# cs/6jNie41L8yw5.xml.gz
# lb/6jNie41L8yw5.xml.gz


(src)="1"> Dámy a pánové , shromážděte se kolem , rád bych vám vyprávěl příběh .
(trg)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .
(trg)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .

(src)="2"> Bylo nebylo , v 19 . století v Německu , existovala kniha .
(trg)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .

(src)="3"> V této době byla kniha královnou vyprávění .
(trg)="4"> Deemools war d' Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .

(src)="4"> Byla respektovaná .
(trg)="5"> Et war éierwierdeg .

(src)="5"> Byla všudypřítomná
(trg)="6"> Et war allgéigewäerteg .

(src)="6"> Ale byla taky trochu nudná .
(trg)="7"> Mee et war e bësse langweileg .

(src)="7"> Protože během 400 let existence vypravěči knihu nerozvinuli jako vypravěčskou pomůcku .
(trg)="8"> Well a senger 400- järeger Existenz , hunn d' Geschichtenerzieler d´Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .

(src)="8"> Ale potom přišel jeden autor a změnil pravidla hry navždy .
(trg)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d' Spill fir ëmmer geännert .

(src)="9"> ( Hudba )
(trg)="10"> ( Musik )

(src)="10"> Jeho jméno bylo Lothar ,
(trg)="11"> Säi Numm war Lothar ,

(src)="11"> Lothar Meggendorfer .
(trg)="12"> Lothar Meggendorfer .

(src)="12"> Lothar Meggendorfer si dupnul a řekl :
(trg)="13"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot :

(src)="13"> " Genug ist Genug ! " ( Dost je dost )
(trg)="14"> " Genuch ass genuch ! "

(src)="14"> Vzal své pero , chopil se nůžek .
(trg)="15"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .

(src)="15"> Tento muž odmítl skládat poklony konvencím normality a rozhodl se skládat .
(trg)="16"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .

(src)="16"> Historie zná Lothara Meggendorfera jako -- koho jiného ? -- prvního vynálezce dětského prostorového leporela .
(trg)="17"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d' Kanner .

(src)="17"> ( Hudba )
(trg)="18"> ( Musik )

(src)="18"> Pro toto potěšení a tento zázrak
(src)="19"> lidé plesali .
(trg)="19"> Fir des Freed a Wonner hun d' Leit gejubelt .

(src)="20"> ( Jásot )
(trg)="20"> ( Jubel )

(src)="21"> Byli šťastní , protože příběh přežil a protože svět se stále točil .
(trg)="21"> Si ware frou well d' Geschichten haten iwerlieft , an d' Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .

(src)="22"> Lothar Meggendorfer nebyl první , kdo rozvinul způsob , jakým jsou šířeny příběhy , a určitě nebyl posledním .
(trg)="22"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d' Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .

(src)="23"> Ať už si to vypravěči uvědomojí nebo ne , šíří Meggendorferovo dědictví , když se posunuli od opery ke kabaretu , od rozhlasových zpráv k rozhlasové hře , od filmu k filmu v pohybu , k filmu se zvukem , barvou , 3D , na kazetách a na DVD .
(trg)="23"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .

(src)="24"> Vypadalo to , že neexistuje léčba pro tuto Meggendorferitidu .
(trg)="24"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d' Meggendorferitis géif gin .

(src)="25"> A lidé se začali ještě více bavit , když se objevil internet .
(trg)="25"> An d' Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .

(src)="26"> ( Smích )
(trg)="26"> ( Laachen )

(src)="27"> Protože nejenom že lidé mohli vysílat své příběhy do světa , ale mohli tak činit za využití toho , co vypadá jako nekonečné množství přístrojů .
(trg)="27"> Well , net nemmen konnten d' Leit hier Geschichten duech d' Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .

(src)="28"> Například , jedna společnost vyprávěla příběh o lásce skrze svůj vlastní vyhledávač .
(trg)="28"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .

(src)="29"> Jedno tajwanské produkční studio převedlo americkou politiku do 3D .
(trg)="29"> Een Produktiouns- Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .

