# cs/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# iu/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Beni bu hale sen getirdin .
(trg)="1"> Beni bu hallere aslında sen getirdin ...
(src)="2"> Uzak durmaya çalışsam da karşında eridim .
(trg)="2"> Sıcaklığından eridim ...
(src)="3"> Unutulup gitmiştim , ama artık geri döndüm
(trg)="3"> Kaybolmuştum , ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum .
(src)="4"> Ömrüm yettiğince senin için herşeyi yaparım .
(trg)="4"> Beni ancak ölüm durdurabilir ...
(src)="5"> Tanrı 'dan başkası bana engel olamaz .
(trg)="5"> Ve daha fazla tükenmeden sana dönüceğim ...
(src)="6"> Kazanma sırası artık bende .
(trg)="6"> Yeniden deneyeceğim bazı şeyleri öğrenmek ya da kazanmak için ...
(src)="7"> Artık tereddüt etmeyeceğim, beklemeyeceğim .
(src)="8"> Seninim .
(trg)="7"> Artık beklemek daha fazla utanmak yok .
(src)="9"> Hadi gözünü aç ve benim gördüğüme bak .
(trg)="8"> Çerçeveni kaldır ve benim gibi görün .
(src)="10"> Rahatla artık özgürsün , kendini bana bırak .
(trg)="9"> Aç kapılarını da , geleceğe doğru koşuyorsun ...
(src)="11"> Kalbine bak , orada bulacaksın aşk, aşk, aşk
(trg)="10"> Yüreğini dinle ve bulacaksın sevgiyi & lt; 3
(src)="12"> Şarkılar dinle , dans et , söyle
(trg)="11"> Müziği dinle , .. insanlarla beraber şarkı söyleyip dans etmek için ....
(src)="13"> Bir bütünüz biz .
(trg)="12"> Bizler yalnızca kocaman bir aileyiz .
(src)="14"> En büyük hakkımız sevmek sevilmek , sevilmek, sevilmek
(trg)="13"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(trg)="14"> ( bağlılık )
(src)="15"> Artık çekinmeyeceğim .
(trg)="15"> Bu yüzden daha fazla durmak yok artık ... !
(src)="16"> Bekleyemem artık eminim .
(trg)="16"> Eminim sabırsızlanıyorum .
(src)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(trg)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok .
(src)="18"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="19"> Ben seninim .
(trg)="18"> Bu bizim kaderimiz süresi bize kısa ve ben seninim .
(src)="20"> Aynada kendime çok baktım
(trg)="19"> Sözlerimi yeniden gözden geçirmek için aynada uzunca zaman harcadım .
(src)="21"> Net görmek için çok uğraştım .
(trg)="20"> Ve geçmişe baktım yalnızca daha net görmek ve tekrardan denemek için ...
(src)="22"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="21"> Ama nefesim gözlük camı gibi buğulandı yüzümü çektim ve güldüm .
(src)="23"> Sanırım söylemek istediğim ...
(trg)="22"> Daha iyi bir neden yok mu ? diye ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum .
(src)="24"> Gururunu yen ve benimle gel .
(trg)="23"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .
(src)="25"> Amacımız bu bizim , Kuvvetimiz ismimiz .
(trg)="24"> Amaçladığımız bu yüceliğimiz bizim diğer adımız .
(src)="26"> Artık tereddüt etmeyeceğim, beklemeyeceğim .
(src)="27"> Seninim .
(trg)="25"> Ama daha fazla endişelenmeyeceğim , Bekleyemez , ben seninim .
(src)="28"> Hadi gözünü aç ve benim gördüğüme bak .
(trg)="26"> Zihnini aç ve benim gibi düşün .
(src)="29"> Rahatla artık özgürsün , kendini bana bırak .
(trg)="27"> Düşündüklerini açıkla söyle ...
(trg)="28"> Kahretsin özgürsün işte !
(src)="30"> Kalbine girdiğimde , göklerin senin olduğunu göreceksin .
(trg)="29"> Kalbine dön de bir bak , gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(src)="31"> Lütfen lütfen yapma .
(src)="32"> Zamanımız kısa
(trg)="30"> Lütfen , lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok zamanımız çok az .
(src)="33"> Bu bizim kaderimiz , seninim .
