# cs/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# efi/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Beni bu hale sen getirdin .
(trg)="1"> Beni bu hallere sen getirdin .
(src)="2"> Uzak durmaya çalışsam da karşında eridim .
(trg)="2"> Sıcaklığından eridim .
(src)="3"> Unutulup gitmiştim , ama artık geri döndüm
(trg)="3"> Kaybolduğum yılları yeniden yaşamak istiyorum .
(src)="4"> Ömrüm yettiğince senin için herşeyi yaparım .
(src)="5"> Tanrı 'dan başkası bana engel olamaz .
(trg)="4"> Daha fazla tükenmeden sana dönücem beni ancak ölüm durdurur .
(src)="6"> Kazanma sırası artık bende .
(trg)="5"> Yeniden deneyeceğim kazanmak ya da öğrenmek için .
(src)="7"> Artık tereddüt etmeyeceğim, beklemeyeceğim .
(src)="8"> Seninim .
(trg)="6"> Artık beklemek çekinmek yok .
(src)="9"> Hadi gözünü aç ve benim gördüğüme bak .
(trg)="7"> Sis perdeni kaldır ve benim gibi görün .
(src)="10"> Rahatla artık özgürsün , kendini bana bırak .
(trg)="8"> Aç kapılarını , geleceğe koşuyorsun .
(src)="11"> Kalbine bak , orada bulacaksın aşk, aşk, aşk
(trg)="9"> Yüreğini dinle ve hisset sevgiyi .
(src)="12"> Şarkılar dinle , dans et , söyle
(trg)="10"> Müziği dinle , şarkı söylemek ve dans etmek için .
(src)="13"> Bir bütünüz biz .
(trg)="11"> Sadece kocaman bir aileyiz .
(src)="14"> En büyük hakkımız sevmek sevilmek , sevilmek, sevilmek
(trg)="12"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(src)="15"> Artık çekinmeyeceğim .
(trg)="13"> Bu yüzden durmak yok artık .
(src)="16"> Bekleyemem artık eminim .
(trg)="14"> Bekleyemeyeceğim , eminim .
(src)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(trg)="15"> Zamanımız kısa , zorlaştırmaya gerek yok .
(src)="18"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="19"> Ben seninim .
(trg)="16"> Ben senin kaderinim .
(src)="20"> Aynada kendime çok baktım
(trg)="17"> Sözlerimi gözden geçirmek için aynada epeyce zaman harcadım .
(src)="21"> Net görmek için çok uğraştım .
(trg)="18"> Ve geçmişe baktım sadece daha net görmek ve denemek için .
(src)="22"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="19"> Buğulandı ayna , çizdim bir yüz ve güldüm .
(src)="23"> Sanırım söylemek istediğim ...
(trg)="20"> Sanmıyorum ne söylesem daha iyi bir neden yok .
(src)="24"> Gururunu yen ve benimle gel .
(trg)="21"> Değersizlerden kurtulmak için yarınlara koş .
(src)="25"> Amacımız bu bizim , Kuvvetimiz ismimiz .
(trg)="22"> Amacımız sevgidir .
(src)="26"> Artık tereddüt etmeyeceğim, beklemeyeceğim .
(src)="27"> Seninim .
(trg)="23"> Bu yüzden durmak yok , beklemek ok artık ben seninim .
(src)="28"> Hadi gözünü aç ve benim gördüğüme bak .
(trg)="24"> Sis perdeni kaldır ve benim gibi görün .
(src)="29"> Rahatla artık özgürsün , kendini bana bırak .
(trg)="25"> Aç kapılarını , geleceğe koşuyorsun .
(src)="30"> Kalbine girdiğimde , göklerin senin olduğunu göreceksin .
(trg)="26"> Yüreğimi dinliyorum , bulutlarda seni görebilmek için .
(src)="31"> Lütfen lütfen yapma .
(src)="32"> Zamanımız kısa
(trg)="27"> Lütfen zorlaştırma , çünkü zamanımız kısa .
(src)="33"> Bu bizim kaderimiz , seninim .
(trg)="28"> Bu bizim kaderimiz , ben seninim .
# cs/9bgzOhiOaoDd.xml.gz
# efi/9bgzOhiOaoDd.xml.gz
(src)="1"> Příběh Davida je z Bible , ze Starého Zákona .