(src)="30"> ( Smích )
(trg)="30"> ( Laachen )

(src)="31"> A jeden muž vyprávěl příběh svého otce za využití platformy , která se jmenuje Twitter , aby komunikoval exkrementy , které jeho otec gestikuloval .
(trg)="31"> An ee Mann kann d' Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .

(src)="32"> A po tom všem se každý zastavil , udělal krok zpátky .
(trg)="32"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .

(src)="33"> Uvědomili si , že za 6000 let vyprávění příběhů se posunuli od zobrazování lovu na zdi v jeskyních k zobrazování Shakespeara na zdích Facebooku .
(trg)="33"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .

(src)="34"> A to byl důvod k oslavě .
(trg)="34"> An dat war e Grond fir ze feieren .

(src)="35"> Umění vyprávět příběhy zůstalo nezměněno .
(trg)="35"> D' Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .

(src)="36"> A příběhy jsou z větší části recyklovány .
(trg)="36"> An zum gréißten Deel gin d' Geschichten recycléiert .

(src)="37"> Ale způsob , kterým lidé vyprávějí příběhy , se vždy vyvíjel s čistou , neutuchající novostí .
(trg)="37"> Mee d' Art a Weis wi d' Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .

(src)="38"> A vzpoměnli jsi na muže , jednoho úžasného Němce , pokaždé , když se objevila nová metoda , jak vyprávět příběhy .
(trg)="38"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .

(src)="39"> A proto , publikum -- milé , krásné publikum -- bude žít šťastně navěky .
(trg)="39"> An dofir wärt d' Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .

(src)="40"> ( Potlesk )
(trg)="40"> ( Applaus )

# cs/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# lb/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ Co je ve Firefoxu nového ]
(trg)="1"> [ War nei ass an Firefox ]

(src)="2"> S nejnovějším Firefoxem je jednodušší a rychlejší dostat se kamkoliv chcete .
(trg)="2"> Mat dem neien Firefox kënt een lo einfach an méi schnell dohin , wou een hi wëll .

(src)="3"> Na nové Domácí stránce můžete snadněji přistupovat k nejčastěji používaným nastavením .
(trg)="3"> Mat der nei gestalteter Startsäit kënt dier lo schnell op är am meeschten genotzten Menüastellungen zougräifen an dohin navigéieren .

(src)="4"> Jako je správce stahování , záložky , historie , doplňky , synchronizace nebo nastavení .
(trg)="4"> Wéi Downloads , Favoritten , Historique , Add- ons , Sync an Astellungen .
(trg)="5"> [ Nei- Tab- Säit ]

(src)="5"> Také jsme vylepšili vzhled stránky při vyvolání nové záložky .
(trg)="6"> Mir hun och Verbeeserungen fir d' Nei- Tab- Säit bruecht .

(src)="6"> Jedním kliknutím si jednoduše vyberte z nejčastěji navštěvovaných nebo posledních navštívených stránek .
(trg)="7"> Mat de Nei- Tab- Säit kënt dir lo einfach op är lescht an am heefegsten besichten Säiten mat engem Klick zougräifen .

(src)="7"> Vyzkoušejte si to sami a vytvořte novou záložku kliknutím na ´+ ' v horní části prohlížeče .
(trg)="8"> Fir d' Nei- Tab- Säit ze benotzen , erstellt een neien Tab , andeems der de " + " uerwen am Browser dreckt .

# cs/PI9pFp9ATLlg.xml.gz
# lb/PI9pFp9ATLlg.xml.gz


(src)="1"> V posledním videu jsme si vyzkoušeli sčítání toho , čemu můžeme říct malá čísla .
(trg)="1"> Am leschte video , hu mer kléng Zifferen addéieren geübt .
(trg)="2"> Am leschte video , hu mer kléng Zifferen addéieren geübt .

(src)="2"> Například , když sčítáme tři plus dva , ( 3+2 ) , můžeme si třeba představit ... ... že máme tři citróny - jedna , dvě , tři .
(trg)="3"> Zum Beispill .
(trg)="4"> Wann mer 3 + 2 addéieren .
(trg)="5"> Ech hun 3 Zitrounen .

