# cs/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# kw/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
(src)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken ...
(trg)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken
(src)="2"> .. herkesin para biriktirip , derelerde yüzdüğü .. .. ilk arabanı almayı gerçekten düşündüğün , uzun süreli planlar yapmadığın zamanlardı .
(trg)="2"> İnsanların herşeyi boşverip derelerde yüzdüğü
(trg)="3"> İlk arabayı satın aldığında , tüm hayallerinin gerçek olduğunu düşünüyorken
(trg)="4"> Asla çok uzağa gitmiyecek bir planın olmasa bile
(src)="3"> Ben ise üç beş kuruş kazanmak için kahve satıyordum .
(trg)="5"> Ben ise üç beş kuruş kazanmak için kahve satıyordum
(src)="4"> Kendimi şanslı hissettiğim günlerden bir gün , .. ... .. yaşlı bir adam kafeye gelip kendisine büyük boy filtre kahve sipariş verdi . ..
(trg)="6"> Kendimi şanslı hissettiğim günlerden bir gün ...
(trg)="7"> Yaşlı bir adam dükkana gelerek kendisine büyük boy kahve istedi .
(src)="5"> Kibarca bekledi, gülümsedi ve parasını ödedi .
(trg)="8"> Sakince bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi
(src)="6"> Hatta bahşiş bile bıraktı .
(trg)="9"> Bahşiş bile bıraktı
(src)="7"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... .. ama kapıya yaklaştı bir kaç şekeri cebine indirdi .. .. sonra biraz daha .
(trg)="10"> Ama kapıya yaklaştı bir kaç şekeri cebine indirdi sonra birazdaha aldı
(src)="8"> Başta çok fazla olduğunu düşünmedim , ama ertesi gün tekrar geldiğinde , yine siparişini verdi, bekleyip bahşiş bıraktı ve şekerlerden aldı .. üçüncü gün yine aynı şeyi yaptı .
(trg)="11"> Başta çok fazla olduğunu düşünmedim , ama ertesi gün tekrar gelene kadar .
(trg)="12"> Yine siparişini verdi , bekleyip bahşiş bıraktı ve şekerlerden aldı üçüncü gün yine geldi
(src)="9"> İmali bir şekilde ..
(trg)="13"> İmalı bir şekilde ..
(src)="10"> " Kahvenize şeker alırmıydınız ? " diye sordum
(trg)="14"> " Kahvenize şeker alırmıydınız " diye sordum
(src)="11"> " Sade istiyorum " dedi .
(trg)="15"> " Uçağa götürürüm " dedi
(src)="12"> Gülümsedi , bahşiş bırakıp göz kırptı . gidişini seyrederken .. .. adam üç tane şeker alıp ceketine koydu .
(trg)="16"> Gülümsedi , bahşiş bırakıp göz kırptı
(trg)="17"> Arkasından bakarken
(trg)="18"> Adam üç tane şeker alıp cebine koydu
(src)="13"> Şekerleri niye aldığını bir türlü anlam veremiyordum .
(trg)="19"> Şekerleri niye aldığını bir türlü anlam veremiyordum .
(src)="14"> Belki ceplerinde saklamayı seviyordu .
(trg)="20"> Belki ceplerinde saklamayı seviyordu
(src)="15"> Veya kek yapacaktı ?
(trg)="21"> Yoksa kekmi yapacaktı
(src)="16"> Ya da krem karamel .
(trg)="22"> Ya da krem karamel .
(src)="17"> Belki fareler üstünden diş çürüğü deneyi yapmak için .
(trg)="23"> Belki fareler üstünden diş çürüğü deneyi yapmak için
(src)="18"> Adam hakkında düşündüm durdum
(trg)="24"> Adam hakkında düşündüm durdum
(src)="19"> En sonunda dayanamadım ve bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(src)="20"> Ertesi gün , adam geldiğinde ... gözleri biraz kızarmıştı .
(src)="21"> Onun konuşmaya başlamasını beklemeden ,
(trg)="25"> En sonunda dayanamadım ve bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
# cs/VfU5idU3CguB.xml.gz
# kw/VfU5idU3CguB.xml.gz
(src)="1">
(trg)="1">
(src)="2"> I am not fully awake
(src)="3"> I am up to no good so much , I hit the bottle I am very unhappy .
(src)="4"> What if you come of yourself
(trg)="4"> I 'm not awake you are never out of patien .
(src)="6"> You are never out of your patience . I watched some movies last night , got tuckered out beacouse of crying .
(trg)="5"> Last night I watched a few movies cried a lot .