(trg)="1"> Историята за Давид е библейска , идва от Стария завет .
(src)="2"> David se stane králem Davidem .
(trg)="2"> Давид , който се превръща в цар Давид .
(src)="3"> A tady je zobrazen příběh Davida a Goliáše .
(trg)="3"> А това тук е историята за Давид и Голиат .
(trg)="4"> Това е изобразено тук .
(src)="4"> Přesně tak .
(src)="5"> I když vidíme samozřejmě jenom Davida .
(trg)="5"> Въпреки че очивидно е изобразен само Давид .
(src)="6"> Nicméně , Goliáše vidí on .
(trg)="6"> Той вижда Голиат .
(src)="7"> To vidí .
(src)="8"> Samozřejmě vidí Goliáše .
(trg)="7"> Да наистина ясно вижда Голиат .
(src)="9"> A míří prakem , kamenem , přímo na něj .
(trg)="8"> И се прицелил с камъка директно в него .
(src)="10"> V příběhu jde o to , že Pelištejci hrozí Izraelcům ... a mezi nimi je obrovský muž , který ...
(src)="11"> Každý se ho bojí .
(trg)="9"> Историята е за това как израилтяните са атакувани от филистинците които имат на своя страна този гигант всяващ ужас у всички .
(src)="12"> Každý se ho bojí a Izraelci jsou si jistí , že prohrají .
(trg)="10"> Всички се страхуват от него така че израилтяните със сигурност са щели да загубят .
(src)="13"> Kvůli Goliášovi , tomu obrovi .
(trg)="11"> Защото голиант наистина бил гигант .
(src)="14"> Kromě jednoho chlapce , tady je zobrazený jako mladý muž .
(trg)="12"> Страхували са се всички освен момчето , тук изобразен като млад мъж .
(src)="15"> A on říká : nechte mě jít , já se mu postavím .
(trg)="13"> Давид казва " Пуснете ме .
(trg)="14"> Ще се бия с него .
(src)="16"> Postavím se tomu obrovi .
(trg)="15"> Ще се бия с този великан . "
(src)="17"> A oni na to : to nemůžeš !
(trg)="16"> И ... е , очевидно не можеш да го направиш .
(src)="18"> Vždyť jsi jenom malej kluk !
(trg)="17"> Та ти си само момче .
(src)="19"> A dají mu brnění , aby si ho vzal na sebe až bude bojovat s Goliášem .
(trg)="18"> И те му дават броня за да се предпази когато се изправи срещу Голиат .
(src)="20"> On si to brnění sundá a říká , že ho nepotřebuje .
(trg)="19"> А той оставя броната казвайки " Не се нуждая от нея . "
(src)="21"> Postaví se Goliášovi a porazí ho jedinou ranou .
(trg)="20"> И той се изправя срещу Голиат и го побеждава с един единствен удар .
(src)="22"> Ale samozřejmě nejde o tu jednu ránu .
(src)="23"> Pomáhá mu Bůh .
(trg)="21"> Разбира се не силта на удара му донася победата , а силата на Бог , която е зад него .
(src)="24"> Je to jeden z těch příběhů kdy " když máš Boha na své straně , tak nepotřebuješ nic jiného " .
(trg)="22"> Това е една от тези " всичко от което имаме нужда е Бог " истории .
(src)="25"> Je velmi složité se k tomuto námětu vrátit a obstát .
(trg)="23"> Това е трудна история за разработване .
(src)="26"> Po Michelangelovi .
(src)="27"> Po Donatellovi .
(trg)="24"> След Микеланджело и Донатело .
(src)="28"> A na rozdíl od Michelangela , kde je vidět celý obrys těla téměř nepřerušený , je tady linie těla několikrát překřížená Davidovou rukou ,
(src)="29"> linií krku , látkou , popruhem okolo hrudníku .
(trg)="25"> И за разлика от склуптурата на Микеланджело , където кунтурът на тялото е почти ненарушен тук кунтурът е извит отново и отово от линияита на ръката , на врата , на дрехата , от прашката пред гърдите му .
(src)="30"> A tělo je tak do spirály .
