# cs/01fktUkl0vx8.xml.gz
# de/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Naším úkolem je vynásobit 65 krát 1 .
(trg)="2"> Wir sollen 65 mit 1 multiplizieren .

(src)="2"> Doslova máme jen vynásobit 65 ... můžeme to zapsat znaménkem krát nebo to můžeme zapsat jako tečku ... ... ale toto znamená 65 krát 1 .
(trg)="3"> Wir notieren nun die 65 und dann ein x als Multiplikationszeichen oder nutzen den Punkt
(trg)="4"> - beides bedeutet 65 mal 1.

(src)="3"> Můžeme si to vyložit dvěma způsoby .
(trg)="5"> Es gibt zwei Möglichkeiten .

(src)="4"> Chápat to jako číslo 65 jedenkrát nebo to lze chápat jako číslo 1 šedesátpětkrát přičtené samo k sobě .
(trg)="6"> Du kannst die Zahl 65 mal 1 mulitiplizieren oder du nimmst die 1 , aber 65 mal .
(trg)="7"> So als hättest du 65 mal die 1 addiert .

(src)="5"> Ale v každém případě , pokud máte jednou 65 , vždy to bude 65 .
(trg)="8"> Genauso wie ein einziges Mal die 65 gleich 65 ist .

(src)="6"> Cokoli krát 1 , bude vždy právě to cokoli , bez ohledu na to , co to je .
(trg)="9"> X- mal die 1 ist gleich X wie groß X auch sein mag .

(src)="7"> Jakékoli číslo krát jedna bude znovu to samé číslo .
(trg)="10"> X mal 1 wird immer das gleiche X ergeben .

(src)="8"> Pokud bych měl libovolné číslo krát 1 , a mohl bych to napsat i tímto znaménkem násobení , vždy to bude totéž libovolné číslo .
(trg)="11"> Wenn wir hier einen Platzhalter hinschreiben und hier mal 1 ... ich kann hier auch das x als Multiplikationszeichen schreiben .... dann kommt hier der gleiche Platzhalter ´raus ..

(src)="9"> Takže pokud máme 3 krát 1 , bude to 3 .
(trg)="12"> Wenn ich hier also 3 mal 1 habe , erhalte ich 3.

(src)="10"> Pokud máme 5 krát 1 , bude to 5 , protože to je vlastně jen jednou 5 .
(trg)="13"> Wenn ich 5 mal 1 rechne , bekomme ich 5. und das ist das gleiche , wie die 5 , aber nur einmal .

(src)="11"> Pokud dám , například 157 krát 1 , bude to 157 .
(trg)="14"> Nehme ich hier die 157 mal 1 , erhalte ich wieder 157 .

(src)="12"> Myslím , že teď to chápete .
(trg)="15"> Bestimmt hast du die
(trg)="16"> Idee verstanden .

# cs/01pVrBLaWlBr.xml.gz
# de/01pVrBLaWlBr.xml.gz


(src)="1"> V holandském malířství 17 . století není žádná jemnost .
(trg)="1"> Die niederländische Genre- Malerei des 17. Jhds . ist keinesfalls subtil .

(src)="2"> Často vidíme děje , které jsou křiklavé a jednoznačné .
(trg)="2"> Dementsprechend werden oft Interaktionen dargestellt , die derb und wundervoll direkt sind .

(src)="3"> Výjimkou jsou obrazy Jana Vermeera .
(src)="4"> Jsou hádankami i náměty pro vyprávění .
(trg)="3"> Jan Vermeers Gemälde sind allerdings eine Ausnahme : oft sind sie rätselhaft und weisen auf eine Geschichte hin .

(src)="5"> Je pravda , že na tomto obraze si nejsme jisti co se bude dít .
(trg)="4"> Dies gilt auch für dieses Gemälde :
(trg)="5"> Wir können uns nicht sicher sein , was genau geschehen mag .

(src)="6"> Vidíme muže , který má na sobě stále ještě klobouk a kabát .
(trg)="6"> Was wir sehen , ist ein Mann , der noch seinen Hut und Mantel trägt .

(src)="7"> Stojí vedle stolu , na kterém je krásný koberec a ruku má na džbánku s vínem .
(trg)="7"> Er steht neben einem mit einer schönen Decke geschmückten Tisch , und seine Hand ruht auf einem Weinkrug .