(trg)="6"> Last night I watched a few movies cried a lot .
# cs/lyhlimYSeY47.xml.gz
# kw/lyhlimYSeY47.xml.gz
(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın bay Fredrickson .
(src)="2"> Gitmeye hazırmısınız ?
(trg)="2"> Gitmek çin hazırmısınız ?
(src)="3"> Birazdan karavanda olacağım .
(trg)="3"> Arabada buluşalım Bir dakika sonra
(src)="4"> Emektara son kez veda etmek istiyorum .
(trg)="4"> Eski evime son kez elveda demek istiyorum .
(src)="5"> Tabii ki ne demek .
(trg)="5"> Tabiki ne demek , biz sizi arabada bekliyoruz
(src)="6"> Tipik bir yaşlı ... kesin tuvalete girecek ... .... evine çok iyi baktığını mı düşünüyorsun ?
(trg)="6"> Tipik yaşlılık işte ...
(trg)="7"> Muhtemelen lavaboya 80 . kez gidişi
(trg)="8"> Evini bu kadar kolay teslim etmiyeceğini bekliyordun sanırım .
(src)="7"> Hoşçakalın beyler !
(trg)="9"> Hoşça kalın çocuklar .
(src)="8"> Sabah Haberleri Flaş Haber
(trg)="10"> Son Dakika Sabah Haberleri .
(src)="9"> Dün , birşeyin havalandırdığı ve bazılarının ... ... uçan ev olarak adlandırdığı evin yakınlarında ... ... görgü tanıklarıyla beraberim .
(trg)="11"> Dün oradan geçen bazı insanların tanık olduğu ... ... uçan ev diye adlandırdıkları ... ... o yerin hemen yanında duruyorum .
(src)="10"> Bize ne gördüğünüzü anlatırmısını ?
(trg)="12"> Ne gördüğünüzü bize söyler misiniz ?
(src)="11"> Bölgede çalışan işçilere göre uçan ev ... ... yakın zamanda kamu suçu nedeniyle ceza alan ... ... Carl Fredrickson 'a ait .
(trg)="13"> Evin yakınlarında çalışan inşaat işçileri ... ... uçan evin bu adama ait olduğunu söylüyorlar .
(trg)="14"> Carl Fredrickson kamu sucundan hüküm giymiş biri .
(src)="12"> Yetkililer araştırmanın devam edeceğini ... ... ancak dün yaşanan olaydan sonra ... ... Carl Fredrickson 'ın ve evinin nerede olduğuna dair ... hiçbir ipucu olmayabileceğini belirtiyor .
(trg)="15"> Görevliler araştırmaların devam edeceğini ... fakat dünkü büyük olaydan sonra ...
(trg)="16"> Carl Fredrickson 'ın ve evinin nereye gittiğine dair ... ... hiç bir ipucunun olmadığını söylüyorlar .
(src)="13"> Yaşlı kamu suçlusu Carl Fredrickson ... ... kaçmış gibi duruyor .
(trg)="17"> Görünen o kişi , yaşlı bir kamu suçlusu
(trg)="18"> Carl Fredrickson kaçmış gibi .
(src)="14"> Yaaa aferin sana Carl !
(trg)="19"> Aferin sana Carl !
(src)="15"> Bir Hafta Sonra
(trg)="20"> Bir Hafta Sonra
(src)="16"> Evet ... İşte geldik .
(trg)="21"> Peki ... İşte başlıyoruz .
(src)="17"> Hazırmısınız ?
(trg)="22"> Hazır mısın ?
(src)="18"> Evet .
(trg)="23"> Evet .
(src)="19"> Günaydın Bayan Peterson
(trg)="24"> Günaydın Bayan Peterson
(src)="20"> Gitmeye hazırmısınız ?
(trg)="25"> Gitmeye hazırmsınız .
(src)="21"> Hayır olamaz .
(trg)="26"> oo Hayır .
(src)="22"> Shady Oaks Huzur Evi
(trg)="27"> ( Shady Oaks Emekli çiftçi )
(src)="23"> İyi günler çocuklar .
(trg)="28"> günaydın İyi günler çocuklar .
(src)="24"> Bay Fredrickson !
(trg)="29"> Bay Fredrickson !
(src)="25"> Bu harikaydı .
(trg)="30"> Bu çok iyiydi .
(src)="26"> Hadi bir daha yapın Bay Fredrickson ... ama bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum .
(trg)="31"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson fakat bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum
(src)="27"> Şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şeydi .
(trg)="32"> Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey .
(src)="28"> Merhaba !
(trg)="33"> Merhaba