# cs/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# hai/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni bu hale sen getirdin .
(src)="2"> Uzak durmaya çalışsam da karşında eridim .
(trg)="1"> Aşıktın sen de farkındaydın, gidemedim senin aşkınla yanıp tutuşmaktan

(src)="3"> Unutulup gitmiştim , ama artık geri döndüm
(trg)="2"> Her şeyden kopmuştum ama sonra birdenbire kendime geldim

(src)="4"> Ömrüm yettiğince senin için herşeyi yaparım .
(src)="5"> Tanrı 'dan başkası bana engel olamaz .
(trg)="3"> İçimdeki sonsuz sevgi bitmeyecek ve ölüm olmadıkça hiçbir şey onu durduramayacak

(src)="6"> Kazanma sırası artık bende .
(trg)="4"> Aşktan bir şeyler öğrenme ve elde etme sırası artık bende

(src)="7"> Artık tereddüt etmeyeceğim, beklemeyeceğim .
(src)="8"> Seninim .
(trg)="5"> Ne olursa olsun daha fazla bekleyemem çünkü seninim

(src)="9"> Hadi gözünü aç ve benim gördüğüme bak .
(src)="10"> Rahatla artık özgürsün , kendini bana bırak .
(trg)="6"> Aklını kullan ve benim gibi görüp düşündüğünde özgür olacaksın

(src)="11"> Kalbine bak , orada bulacaksın aşk, aşk, aşk
(trg)="7"> Kalbinin sesini dinle işte o zaman aşkı bulacaksın

(src)="12"> Şarkılar dinle , dans et , söyle
(trg)="8"> İnsanların müziğini dinle, dans et ve şarkı söyle

(src)="13"> Bir bütünüz biz .
(trg)="9"> Böylece büyük bir aile gibiyiz

(src)="14"> En büyük hakkımız sevmek sevilmek , sevilmek, sevilmek
(trg)="10"> Terk edilmiş olmak değiştirmez yine , yine , yine sevileceğiz .

(src)="15"> Artık çekinmeyeceğim .
(trg)="11"> Artık çekinmek yok .

(src)="16"> Bekleyemem artık eminim .
(trg)="12"> Bekleyemem .

(src)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(src)="18"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="19"> Ben seninim .
(trg)="13"> Hayat çok kısa zorlaştırmayalım , kaderimiz bu , seninim .

(src)="20"> Aynada kendime çok baktım
(trg)="14"> Aynalara baktım hep kendi benliğimi bulmak için .

(src)="21"> Net görmek için çok uğraştım .
(trg)="15"> Tüm olanları anlayabilmek için her şeyi başa sardım .

(src)="22"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="16"> Nefesimden buharlaşmış camda o güzel yüzünü gördüm .

(src)="23"> Sanırım söylemek istediğim ...
(trg)="17"> Bu söylediklerimin belki hiçbir anlamı yok .

(src)="24"> Gururunu yen ve benimle gel .
(trg)="18"> At şu gururu bir kenara hayatın tadını çıkar .

(src)="25"> Amacımız bu bizim , Kuvvetimiz ismimiz .
(trg)="19"> Adımızın tek hazinemiz idi .

(src)="26"> Artık tereddüt etmeyeceğim, beklemeyeceğim .
(src)="27"> Seninim .
(trg)="20"> Ne olursa olsun daha fazla bekleyemem çünkü seninim

(src)="28"> Hadi gözünü aç ve benim gördüğüme bak .
(trg)="21"> Aklını kullan ve benim gibi görüp düşündüğünde

(src)="29"> Rahatla artık özgürsün , kendini bana bırak .
(trg)="22"> Özgür olacaksın .

(src)="30"> Kalbine girdiğimde , göklerin senin olduğunu göreceksin .
(trg)="23"> Kalbine baktığımda , gökyüzünün sen olduğunu bulacaksın

(src)="31"> Lütfen lütfen yapma .
(src)="32"> Zamanımız kısa
(trg)="24"> Lütfen , lütfen hayat çok kısa zorlaştırmayalım , kaderimiz bu , seninim .

(src)="33"> Bu bizim kaderimiz , seninim .
(trg)="25"> Bu, bu işte bu bizim kaderimiz seninim .

# cs/SgQfF2g10JVg.xml.gz
# hai/SgQfF2g10JVg.xml.gz


(src)="3"> No a pak říkali :
(trg)="1"> Hey ihr da , weg hier , mein Parkplatz

(src)="4"> Ty , hlavní dítě , budeš makat dělej , skákat jako opice a tak mě to nebavilo protestoval jsem ...
(trg)="2"> Weg da wird 's bald
(trg)="3"> Wir haben uns angeschaut und gedacht

(src)="5"> Jim to ale bylo buřt , protože jsem byl jenom hlavní dítě ... a pak jsem se stal vedoucím !
(trg)="4"> Das gibts nicht , is das der Chef hier
(trg)="5"> Dann haben wir das Auto gesehen
(trg)="6"> Er stieg aus einem Italiener Auto aus

(src)="6"> fakt !
(trg)="7"> Maserati ...

