# cs/01fktUkl0vx8.xml.gz
# da/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Naším úkolem je vynásobit 65 krát 1 .
(trg)="2"> Vi skal gange 65 med 1 . .

(src)="2"> Doslova máme jen vynásobit 65 ... můžeme to zapsat znaménkem krát nebo to můžeme zapsat jako tečku ... ... ale toto znamená 65 krát 1 .
(trg)="3"> Vi kan skrive det som et gangetegn ligesom her , eller vi kan skrive det som en prik ligesom her .
(trg)="4"> Begge dele betyder 65 gange 1 .

(src)="3"> Můžeme si to vyložit dvěma způsoby .
(trg)="5"> Der er 2 måder at se det på .

(src)="4"> Chápat to jako číslo 65 jedenkrát nebo to lze chápat jako číslo 1 šedesátpětkrát přičtené samo k sobě .
(trg)="6"> Vi kan betragte det som 65 1 gang , eller vi kan betragte det som tallet 1 65 gange . .

(src)="5"> Ale v každém případě , pokud máte jednou 65 , vždy to bude 65 .
(trg)="7"> Uanset hvordan vi gør , ender det med at blive 65 , når vi har 1 af dem .

(src)="6"> Cokoli krát 1 , bude vždy právě to cokoli , bez ohledu na to , co to je .
(trg)="8"> Hvilken som helst værdi ganget med 1 vil stadig have samme værdi .

(src)="7"> Jakékoli číslo krát jedna bude znovu to samé číslo .
(trg)="9"> Et hvilket som helst tal ganget med 1 vil altid give det samme som tallet .

(src)="8"> Pokud bych měl libovolné číslo krát 1 , a mohl bych to napsat i tímto znaménkem násobení , vždy to bude totéž libovolné číslo .
(trg)="10"> Lad os sige , at vi har en plads her , og vi ganger med 1 .
(trg)="11"> Vi kan skrive det som gange 1 med gangesymbolet , og resultatet bliver det , som står på vores plads . .

(src)="9"> Takže pokud máme 3 krát 1 , bude to 3 .
(trg)="12"> Hvis vi har 3 gange 1 , bliver det 3 .

(src)="10"> Pokud máme 5 krát 1 , bude to 5 , protože to je vlastně jen jednou 5 .
(trg)="13"> Hvis vi har 5 gange 1 , bliver det 5 , fordi det svarer til at sige 5 1 gang .

(src)="11"> Pokud dám , například 157 krát 1 , bude to 157 .
(trg)="14"> Hvis jeg nu skriver 157 på pladsen og ganger med 1 , så bliver det 157 .

(src)="12"> Myslím , že teď to chápete .
(trg)="15"> Vi burde forstå det nu . .

# cs/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# da/03x3cvKrWYPc.xml.gz


(src)="1"> Firmy ztrácejí kontrolu .
(trg)="1"> Virksomheder mister kontrollen .

(src)="2"> Co se stane na Wall Streetu , už nezůstane jen na Wall Streetu .
(trg)="2"> Det der sker på† Wall Street forbliver ikke læ‘ngere på† Wall Street .

(src)="3"> Co se stane ve Vegas , skončí na YouTube .
(trg)="3"> Det der sker i Vegas , ender på† YouTube .

(src)="4"> ( Smích )
(trg)="4"> ( Latter )

(src)="5"> Dobrá pověst je zranitelná .
(trg)="5"> Omdømme er skrøbelige .

(src)="6"> Loajalita je vrtkavá .
(trg)="6"> Loyalitet er upå†lideligt .

(src)="7"> Zdá se , že manažerské týmy jsou stále více odtržené od zaměstnanců .
(src)="8"> ( Smích )
(trg)="7"> Management teams virker til i højere grad at væ‘re fjernet fra deres personale .

(src)="9"> Nedávný průzkum ukázal , že 27 procent šéfů je přesvědčeno , že jejich zaměstnanci jsou inspirováni jejich firmou .
(trg)="8"> ( Latter )
(trg)="9"> En nylig meningsm†åling viste at 27 procent af chefer tror p†å at deres personale bliver inspireret af deres virksomhed .

(src)="10"> Ovšem stejný průzkum ukázal , že jen 4 procenta zaměstnanců s tím souhlasí .
(trg)="10"> Men , i den samme meningsmå†ling , var kun fire procent af personalet enige .

