková bude budoucnost .
(trg)="53"> Det er sånn fremtiden vil bli .
(src)="56"> Připravme se na ní a pomožme jí k životu .
(trg)="54"> Det er på tide å gjøre seg klar , hjelpe det fremover og sørge for at det vil skje .
# cs/07KTzhU68DSo.xml.gz
# nb/07KTzhU68DSo.xml.gz
(src)="1"> Zjednodušování racionálních výrazů 3
(src)="2"> Zjednodušte racionální výraz a určete doménu .
(trg)="1"> Forenkle det rasjonale utrykket , og oppgi domenet .
(src)="3"> Pojďme se podívat , zda můžeme začít řešením otázky domény , zda můžeme začít určením domény .
(trg)="2"> La oss se om vi kan starte med delen av oppgaven som handler om domenet .
(src)="4"> Teď , doména je množina všech hodnot x , které sem můžete se správností vložit , pokud si to zobrazíte jako funkci , pokud řeknete " tohle je f( x ) rovnající se tomuhle " .
(trg)="3"> Domenet er alle de x- verdier som du kan rettmessig putte inn i dette , hvis du ser på dette som en funksjon , hvis du sa at dette er f av x er lik det .
(src)="5"> Doména je množina všech hodnot x , které můžete dosadit do této funkce a dostat něco , co je správně definováno .
(trg)="4"> Domenet er alle de x- verdiene som du kan putte inn i funksjonen , og få noe som er veldefinert .
(src)="6"> Ta jediná hodnota x , která by to udělala nedefinovaným , je ta hodnota , která by způsobila , že by se jmenovatel rovnal 0 -- ta x hodnota , která by způsobila , že by se to rovnalo 0 .
(trg)="5"> Den ene x- verdien som ville gjort dette til noe udefinert , er den x- verdien som ville gjort nevneren lik med 0 . -- x- verdien som ville gjort dette lik 0 .
(src)="7"> Takže , kdy se to stává ?
(trg)="6"> Når skjer det ?
(src)="8"> 6 mínus x se rovná 0 .
(trg)="7"> 6 minus x er lik 0 .
(src)="9"> Přičtěme na obou stranách x .
(trg)="8"> La oss legge til x på begge sider .
(src)="10"> Dostaneme 6 se rovná x , takže doménou této funkce jsou všechna reálná čísla kromě 6 .
(trg)="9"> Vi får 6 er lik x , så domenet av denne funksjonen
(trg)="10"> er lik alle de ekte tallene , foruten om 6 .
(src)="11"> Takže , x by mohlo být jakékoli číslo až na číslo 6 , protože pokud by x bylo 6 , pak dělíte nulou , a tudíž je tento výraz nedefinován .
(trg)="11"> Altså x kan være bare ekte tall , uten om 6 , fordi hvis x er lik 6 skal du dividere med 0 , og da er utrykket udefinert .
(src)="12"> Určili jsme doménu , teď pojďme na zjednodušování racionálního výrazu .
(trg)="12"> Vi har oppgitt domenet , la oss nå forenkle det rasjonale utrykket .
(src)="13"> Nechte mě to tu znovu napsat .
(trg)="13"> La meg skrive det om her borte .
(src)="14"> Máme x na druhou mínus 36 lomeno 6 mínus x .
(trg)="14"> Vi har x i annen minus 36 over 6 minus x .
(src)="15"> Teď , asi jste si okamžitě všimli , že jde o speciální typ dvojčlenu .
(trg)="15"> Løsningen går kanskje opp for deg umiddelbart , siden dette er en spesiel type binomial .
(src)="16"> Je v podobě " a " na druhou mínus " b " na druhou a my jsme se s tím již několikrát setkali .
(trg)="16"> Den er av formen a i annen minus b i annen , og dette har vi sett mange ganger før .
(src)="17"> Je to to stejné jako " a " plus " b " krát " a " mínus " b " .
(trg)="17"> Dette er tilsvarende til a pluss b ganger a minus b .
(src)="18"> A v tomto případě se " a " rovná x a " b " je 6 .
(trg)="18"> Og i dette tilfelle er a = x og b = 6 .