(src)="8"> Jako by se právě chystal dolít mladé ženě její sklenici .
(trg)="8"> Es scheint , als sei er bereit , das Glas der jungen Frau nachzufüllen .

(src)="9"> Ona ji má u úst a právě dopíjí .
(trg)="9"> Sie hat es gerade am Mund und trinkt es aus .

(src)="10"> On se zdá být netrpělivý a chce jí dolít , jakoby cílem celého děje bylo ji opít .
(trg)="10"> Er scheint es ungeduldig nachfüllen zu wollen , als sei das Ziel dieser Szene , sie betrunken zu machen .

(src)="11"> Ale naproti ní v otevřeném okně vidíme v barevném skle vyobrazení mírnosti , zdrženlivosti , jakoby radu pro ni , aby si dala pozor .
(trg)="11"> Aber ihr gegenüber , am angelehnten Fenster , können wir im Buntglas eine Darstellung von Mäßigung und Zurückhaltung sehen , denkbar als Aufforderung an sie , vorsichtig zu sein .

(src)="12"> Obraz je tedy o její volbě .
(src)="13"> Muž , jehož tvář je zastíněna , působí lehce zlověstně .
(trg)="12"> Das Gemälde dreht sich also um Möglichkeiten , um ihre Wahl , und der Mann mit dem Hutschatten im Gesicht ist so gesehen ein wenig finster .

(src)="14"> Mezi oběma postavami je cítit odstup , jakoby se navzájem moc neznali .
(src)="15"> Až si říkám , zda jim to víno vůbec nějak pomůže se sblížit .
(trg)="13"> Es besteht ein Gefühl der Distanz zwischen den beiden Figuren , das Gefühl , dass sie einander nicht sehr nahe sind , und ich frage mich fast , ob der diese Nähe herbeiführen wird .

(src)="16"> Aspekt flirtování je nám skryt také tím , že nevidíme jeho stínem skryté oči .
(src)="17"> Ty její jsou zcela zastřeny září krásné křehké sklenice , kterou má před obličejem .
(trg)="14"> Einer der Gründe , warum der Flirt hier nicht gezeigt werden kann , ist der Schatten auf seinem Gesicht , man kann kaum seine Augen erkennen , während ihre Augen vollständig von dem Leuchten des schönen , zarten Glases verdeckt werden , das sie vor ihr Gesicht hält .

(src)="18"> Nyní nemůže mluvit , právě pije a její pohled je nám skryt onou sklenicí .
(trg)="15"> Sie trinkt , sie kann jetzt nicht sprechen , und sie sieht auch nicht , was hinter dem Glas liegt - zumindest können wir es nicht sehen .

(src)="19"> Přesto ten jas vypovídá o kráse .
(src)="20"> Sklenice je těsně u očí .
(trg)="16"> Und doch steht dieses Leuchten für das Sehen , und es wird genau an ihre Augen gehalten .

(src)="21"> Ačkoliv se jedná o rané dílo , můžeme vidět jeho fascinaci lehkým světlem .
(src)="22"> Podívejte se na způsob , jakým světlo plní prostor skrze onu modrou záclonu .
(src)="23"> Ta jemnost , kterou bohatě využívá na tónování zadní stěny a dalšího prostoru .
(trg)="17"> Dies ist ein frühes Werk von Vermeer , aber seine Faszination für weiches Licht ist schon erkennbar : schaut euch an , wie es durch den blauen Vorhang den Raum flutet und die Zartheit , die er auf die Farbgebung der Wand und der anderen Formen im Raum verschwendet hat , es ist einfach spektakulär .

(src)="24"> Vermeera zajímá světlo .
(trg)="18"> Vermeer ist also an Licht interessiert .

(src)="25"> Charakteristická je u něj geometrie v kompozici , čtverec otevřeného okna , obdélník rámu na zadní stěně , čtverec opěradla židle a perspektivní zobrazení na podlaze .
(trg)="19"> Es gibt aber auch diese charakteristische Geometrie der Komposition :
(trg)="20"> Das Quadrat des offenen Fensters , das Rechteck des Rahmens an der Rückwand , das Quadrat der Stuhllehne und die Quadrate auf dem Boden , die sich mit der Perspektive nach hinten bewegen .