(src)="7"> vedoucím ! kdyby jste je viděli jak byli vedle !
(trg)="8"> Maserati ... wie kann man so eine Schrott Schüssel fahren

(src)="8"> A tak jsem šel na HCH , protže už jsem nebyl hlavní dítě ale opravdovej vedoucí a tak a jen tam tak seděli a měli v p . či ! a já povídám : co budete dělat teď , paka !
(trg)="9"> er hat sich gefühlt wie Bill Gates ...
(trg)="10"> Winnetouh und George Clooney zusammen ohne Scheiß ... und dann ist er die Treppen hoch gelaufen mit seinem süßen Hund an der Leine aber dieses hässliche Auto ...

(src)="9"> kdo vám ... kdo vám teď bude dělat vola ?
(src)="10"> to vaše posraný hlavní dítě ! ? ani jsem nevěděl , co mám jako dělat
(trg)="11"> und wie er angezogen war sowas hast du noch nicht gesehen und dazu dieses Auto

(src)="11"> a oni byli v prdeli , protože neměli hlavní dítě !
(trg)="13"> Maserati ... und dann kam noch seine Alte

(src)="12"> a všechno teďka museli odesrat sami !
(trg)="14"> die sah aus wie aus einem Modeagazin oh man beiden

# cs/lyhlimYSeY47.xml.gz
# hai/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .

(src)="2"> Gitmeye hazırmısınız ?
(trg)="2"> Gitmeye ne dersiniz ?

(src)="3"> Birazdan karavanda olacağım .
(trg)="3"> Birazdan karavana geleceğim .

(src)="4"> Emektara son kez veda etmek istiyorum .
(trg)="4"> Bu eski evimle vedalaşmak istiyorum .

(src)="5"> Tabii ki ne demek .
(trg)="5"> Tabii ki efendim zaman sizin .

(src)="6"> Tipik bir yaşlı ... kesin tuvalete girecek ... .... evine çok iyi baktığını mı düşünüyorsun ?
(trg)="7"> Muhtemelen bu sekseninci tuvalete gidişidir . evine çok bağlı olduğunu mu düşünüyorsun .

(src)="7"> Hoşçakalın beyler !
(trg)="8"> Hoşçakalın çocuklar

(src)="8"> Sabah Haberleri Flaş Haber
(trg)="9"> Sabah haberleri

(src)="9"> Dün , birşeyin havalandırdığı ve bazılarının ... ... uçan ev olarak adlandırdığı evin yakınlarında ... ... görgü tanıklarıyla beraberim .
(trg)="10"> Sayın seyirciler şu an uçan ev diye söylenilen yerin tanıklarıyla birlikteyim .

(src)="10"> Bize ne gördüğünüzü anlatırmısını ?
(trg)="11"> Hadi bizlere neler gördüğünüzü anlatın .

(src)="11"> Bölgede çalışan işçilere göre uçan ev ... ... yakın zamanda kamu suçu nedeniyle ceza alan ... ... Carl Fredrickson 'a ait .
(trg)="12"> İnşaat işçileri evin bu adama ait olduğunu söylüyor ...
(trg)="13"> Suçlu olduğu ispatlanmış, halk düşmanı Carl Fredrickson .

(src)="12"> Yetkililer araştırmanın devam edeceğini ... ... ancak dün yaşanan olaydan sonra ... ... Carl Fredrickson 'ın ve evinin nerede olduğuna dair ... hiçbir ipucu olmayabileceğini belirtiyor .
(trg)="14"> Görevliler araştırmaların devam edeceğini ama dünkü fırtınadan Carl Fredrickson 'un nerede olduğuna dair ip uçlarının yok olup evin uçmuş olması ihtimali var .

(src)="13"> Yaşlı kamu suçlusu Carl Fredrickson ... ... kaçmış gibi duruyor .
(trg)="15"> Halk düşmanı Carl Fredrickson kaçmış gibi görünüyor .

(src)="14"> Yaaa aferin sana Carl !
(trg)="16"> Bravo sana Carl !

(src)="15"> Bir Hafta Sonra
(trg)="17"> Bir hafta sonra

(src)="16"> Evet ... İşte geldik .
(trg)="18"> Peki ... hadi gidelim

(src)="17"> Hazırmısınız ?
(trg)="19"> Hazır mısın ?

(src)="18"> Evet .
(trg)="20"> Evet .

(src)="19"> Günaydın Bayan Peterson
(trg)="21"> Günaydın Bayan Peterson

(src)="20"> Gitmeye hazırmısınız ?
(trg)="22"> Gitmek için hazır mısınız ?

(src)="21"> Hayır olamaz .
(trg)="23"> Hayırrr .

(src)="22"> Shady Oaks Huzur Evi
(trg)="24"> ...

(src)="23"> İyi günler çocuklar .
(trg)="25"> İyi akşamlar çocuklar .

(src)="24"> Bay Fredrickson !
(trg)="26"> Bay Fredrickson !

(src)="25"> Bu harikaydı .
(src)="26"> Hadi bir daha yapın Bay Fredrickson ... ama bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum .
(trg)="27"> Bu harikaydı hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson ama bu sefer ben kullanmak istiyorum .

(src)="27"> Şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şeydi .
(trg)="28"> Bu güne kadar gördüğüm en çılgın şeydi .

(src)="28"> Merhaba !
(trg)="29"> Merhaba !