(src)="19"> Tento výraz tady nahoře může být rozložen na x plus 6 krát x mínus 6 , to celé lomeno 6 mínus x .
(trg)="19"> Det øverste utrykket her kan faktoreres som x pluss 6 ganger x minus 6 , alt det over 6 minus x .
(src)="20"> Teď , nejdříve byste si mohli říct " mám x mínus 6 a 6 mínus x .
(trg)="20"> Først sier du kanskje , jeg har en x minus 6 og en 6 minus x .
(src)="21"> Ty si nejsou ani zdaleka rovny . " Ale čehož jste si možná všimli je , že jsou k sobě vzájemně záporné .
(trg)="21"> De er ikke helt like , men det går kanskje opp for deg at disse er de negative versjoner av hverandre .
(src)="22"> Vyzkoušejte to .
(trg)="22"> Prøv det .
(src)="23"> Vynásobme to číslem - 1 a pak znovu číslem - 1 .
(trg)="23"> La oss multiplisere med minus 1 og så med minus 1 igjen .
(src)="24"> Přemýšlete o tom takhle .
(trg)="24"> Se på det på denne måten .
(src)="25"> Když vynásobím - 1 krát - 1 , očividně pouze násobím čitatel číslem 1 , takže čitatel nijak neměním .
(trg)="25"> Hvis jeg multipliserer med minus 1 ganger minus 1 , selvfølgelig multipliserer jeg kun telleren med 1 , sånn at jeg ikke endrer på telleren på noen måte .
(src)="26"> Co se stane , když vynásobím x mínus 6 jen tou první - 1 ?
(trg)="26"> Hva skjer om jeg bare multipliserer x minus 6 med den første minus 1 ?
(src)="27"> Co se stane tomu x mínus 6 ?
(trg)="27"> Hva skjer med x minus 6 ?
(src)="28"> Nechte mě znovu napsat celý ten výraz .
(trg)="28"> La meg skrive om hele utrykket .
(src)="29"> Máme x plus 6 a já rozvedu tuto
(trg)="29"> Vi har x pluss 6 , og jeg skal distribuere denne minus 1 .
(src)="30"> - 1 .
(src)="31"> Pokud rozvedu tu - 1 , mám - 1 krát x se rovná - x .
(trg)="30"> Hvis jeg distribuerer minus 1 får jeg minus 1 ganger x er lik minus x .
(src)="32"> - 1 krát - 6 se rovná plus 6 .
(trg)="31"> Minus 1 ganger minus 6 er lik pluss 6 .
(src)="33"> A pak tady mám - 1 .
(trg)="32"> Og så har jeg en minus 1 her .
(src)="34"> Mám - 1 krát - 1 , to celé děleno 6 mínus x .
(trg)="33"> Jeg har en minus 1 ganger minus 1 , og alt det over 6 minus x .
(src)="35"> Teď , - x plus 6 .
(trg)="34"> Minus pluss 6 .
(src)="36"> To je úplně to samé jako 6 mínus x , pokud ty dva výrazy jen přeuspořádáte . - x plus 6 je ta stejná věc jako 6 plus - x nebo 6 mínus x .
(trg)="35"> Det er akkurat det samme som 6 minus x , hvis du bare omrokkerer på de to termer .
(trg)="36"> Minus x pluss 6 er det samme som 6 pluss minus x , eller 6 minus x .
(src)="37"> Teď byste je mohli pokrátit .
(trg)="37"> Nå kan de kansellerer hverandre .
(src)="38"> 6 mínus x děleno 6 mínus x .
(src)="39"> A vše , co vám zbyde , je
(src)="40"> - 1 -- Napíšu ji dopředu -- krát x plus 6 .
(trg)="38"> 6 minus x dividert med 6 minus x , og alt du sitter igjen med er minus 1 . -- jeg skriver det ned -- ganger x pluss 6 .
(src)="41"> Pokud chcete , můžete to rozvést a dostali byste - x mínus 6 .
(trg)="39"> Hvis du vil kan du distribuere det og du får minus x minus 6 .
(src)="42"> To je zjednodušený racionální výraz .
(trg)="40"> Det er et forenklet rasjonalt utrykk .