(src)="26"> Šachovnicový vzor vytváří jasný , členěný interiér a naproti tomu jsou zde předměty , které jsou umístěny šikmo
(src)="27"> Linie okna je například přerušena kvůli uhlopříčce , vzniklé jeho otevřením .
(trg)="21"> Es gibt dieses Schachbrettmuster , das einen klaren , strukturierten Innenraum schafft , und zusätzlich sehen wir die quer dazu angeordneten Gegenstände , also sehen wir eine Linie , die das Fenster nachzeichnen soll , aber es ist offen und damit entsteht eine Unterbrechung durch eine Diagonale .

(src)="28"> Dlaždičky jsou položeny přímočaře , ale židle je umístěna ve zcela jiném úhlu .
(trg)="22"> Wir haben die sorgfältig rechteckigen Fliesen auf dem Boden , dann aber den Stuhl , der sich wieder durch seines Winkel dazu davon abhebt .

(src)="29"> Jistým způsobem tento obraz naznačuje narušení pořádku a tímto rozmístěním předmětů v místnosti je poté vyjadřováno ono napětí .
(trg)="23"> In mancher Hinsicht zeigt das Gemälde die Unterbrechung von Ordnung , und die Art und Weise , wie Objekte im Raum platziert sind , haben mit der Spannung von DIngen zu tun , die nicht aneinander ausgerichtet sind .

(src)="30"> Možná to má být metafora vzájemného působení těchto dvou postav .
(src)="31"> Nebo jako předzvěst toho , co se možná stane .
(trg)="24"> Vielleicht ist das eine Art Metapher für die Interaktion der beiden Figuren oder eine Vorhersage des zukünftigen Geschehens .

(src)="32"> Je zde i vyjádřeno , že postavy jsou spojeny .
(trg)="25"> Die Figuren sind in mancher Hinsicht verbunden :

(src)="33"> Podívejte se na soustředné kruhy na postavě muže : jeho límec , řadu záhybů na plédu s odlesky světla .
(trg)="26"> Schaut auf die konzentrischen Kreise , die von dem Mann ausgehen :
(trg)="27"> Seinen Kragen , dann eine Reihe von Falten im Tuch , die das Licht einfachen und sich erweitern , während sie sich seinen Arm hinunterbewegen .

(src)="35"> Jeho pohyby můžeme vidět na krásném brokátu jejích šatů a posléze pasu .
(trg)="28"> Diese Bewegung wird von der wundervollen Goldbrokat im Kleid der Frau und den Falten auf ihrer Hüfte aufgenommen .

(src)="36"> Takže mezi nimi existuje harmonie .
(src)="37"> V tomto obraze tedy vidíme harmonii i disharmonii .
(trg)="29"> So entsteht tatsächlich eine Art Harmonie zwischen den Figuren , und damit dreht sich das Gemälde teilweise um Harmonie und Dissonanz , um Ausrichtung und Unordnung .

(src)="38"> Vermeer také využívá hudebních nástrojů k vyobrazení harmonie i lehkomyslnosti .
(trg)="30"> Das wird auch durch das Musikinstrument symbolisiert , das Vermeer in seinen Bildern verwendet , um sowohl Harmonie als auch Oberflächlichkeit darzustellen - wie wird sich die Geschichte entwickeln ?

(src)="39"> Tím si nejsem tak jist !
(trg)="31"> Ich bin mir nicht sicher !

(src)="40"> Myslím , že Vermeer nechává tuto otázku na nás .
(trg)="32"> Ich glaube , Vermeer überlässt diese offene Frage dem Betrachter .

(src)="41"> Tím , že Vermeer nespecifikuje odpověď , vytváří velmi poetické dílo .
(trg)="33"> Und indem er die Frage offen lässt , schafft er ein wirklich poetisches Gemälde .

# cs/03Vw1W5iAIN4.xml.gz
# de/03Vw1W5iAIN4.xml.gz


(src)="1"> Potřebujeme vypočítat limitu " x´ blížící se k nekonečnu z 4 krát x na druhou minus 5 krát x to celé děleno 1 minus 3 krát x na druhou .
(trg)="1"> Wir müssen den Grenzwert finden , wenn x unendlich wird , von 4 x Quadrat minus 5 X , alles über 1 minus 3 X Quadrat .