(src)="11"> Firmy mají stále menší vliv na své zákazníky a své zaměstnance .
(trg)="11"> Virksomheder mister kontrollen med deres kunder og deres ansatte .

(src)="12"> Ale je to tak opravdu ?
(trg)="12"> Men gør de virkelig det ?

(src)="13"> Pracuji v marketingu , a proto vím , že jsem kontrolu nebo velký vliv nikdy neměl .
(trg)="13"> Jeg er markedsføringsmand , og som en markedsføringsmand , ved jeg at jeg aldrig i virkeligheden har haft kontrol .

(src)="14"> Říká se , že vaše značka je to , co o vás říkají ostatní lidé , když s nimi nejste v místnosti .
(trg)="14"> Ens brand er hvad andre mennesker siger om en mens man ikke er til stede i rummet , ifølge talemå†den .

(src)="15"> Hyperkonektivita a transparentnost teď umožňuje firmám být v té místnosti nonstop .
(trg)="15"> Hyperforbindelse og gennemskuelighed tillader virksomheder til nu at væ‘re i det rum , 24/ 7 .

(src)="16"> Mohou naslouchat a zapojovat se do konverzace .
(trg)="16"> De kan lytte og deltage i samtalen .

(src)="17"> Ve skutečnosti mají víc kontroly nad ztrátou kontroly , než kdy předtím .
(trg)="17"> Faktisk , har de mere kontrol over deres tab af kontrol end nogensinde før .

(src)="18"> Mohou to samy regulovat .
(trg)="18"> De kan designe efter det .

(src)="19"> Ale jak ?
(trg)="19"> Men hvordan ?

(src)="20"> Za prvé , mohou umožnit zaměstnancům a zákazníkům , aby měli větší vliv .
(trg)="20"> For det første , kan de give ansatte og kunder mere kontrol .

(src)="21"> Mohou s nimi spolupracovat při utváření myšlenek , nápadů , obsahu , návrhů a výrobků .
(trg)="21"> De kan samarbejde med dem i skabelsen af ideer , viden , indhold , designs og produkter .

(src)="22"> Mohou jim dát větší vliv při tvorbě ceny , což udělala například kapela Radiohead při vydání svého alba " In Rainbows " , kdy zavedla systém " zaplaťte , kolik chcete " .
(trg)="22"> De kan give dem mere kontrol over prisfasts‘ættelse , som er det bandet Radiohead gjorde med deres betal- hvad- du- vil online release af deres album

(src)="23"> Kupující mohli určit cenu , ale nabídka byla exkluzivní a platila pouze po omezenou dobu .
(trg)="23"> " In Rainbows . " Købere kunne bestemme prisen , men tilbuddet var eksklusivt , og var kun gyldigt i en begr‘ænset periode .

(src)="24"> Kapela prodala mnohem více kopií tohoto alba než předchozích alb .
(trg)="24"> Albummet solgte flere kopier end tidligere udgivelser fra bandet .

(src)="25"> Dánský výrobce čokolády Anthon Berg otevřel v Kodani takzvaný " šlechetný obchod " .
(trg)="25"> Den danske chokolade virksomhed Anthon Berg å†bnede en så†kaldt " gavmild butik " i København .

(src)="26"> Požádali zákazníky , aby si koupili čokoládu a slíbili přitom udělat dobrý skutek pro své blízké .
(trg)="26"> Den bad kunder om at købe chokolade med løftet om gode gerninger mod deres k‘ære .

(src)="27"> To přeměnilo transakce na interakce a šlechetnost se přeměnila na peníze .
(trg)="27"> Det vendte transaktioner til interaktioner , og generøsitet til en valuta .

(src)="28"> Společnosti mohou dát kontrolu dokonce i hackerům .
(trg)="28"> Virksomheder kan endda give kontrol til hackere .

(src)="29"> Když se na trhu objevil Microsoft Kinect , přídavné zařízení ke konzoli Xbox ovládané pohybem těla , okamžitě to přitáhlo pozornost hackerů .
(trg)="29"> Da Microsoft Kinect udkom , den bevæ‘gelses styrede udvidelse til deres Xbox spillekonsol , tiltrak det med det samme hackernes opm‘ærksomhed .