(trg)="26"> Така се получава спиралност , извитост на тялото .
(src)="31"> Trochu diagonálně a přitom natočeně .
(trg)="27"> Един вид дигонал и извивне в същото време .
(src)="32"> Napětí provazu , jak se připravuje vystřelit z praku .
(src)="33"> To stejné napětí je cítit v natočení těla .
(trg)="28"> Напрежението на въжето при опъване на прашката , същото това напрежение се излъчва от извиването на тялото .
(src)="34"> To je pravda .
(src)="35"> Skoro jako kdyby sám byl pružina , která je připravena vystřelit .
(trg)="29"> Наистина , почти като опъната струна .
(src)="36"> Přesně , podívej se na něj .
(src)="37"> V jeho obličeji je tak neuvěřitelné odhodlání .
(src)="38"> Soustředění .
(trg)="31"> Лицето му излъчва такава изключителна решителност и концентрация .
(src)="39"> A vlastně , podívej se , jak se kouše do rtů .
(trg)="32"> Действително , само погледнете как е прехапал устните си .
(src)="40"> Je to nádherný výraz .
(trg)="33"> Това забележително изражение .
(src)="41"> Jak se mračí s obočím u sebe .
(src)="42"> U Berniniho vždy vidím tenhle typ psychologického pochopení .
(trg)="35"> Това е изклчителният психологизъм , които винаги виждам у Бернини .
(src)="43"> A podívej se , jak vytvořil tyhle krásné stíny kolem žeber a na břiše .
(trg)="36"> И погледнете тези невероятни сенки по гърдите и корема .
(src)="44"> Opravdu chce , aby tělo vypadalo realisticky , ale je to realismus , který se liší od idealismu renesance .
(trg)="37"> Бернини наистина обръща внимание на реализмът на тялото но това донякъде е противопоставяне на идеализма на Ренесанса .
(src)="45"> A tak jako často u barokního umění , u Davidem cítíme , co se děje v jeho těle .
(trg)="38"> И това често е вярно за Бернини .
(trg)="39"> Усещаме това осбено у Давид , у начна по който е конструирано тялото му .
(src)="46"> Cítíme napětí a soustředění , na rozdíl od toho povzneseného rozmýšlení , které cítíme u Michelangela .
(trg)="40"> Усеща се това напрежение и концентранция , противоположно на отдалечената отдаденост на съзерцание при Микеланджело .
(src)="47"> Rysy univerzálnosti a věčnosti které si spojujeme s renesancí .
(trg)="41"> Усещането за универсалното , за вечното обикновено се свързва с Късния Ренесанс .
(src)="48"> Tohle se odehrává v jednom okamžiku .
(trg)="42"> Докъто тук има нещо много по- моментно .
(src)="49"> A on se pohybuje směrem k nám .
(trg)="43"> Сякаш Давид се движи в нашия свят .
(src)="50"> Otáčí se .
(src)="51"> Člověk se skoro chce skrčit , aby mu uhnul .
(trg)="44"> Виждаш как се извива за да удари и почти ти се иска да се махнеш от пътя му .
(src)="52"> Pravda .
(trg)="45"> Вярно е .
(src)="53"> A tento druh vizuálního napětí , které je vytvořeno jak skrz fyzickou formu , tak pomocí práce s povrchem .
(trg)="46"> Това визуално напрежение се потига и чрез формата и чрез третирането на повърхността .
(src)="54"> Velmi to připomíná barokní malířství v použití světla a stínu .
(trg)="47"> Почти мога да видя Бернини , рисуващ тук , чрез светлин и сянка .
(src)="55"> Stín přes jeho krk .
(trg)="48"> Сенките по врата .
(src)="56"> Další stín na jedné straně obličeje .
(trg)="49"> Дълбока сянка от едната страна на лицето .
(src)="57"> A světlo na druhé .
(trg)="50"> Светлина на другата .
(src)="58"> To samozřejmě záleží na tom , jak je osvětlený , ale jde o způsob , jakým je jeho tělo natočeno .
(trg)="51"> Разбира се това зависи и от осветяването .
(src)="59"> Jsou tam části ve stínu v kontrastu s osvětlením .
(trg)="52"> Но самото извиване на тялото , контрастиращите светлина и сянка ...