(src)="2"> Nekonečno je takové zvláštní číslo .
(trg)="2"> Unendlich ist eine seltsame Zahl .

(src)="3"> Nemůžete dosadit nekonečno a podívat se , co se stane .
(trg)="3"> Du kannst nicht unendlich einfach einsetzen und sehen , was passiert .

(src)="4"> Pokud chcete vypočítat tuto limitu , můžete zkusit vypočítat limitu pro hodně veliká čísla a zjistit , jak se bude limita blížící se k nekonečnu chovat .
(trg)="4"> Aber wenn Du dieses Limit bewerten willst , was Du versuchen könntest wäre auszurechnen , wenn der Zähler gegen unendlich geht , sehr große Zahlen einzusetzen und du wirst sehen , dass es sich unendlich annähert .

(src)="5"> Čitatel se blíží nekonečnu , protože " x´ se blíží k nekonečnu .
(trg)="5"> Dass also der Zähler sich dem Unendlichen nähert wenn X gegen unendlich geht .

(src)="6"> Pokud dosadíte opravdu veliké číslo do jmenovatele , uvidíte , že to není tak úplně nekonečno .
(trg)="6"> Und wenn Du wirklich große Zahlen im Nenner einsetzt , wist Du ebenfalls sehen , dass er auch , nun gut nicht ganz unendlich wird .

(src)="7"> 3 krát x na druhou se blíží nekonečnu , ale my ho odečítáme .
(trg)="7"> 3 X Quadrat nähert sich unendlich , aber wir subtrahieren es ja .

(src)="8"> Pokud odečítáme nekonečno od nějakého konečného čísla , výsledek je −nekonečno .
(trg)="8"> Wenn Du unendlich von einer nicht- unendlichen Zahl subtrahierst , geht es gegen minus unendlich .

(src)="9"> Pokud vypočítáme funkci v nekonečnu , čitatel bude nekonečno .
(src)="10"> Jmenovatel bude −nekonečno .
(trg)="9"> Also wenn Du versuchst ungefähr unendlich auszurechnen , dann wird der Zähler positiv unendlich und der Nenner minus unendlich .

(src)="11"> Zapíši to takto .
(trg)="10"> Also schreibe ich es wie folgt .
(trg)="11"> Negative Unendlichkeit .

(src)="12"> To je jeden z nedefinovaných výrazů , na který můžeme použít l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="12"> Und das ist eine der unbestimmten Formen bei der die L' Hopital Regel angewendet werden kann .

(src)="13"> Pravděpodobně říkáte , proč používám l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="13"> Und Du wirst wahrscheinlich sagen , hey , Sal , warum müssen wir die L' Hopital Regel anwenden ?

(src)="14"> Vím , jak to vypočítat bez použití tohoto pravidla .
(trg)="14"> Ich weiß , wie man dies ohne das L' Hopital Regel macht .

(src)="15"> A vy pravděpodobně také , alespoň měli byste .
(trg)="15"> Und Du wahrscheinlich auch , oder Du solltest es wissen .

(src)="16"> To si ukážeme dále .
(trg)="16"> Und das tun wir in einer Sekunde .

(src)="17"> Ukážu vám , že l' Hospitalovo pravidlo lze použít i na tento typ nedefinovaných výrazů a ukázat vám příklad , který obsahuje nedefinovaný výraz nekonečno děleno −nekonečno nebo +nekonečno .
(trg)="17"> Aber ich wollte nur zeigen Ihnen auch , dass die L' Hopital Regel auch bei diesen Problemen anwendbar ist , und ich wollte an diesem Beispiel , das eine positive oder negative Unendlichkeit hat
(trg)="18"> Also lass uns hier die L' Hopital Regel anwenden .

(src)="18"> Použijme l' Hospitalovo pravidlo .
(src)="19"> Nechť limita nebo limita podílu derivací výrazů existují , pak je limita rovna limitě " x´ blížící se k nekonečnu derivace čitatele .
(trg)="19"> Also wenn dieser Grenzwert existiert , oder wenn der Grenzwert seiner Ableitung existiert wird dieser Grenzwert gleich dem Grenzwert der Ableitung des Zählers sein , wenn x unendlich wird .