(trg)="31"> Bu şey bizim kaderimiz ben seninim .
# cs/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# iu/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
(src)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken ...
(trg)="1"> Sıcak bir yaz günü , sadece 16 yaşındayken
(src)="2"> .. herkesin para biriktirip , derelerde yüzdüğü .. .. ilk arabanı almayı gerçekten düşündüğün , uzun süreli planlar yapmadığın zamanlardı .
(trg)="2"> Herkes para biriktirip derede yüzüdügü bütün düşündüğün ilk arabanı almakken .
(trg)="3"> Çok uzağa gideceğini planlayamasan bile ,
(src)="3"> Ben ise üç beş kuruş kazanmak için kahve satıyordum .
(trg)="4"> Ben hiçbir değeri olmayan para için garsonluk yapıyordum .
(src)="4"> Kendimi şanslı hissettiğim günlerden bir gün , .. ... .. yaşlı bir adam kafeye gelip kendisine büyük boy filtre kahve sipariş verdi . ..
(src)="5"> Kibarca bekledi, gülümsedi ve parasını ödedi .
(trg)="5"> Ve bir gün şansımın döneceğini hissediyorken , kapı açılır dükkana yaşlı bir adam geldi ve içecek istedi . kahve dökülür kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi .
(src)="6"> Hatta bahşiş bile bıraktı .
(trg)="6"> Hatta bahşiş bıraktı .
(src)="7"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... .. ama kapıya yaklaştı bir kaç şekeri cebine indirdi .. .. sonra biraz daha .
(trg)="7"> Niçin dikkatimi çekti bilmiyorum ! ama adam kapıya yaklaşınca birkaç şeker çaldı
(trg)="8"> Sonra biraz daha aldı .
(src)="8"> Başta çok fazla olduğunu düşünmedim , ama ertesi gün tekrar geldiğinde , yine siparişini verdi, bekleyip bahşiş bıraktı ve şekerlerden aldı .. üçüncü gün yine aynı şeyi yaptı .
(trg)="9"> O zaman çok fazla düşünmemiştim ama ertesi gün ,
(trg)="10"> Kapı açılır .
(trg)="11"> Adam sipariş verdi .
(src)="9"> İmali bir şekilde ..
(trg)="16"> Boş yere sormuştum :
(src)="10"> " Kahvenize şeker alırmıydınız ? " diye sordum
(trg)="17"> " Kahvenize biraz şeker alır mıydınız ? "
(src)="11"> " Sade istiyorum " dedi .
(trg)="18"> " Sade istiyorum . " dedi .
(src)="12"> Gülümsedi , bahşiş bırakıp göz kırptı . gidişini seyrederken .. .. adam üç tane şeker alıp ceketine koydu .
(trg)="19"> Güldü , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="20"> Sonra çıkmasını izlerken ,
(trg)="21"> Üç paket şekeri aldı ve cebine koydu .
(src)="13"> Şekerleri niye aldığını bir türlü anlam veremiyordum .
(trg)="22"> Bu adamın neden şeker paketlerini aldığını aklım almıyordu .
(src)="14"> Belki ceplerinde saklamayı seviyordu .
(trg)="23"> Belki de şekerleri pantolonunda ve ceketinde saklamayı seviyordu .
(src)="15"> Veya kek yapacaktı ?
(trg)="24"> Ya da acaba kek mi yapmak istiyordu ?
(src)="16"> Ya da krem karamel .
(trg)="25"> ya da sufle .
(src)="17"> Belki fareler üstünden diş çürüğü deneyi yapmak için .
(trg)="26"> ya da sadece fareleri beslemek için ...
(trg)="27"> Çürüklerini test ediyordu .
(src)="18"> Adam hakkında düşündüm durdum
(trg)="28"> Bu adam hakkında çok düşündüm .
(src)="19"> En sonunda dayanamadım ve bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="29"> Sabrım tükenene denk ...
(trg)="30"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(src)="20"> Ertesi gün , adam geldiğinde ... gözleri biraz kızarmıştı .
(trg)="31"> Ertesi gün adam geldiğinde ,
(trg)="32"> Kapı açılır . gözleri biraz kızarıktı .
(src)="21"> Onun konuşmaya başlamasını beklemeden ,
(trg)="33"> Konuşması için fırsat vermeden doğrudan ben söyledim :
(src)="22"> " Sade kahve değil mi ?