(src)="60"> Přesně tak .
(trg)="53"> Абсолютно .
(src)="61"> A světlo vytváří dramatičnost .
(trg)="54"> А и драматизма на осветеността .
(src)="62"> Důležité je si všimnout , že i na volně stojící soše je možné vidět jeho porozumění prostoru .
(trg)="55"> Добре е е да се отбележи , че дори тук дори в свободностояща склупура можеш да видиш познанията на Бернини за пространството .
(src)="63"> Porozumění prostoru okolo sebe .
(trg)="56"> Разбирането на пространството около него .
(src)="64"> On nedefinuje jen světlo , ale také prostor okolo sochy .
(trg)="57"> Той не само определя светлината , но и пространството около склуптурата .
(src)="65"> Jako kdyby šlo také o práci s nejbližším okolím sochy .
(trg)="58"> Почти като архитектура отчитаща заобикалящата среда .
(src)="66"> [ Hudba ]
(trg)="59"> [ музика ]
# cs/lyhlimYSeY47.xml.gz
# efi/lyhlimYSeY47.xml.gz
(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(src)="2"> Gitmeye hazırmısınız ?
(trg)="2"> Hazır mısınız ?
(src)="3"> Birazdan karavanda olacağım .
(trg)="3"> Hemen geliyorum .
(trg)="4"> Kamyonette buluşalım .
(src)="4"> Emektara son kez veda etmek istiyorum .
(trg)="5"> İhtiyara son kez bakmak istiyorum .
(src)="5"> Tabii ki ne demek .
(trg)="6"> İstediğiniz kadar bekleriz .
(src)="6"> Tipik bir yaşlı ... kesin tuvalete girecek ... .... evine çok iyi baktığını mı düşünüyorsun ?
(trg)="7"> Hiç şaşmadım .
(trg)="8"> Kesin 80 defa tuvalete gidecek .
(trg)="9"> Evi ile çok ilgilendiğini sanırsın .
(src)="7"> Hoşçakalın beyler !
(trg)="10"> Çocuklar hoşcakalın .
(src)="8"> Sabah Haberleri Flaş Haber
(trg)="11"> Son dakika sabah haberleri .
(src)="9"> Dün , birşeyin havalandırdığı ve bazılarının ... ... uçan ev olarak adlandırdığı evin yakınlarında ... ... görgü tanıklarıyla beraberim .
(trg)="12"> Dün görgü tanıklarının uçan ev diye adlandırılan yerin hemen yanından bildiriyorum .
(trg)="13"> Görgü tanıkları uçan bir eve şahit olmuşlar .
(trg)="14"> Bu bir uçan ev .
(src)="10"> Bize ne gördüğünüzü anlatırmısını ?
(trg)="15"> Gördüklerinizi anlatın .
(src)="11"> Bölgede çalışan işçilere göre uçan ev ... ... yakın zamanda kamu suçu nedeniyle ceza alan ... ... Carl Fredrickson 'a ait .
(trg)="16"> Bölgedeki inşaat işcileri ,
(trg)="17"> Uçan evin son zamanlarda çevredekileri rahatsız etmek ile suçlanan
(trg)="18"> Carl Fredrickson ait olduğunu söylüyorlar .
(src)="12"> Yetkililer araştırmanın devam edeceğini ... ... ancak dün yaşanan olaydan sonra ... ... Carl Fredrickson 'ın ve evinin nerede olduğuna dair ... hiçbir ipucu olmayabileceğini belirtiyor .
(trg)="19"> Yetkililer araştırmaların devam edeceğini belirtti .
(trg)="20"> Ama dünkü kargaşadan sonra ,
(trg)="21"> Carl Fredrickson 'un nerede olduğuna dair ipuçu bulunamadı .
(src)="13"> Yaşlı kamu suçlusu Carl Fredrickson ... ... kaçmış gibi duruyor .
(trg)="23"> Yıllardır burada oturan şehir eşkiyası Carl Fredrickson ,
(trg)="24"> Gerçekten kaçmış .
(src)="14"> Yaaa aferin sana Carl !
(trg)="25"> Bravo Carl !
(src)="15"> Bir Hafta Sonra
(trg)="26"> 1 hafta sonra .