(src)="20"> Zderivujme čitatele .
(src)="21"> Derivace 4 krát x na druhou je 8 krát x minus 5 děleno derivací jmenovatele .
(trg)="20"> Also ist die Ableitung des Zählers ist - 4 x Quadrat ergibt 8 X minus 5

(src)="22"> Derivace 1 je 0 a derivace −3 krát x na druhou je −6 krát x
(trg)="21"> Die Ableitung des Nenner ist : die Ableitung von 1 ist 0 .
(trg)="22"> Ableitung von minus 3 X Quadrat ist minus 6 X.

(src)="23"> Pokud vypočítáte limitu , čitatel se blíží +nekonečnu a jmenovatel se blíží −nekonečnu . −6 krát nekonečno je −nekonečno .
(trg)="23"> Und wiederum : wenn Du den Wert im Unendlichen berechnest wird der Zähler unendlich .
(trg)="24"> Und der Nenner ist minus unendlich .
(trg)="25"> Minus 6 mal unendlich ist minus unendlich .

(src)="24"> To je −nekonečno .
(trg)="26"> Das ist also negativ unendlich .

(src)="25"> Použijme l' Hospitalovo pravidlo ještě jednou .
(trg)="27"> Also lasst uns wieder die L' Hopital Regel anwenden .

(src)="26"> Pokud existuje limita derivace této funkce , pokud existuje racionální funkce derivace čitatele děleno derivací jmenovatele , pak bude rovna limitě " x´ blížící se k nekonečnu . ... změním barvu ... derivace 8 krát x minus 5 to je 8 .
(trg)="28"> Also wenn der Grenzwert der Ableitung dieses Teils existiert oder die rationale Funktion der Ableitung dieses Teil dividiert durch die Ableitung von diesem Teil - also , wenn das existiert , dann ist der Grenzwert gleich dem Grenzwert wenn x gegen unendlich geht .
(trg)="29"> Ableitung von 8 X minus 5 ist gleich 8.

(src)="27"> Derivace −6 krát x je −6
(trg)="30"> Ableitung von minus 6 X ist minus 6.

(src)="28"> Což je konstanta .
(trg)="31"> Und dies wird sein - dies ist nur eine Konstante hier .

(src)="29"> Nezáleží na tom , že se limitně blížíme do nekonečna , pořád to bude toto číslo .
(trg)="32"> So dass es keine Rolle , welchen Grenzwert Du erreichst , es wird immer diesem Wert entsprechen .

(src)="30"> Což je ?
(trg)="33"> Welcher ist was ?

(src)="31"> Pokud zlomek pokrátíme −4 děleno 3
(trg)="34"> Wenn wir es in der niedrigsten gemeinsamen Form , oder der vereinfachten
(trg)="35"> Form setzen , ist es minus 4/ 3.
(trg)="36"> Dieser Grenzwert existiert .

(src)="32"> Limita existuje .
(src)="33"> Toto byl nedefinovaný výraz .
(trg)="37"> Dies war eine unbestimmte Form .

(src)="34"> Limita derivace této funkce děleno derivací této funkce existuje a musí také být rovna −4 třetiny .
(trg)="38"> Und die Ableitung dieser Funktion über die
(trg)="39"> Ableitung der Funktion existiert , so dass auch diese Grenze muss gleich minus 4/ 3 ist .

(src)="35"> Ze stejného důvodu musí být i tato limita −4 děleno 3 .
(trg)="40"> Und das gleiche Argument besagt , dass auch der Grenzwert gleich minus 4/ 3 ist .

(src)="36"> Někteří si říkáte , že jste již věděli , jak to vypočítat .
(trg)="41"> Und für diejenigen , die sagen , hey , wir wussten dies bereits

(src)="37"> Mohli jsme vzít koeficienty před x na druhou .
(trg)="42"> " Wir könnten einfach x Quadrat ausfaktorieren "

(src)="38"> Máte naprostou pravdu .
(trg)="43"> Du hast völlig Recht

(src)="39"> Hned vám to ukážu .
(trg)="44"> Und das werde ich Dir hier zeigen

(src)="40"> Chtěl jsem vám ukázat , že l' Hospitalovo pravidlo není jediným maršálem ve městě .
(trg)="45"> Nur um Dir zu zeigen , dass die
(trg)="46"> L' Hopital Regel nicht die einzige Möglichkeit ist .