(src)="3"> A když budeme chtít přidat ( přičíst ) ke třem citrónům dvě limety ... jsou to limety , nebo limetky ?
(trg)="7"> Zu deenen 3 Zitrounen addéiere mer 2 Limetten .
(trg)="8"> - Ass et " Limette " oder " Limetten " ? - 2 gréng Zitrounen , oder 2 gréng Stécker Uebst .

(src)="5"> Jak mnoho , .. kolik kusů kyselého ovoce nyní máme ?
(trg)="9"> Wéivill sauer Uebst hunn ech elo ?

(src)="7"> - máme jedno , dvě , tři , čtyři , pět kusů ovoce .
(trg)="10"> Am leschte video hu mer geléiert dass mer 1 , 2 , 3 , 4 , 5 Stéck Uebst hunn .

(src)="8"> Protože tři plus dva rovná se pět .
(src)="9"> ( 3+2=5 )
(trg)="11"> Also mécht 3 + 2 = 5 .

(src)="10"> A viděli jsme , že nám vyjde to samé , jako když sečteme dvě a tři .
(trg)="12"> Dass genau d' selwecht wann mer 2 + 3 addéieren .
(trg)="13"> Dass genau d' selwecht wann mer 2 + 3 addéieren .

(src)="12"> Myslím si , že to dává smysl .
(trg)="14"> Ergëtt och Sënn .
(trg)="15"> Et ass präzis identesch .

(src)="13"> A to proto , protože je to samé jako když , ... máte dva citrony a přidáš ( přičteš ) k tomu tři limetky .
(src)="14"> Vždycky skončíš s výsledkem pěti kusů ovoce .
(trg)="16"> 2 Zitrounen plus 3 Limetten mécht ëmmer nach 5 Stécker Uebst .

(src)="15"> Jedna , dvě , tři , čtyři , pět .
(trg)="17"> 1 .
(trg)="18"> 2 .
(trg)="19"> 3 .

(src)="16"> Přesně takhle .
(trg)="22"> Voilà .

(src)="17"> Takže nezáleží na pořadí čísel , .. ... pokaždé to bude pět .
(trg)="23"> Egal wéis de se zesummenziels , et kënnt ëmmer 5 eraus .

(src)="18"> Tohle je jedna možnost jak si představit sčítání přirozených čísel .
(trg)="24"> Esou gesinn , ass d' Additioun just zesummenzielen .
(trg)="25"> Esou gesinn , ass d' Additioun just zesummenzielen .

(src)="19"> Druhá možnost je , jak jsme viděli v minulém videu , počítání pomocí číselné osy .
(trg)="26"> Wat mer nach am leschte video gesinn hunn , ass mat enger Nummerlinn schaffen .
(trg)="27"> Kënnt op dat selwecht eraus .

(src)="21"> Takže si nakreslím čáru .
(src)="22"> ( přímku - číselnou osu )
(trg)="28"> Mir molen eng Numerlinn .

(src)="23"> A zakreslím na ní ... popořadě čísla .
(trg)="29"> Eng Nummerlinn ass soss näischt ewéi eng Lëscht vun allen Nummeren op der Linn .
(trg)="30"> Eng Nummerlinn ass soss näischt ewéi eng Lëscht vun allen Nummeren op der Linn .

(src)="24"> Můžu si zakreslit tolik čísel , kolik jich jen budu chtít .
(trg)="31"> Eng Lëscht vun allen Zifferen .
(trg)="32"> Géi esou héich erop ewéis de wëlls .

(src)="25"> Mohl bych jít až k milionům , miliardám , biliónům ..
(trg)="33"> Bis eng Millioun .
(trg)="34"> Eng Milliard .

(src)="26"> Ale to neudělám tolik času v tomto videu na to nemám .
(trg)="35"> Maache mer elo hei net .
(trg)="36"> Mir hu weder esou vill Plaz , nach esou vill Zäit .