(trg)="34"> " Sade kahve , değil mi ?
(src)="23"> Sütsüz , kremasız . "
(trg)="35"> Sütsüz ve kremasız . "
(src)="24"> Başını salladı . Gözler hala şişti .
(trg)="36"> Başını salladı . Gözleri hala şişti .
(src)="25"> Öyleyse çaldığınız tüm o şekerleri ne yaptığınızı sorabilirmiyim ?
(trg)="37"> Şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim ?
(src)="26"> " Elli yaşındaki karım çok hasta ve yemek yiyemiyor , ama hergün bana ona tatlı birşeyler getirip getirmediğimi soruyor "
(trg)="38"> " Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor .
(trg)="39"> Ama her gün tatlı bir şeyler getirmemi istiyor . "
(src)="27"> Kendimi suçlu hissettim ve gözlerim doldu ,
(trg)="40"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(src)="28"> Utançtan zor yutkundum .. .. ve titreyen sesimle sadece yaşlı adamın adını sorabildim .
(trg)="41"> Utançtan zor yutkundum .
(trg)="42"> Titreyen sesimle sadece ismini sorabildim .
(src)="29"> " Grimes" dedi .
(src)="30"> Yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(trg)="43"> " Grimes . " dedi . yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(src)="31"> Avucundaki bir kaç şekerle kafeden gitti .
(trg)="44"> Birkaç şekeri de alarak dükkandan ayrıldı .
(src)="32"> Ertesi gün acı kahvesini almaya gelmediğinde , .. iyi olduğunu düşünmüştüm ama o tatlı göz kırpmasını özlemiştim .
(trg)="45"> Ertesi gün koyu kahvesini istemeye gelmedi ,
(trg)="46"> Kapı açılır iyi olduğunu düşünüyordum ama onun göz kırpmasını özlemiştim .
(src)="33"> Ertesi gün de gelmemişti .. ... .. diğer gün de .. ...
(trg)="47"> Ertesi gün de gelmedi .
(trg)="48"> Kapı açılır
(trg)="49"> Ve sonraki ardına gelen günlerde de
(src)="34"> İçimde kocaman bir boşluk vardı .
(trg)="51"> Kalbimin derinliklerinde bir boşluk hissediyordum .
(src)="35"> Gazetede onu görünceye kadar on dört gün geçmişti .. ..
(trg)="52"> The Times 'ta görünceye kadar on dört gün geçmişti .
(trg)="53"> Kağıt hışırtısı ( sesi )
(src)="36"> Ölüm ilanlarındaydı .
(trg)="54"> Ölüm ilanlarında yazıyordu .
(src)="37"> Robert Grimes 'in adı vardı .
(trg)="55"> Robert Grimes 'in adı vardı .
(src)="38"> 50 yaşında marangoz , .. üç çocuk babası .. ... sevgili eşi öldükten iki hafta sonra vefat etti .
(trg)="56"> 50 yaşında marangoz , üç çocuk babası , sevgili eşi Marie 'den sadece iki hafta sonra vefat etti .
(src)="39"> ...
(trg)="57"> Kapı açılır .
(src)="40"> Bugün böyle bir hikaye anlatmamım tuhaf olduğunun farkındayım .
(src)="41"> Galiba bu söyleyecek bir söz bulamamamı ifade ediyor .
(trg)="58"> bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip bir şey olduğunu biliyorum , fakat sanırım bu söyleyecek söz bulamamamı ifade ediyor ?
# cs/VfU5idU3CguB.xml.gz
# iu/VfU5idU3CguB.xml.gz
(src)="1">
(trg)="1"> .
(src)="2"> I am not fully awake
(trg)="6"> This is not me nowadays .
(src)="3"> I am up to no good so much , I hit the bottle I am very unhappy .
(trg)="7"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(trg)="8"> I 'm so unhappy , so so so .
(src)="4"> What if you come of yourself
(trg)="9"> Come here by your own desicion ...
(src)="5"> I don 't call to save my face
(trg)="10"> I 'm not looking for bravery .
(src)="6"> You are never out of your patience . I watched some movies last night , got tuckered out beacouse of crying .
(trg)="11"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(trg)="12"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(trg)="13"> Türkan , that Türkan !