(src)="41"> A upřímně řečeno , můj první krok pro tento typ příkladů nebude l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="47"> Und ehrlich gesagt , für diese Art von Problem , ist meine erste Reaktion wahrscheinlich , dass ich nicht die L' Hopital Regel angewendet hätte .

(src)="42"> Můžete říct , že první limita pro " x´ blížící se k nekonečnu z 4 krát x na druhou minus 5 krát x to celé děleno 1 minus 3 krát x na druhou je rovna limitě pro " x´ blížící se k nekonečnu ... ... nakreslím zde malou čáru , aby bylo vidět , že se rovná této limitě a ne této limitě ...
(trg)="48"> Der erste Grenzwert , also wenn x gegen unendlich geht 4 x Quadrat minus 5 x über 1 minus 3x ist gleich dem Grenzwert
(trg)="49"> Lass mich hier eine Linie zeichnen , um Dir zu zeigen , dass dies gleich ist
(trg)="50"> Hier nicht dort .

(src)="43"> To se rovná limitě " x´ blížící se nekonečnu .
(src)="44"> Vytkněme x na druhou z čitatele a ze jmenovatele .
(trg)="51"> Das ist gleich dem Grenzwert , wenn x gegen unendlich geht . x Quadrat im Zähler ausfaktorisieren und im Nenner .

(src)="45"> Máme x na druhou krát 4 minus 5 děleno x .
(trg)="52"> Das ergibt x hoch 4 minus5 über x.

(src)="46"> Správně ? x na druhou krát 5 děleno x je 5 krát x .
(trg)="53"> Richtig ? x quadrat * 5 über x ist 5x

(src)="47"> Děleno ... vytkněme x z čitatele . x na druhou krát ( 1 děleno x na druhou minus 3 ) .
(trg)="54"> Geteilt durch also x Quadrat * 1 über x Quadrat minus 3

(src)="48"> Členy x na druhou se pokrátí .
(trg)="55"> Diese x Quadrate heben sich auf

(src)="49"> To se rovná limitě " x´ jdoucí do nekonečna z ( 4 minus 5 děleno x ) děleno ( 1 děleno x na druhou minus 3 ) .
(trg)="56"> Das ist also gleich dem Grenzwert , wenn x gegen unendlich geht .
(trg)="57"> 4minus 5 über x über 1 über X 4 Quadrat minus 3.

(src)="50"> Čemu se to rovná ? x jde do nekonečna , 5 děleno nekonečnem je 0 .
(trg)="58"> Und das ist gleich ?
(trg)="59"> Klar : wenn x gegen unendlich geht , 5 geteilt durch unendlich -- dieser Term wird 0 sein .

(src)="51"> Super velký nekonečný jmenovatel , proto zlomek jde k 0 .
(trg)="60"> Super- Duper : ein unendlich großen Nenner ,
(trg)="61"> Dies wird 0 sein .

(src)="52"> Celé se to blíží 0 .
(trg)="62"> Das wird zu 0 .

(src)="53"> Stejný důvod .
(trg)="63"> Und das gleiche Argument .

(src)="54"> Výraz vpravo se blíží 0 .
(trg)="64"> Das geht gegen 0 .

(src)="55"> Vše co zbylo je 4 děleno −3 .
(trg)="65"> Alles , was bleibt ist eine 4 und eine minus 3.

(src)="56"> Limita se rovná 4 děleno −3 , neboli −4 třetiny .
(trg)="66"> Das ist also minus 4/ 3.

(src)="57"> Nepotřebovali jsme zde použít l' Hospitalovo pravidlo .
(trg)="67"> Also musst du nicht L' Hopital Regel anwenden für dieses Problem .

# cs/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# de/03x3cvKrWYPc.xml.gz


(src)="1"> Firmy ztrácejí kontrolu .
(trg)="1"> Firmen verlieren die Kontrolle .

(src)="2"> Co se stane na Wall Streetu , už nezůstane jen na Wall Streetu .
(trg)="2"> Was an der Wall Street passiert , bleibt nicht länger geheim .

(src)="3"> Co se stane ve Vegas , skončí na YouTube .
(trg)="3"> Was in Vegas passiert , landet auf YouTube .

(src)="4"> ( Smích )
(trg)="4"> ( Lachen )