(src)="27"> Zkusíme to spíš od nejmenších čísel .
(trg)="37"> Kanns och esou déif goen ewéis de wëlls .

(src)="28"> Začneme nulou - příště ale uvidíme ,
(src)="29"> V příštích videích vám řeknu , že existují i menší čísla než nula .
(trg)="38"> A spéidere Videoen gesinn mer Zuelen déi méi kléng sinn ewéi 0 .

(src)="30"> Možná ti dnes večer bude vrtat hlavou , co je to asi za čísla .
(trg)="39"> Iwwerlee emol den Owend wat dat heescht .

(src)="31"> Ale začněme nulou - nula znamená nic .
(trg)="40"> Vun der 0 aus .
(trg)="41"> 0 ass näischt .

(src)="32"> Mít nula melounů znamená , že nemáš žádné melouny .
(trg)="42"> 0 Zitrounen heescht mir hu kéng Zitrounen .

(src)="33"> Takže nula , jedna , dvě , tři , čtyři , pět , šest , sedm , osm , devět , deset , jedenáct .. .. pojďme ještě výš . dvanáct . ... kam až to půjde .. třináct , čtrnáct , .. mohl bych jít dál ,
(trg)="43"> Also , 0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 ...
(trg)="44"> Schéi wäit erop .
(trg)="45"> 12 .

(src)="35"> Využijeme číselné osy pro sčítání v našich příkladech .
(trg)="49"> Mir benotzen eng Nummerlinn fir des Beispiller .
(trg)="50"> Mir benotzen eng Nummerlinn fir des Beispiller .

(src)="36"> Jako minule , jen pro zopakování , sečtěme dva plus tři .
(trg)="51"> Vum leschte Video ee Résumé , 3 + 2 , vun der 3 aus .

(src)="37"> Začneme na trojce a přidáme dvojku . nebo začneme na dvojce a přidámem o tři .
(trg)="52"> Mir addéieren 2 .
(trg)="53"> Méi grouss ewéi 3 .

(src)="38"> Zvyšování , nebo přičítání přirozených čísel znamená ... ... prostě pohyb doprava po číselné ose .
(trg)="54"> Op der Nummerlinn e puer dobai rechnen .
(trg)="55"> Einfach no riets , plus 2 .

(src)="39"> Takže plus dva , nakreslím to oranžovou barvou plus dva
(trg)="56"> Also plus 2 .
(trg)="57"> Mat orange .
(trg)="58"> Mir ginn 2 an d' Luut .

(src)="40"> Začali jsme na trojce a šli nejdříve o jedno ... ... pak o druhé místo doprava .
(trg)="59"> Vun 3 , plus 1 , an dann plus 2 .

(src)="41"> Nebo jsme rovnou skočili o dvě . a skončili na čísle PĚT
(trg)="60"> Mir sprangen op 5 .

(src)="42"> Což je přesně to samé , jako před chvíli .
(trg)="61"> Genau ewéi virdrun .

(src)="43"> Když máme tři citróny a přidáme další citrón, máme čtyři citróny .
(trg)="62"> 3 Zitrounen plus 1 Zitroun mécht 4 Zitrounen .

(src)="44"> Přidáme další citrón ,
(trg)="63"> An nach eng Zitroun drop mécht 5 Zitrounen .

(src)="45"> limetu , nebo jiný kus kyselého ovoce , nebo cokoli , co nám chutná : - )
(trg)="64"> Oder Limetten .
(trg)="65"> Oder Stécker Uebst .
(trg)="66"> Ass egal .

(src)="46"> Když se podíváš , tak nezáleží na tom , jestli prohodíme pořadí , když začneme na dvojce a přidáme tři kusy ovoce , v případě , že to budou třeba citrony a limetky , ... přidáme tedy tři ... jedna , dvě , tři .. a přesně jak čekáme , máme zase stejnou věc , pět kousků ovoce .
(trg)="68"> An dëser Versioun , d' Nummeren ëmgetosch .
(trg)="69"> 2 plus 3 Objeten .
(trg)="70"> Hei schwätze mer nach vun Zitrounen an Limetten .