(src)="30"> Microsoft nejprve s hackery bojoval , ale potom změnil strategii , když si uvědomil , že podpora hackerů může přinášet i výhody .
(trg)="30"> Microsoft bekæ‘mpede først hackerne , men skiftede s†å kurs da de blev klar over at der var goder ved aktivt at støtte fæ‘llesskabet .

(src)="31"> Pocit spoluvlastnictví , bezplatnou reklamu , přidanou hodnotu a vyšší tržby .
(trg)="31"> Den følelse af medejerskab , den gratis omtale , den tilføjede væ‘rdi , hjalp med at drive salget .

(src)="32"> Když chcete dát zákazníkům největší vliv , požádejte je , aby nekupovali .
(trg)="32"> Den ultimative bemyndigelse af kunder er at bede dem om ikke at købe .

(src)="33"> Patagonia , specialista na outdoorové oblečení , vybídnul potenciální zákazníky , aby se podívali na eBay na jejich oblečení z druhé ruky a aby prodali svoje staré boty , než si koupí nové .
(trg)="33"> Udendørs klæ‘dehandleren Patagonia , opfordrede sine potentielle kunder til at kigge på† eBay efter deres brugte produkter og til at sæ‘tte en ny så†l i deres sko inden de købte nye .

(src)="34"> Ještě radikálnějším krokem proti konzumerizmu bylo , když společnost uprostřed vrcholného nákupního období uvedla reklamu " Nekupujte tuto bundu " .
(trg)="34"> I en endnu mere radikal holdning imod forbrugerisme , indsatte virksomheden en " Køb Ikke Denne Jakke " annonce i shopping sæ‘sonens højdepunkt .

(src)="35"> Mohlo to krátkodobě ohrozit prodej , ale vybudovalo to trvalou , dlouhodobou loajalitu založenou na sdílených hodnotách .
(trg)="35"> Det satte må†ske korttidssalget på† spil , men det bygger varende , langtidsloyalitet baseret på† fæ‘lles væ‘rdier .

(src)="36"> Výzkum prokázal , že pokud mají zaměstnanci větší vliv na svou práci , jsou pak šťastnější a výkonnější .
(trg)="36"> Undersøgelser har vist , at at give de ansatte mere kontrol over deres arbejde gør dem lykkeligere og mere produktive .

(src)="37"> Brazilská společnost Semco Group je známá tím , že nechává zaměstnance stanovit si vlastní pracovní dobu a dokonce i své mzdy .
(trg)="37"> Den brasilianske virksomhed Semco Group
(trg)="38"> lader deres ansatte sammensæ‘tte deres eget arbejdsskema og selv deres løn .

(src)="38"> Společnosti Hulu a Netflix , a mnohé další , dávájí zaměstnancům možnost zvolit si délku dovolené .
(trg)="39"> Hulu og Netflix , blandt andre virksomheder , har en å†ben feriepolitik .

(src)="39"> Firmy nechávají lidem větší vliv , ale snaží se také jejich vliv omezovat .
(trg)="40"> Virksomheder kan give mennesker mere kontrol , men de kan også† give dem mindre kontrol .

(src)="40"> Tradiční podnikatelské moudro praví , že důvěra se dá získat předvídatelným chováním , ale když je všechno konzistentní a normované , jak získáte smysluplné zkušenosti ?
(trg)="41"> Den traditionelle virksomheds visdom fort‘æller at tillid oprettes ved forudsigelig adf‘ærd , men nå†r alt er jæ‘vnt og standardiseret , hvordan skaber man så† meningsfulde oplevelser ?

(src)="41"> Dát lidem menší vliv může být skvělý způsob , jak vyvážit přemíru možností a lidé pak mohou být spokojenější .
(trg)="42"> At give mennesker mindre kontrol er m†åske en vidunderlig m†åde at modvirke overfloden af valgmuligheder og gøre dem lykkeligere .

(src)="42"> Například cestovní kancelář Nextpedition .
(trg)="43"> Se på† rejse servicen Nextpedition .

(src)="43"> Nextpedition udělá z výletu hru s překvapivými zvraty a změnami po celou dobu cesty .
(trg)="44"> Nextpedition gør rejsen til et spil , med overraskende twists og drejninger hen ad vejen .

(src)="44"> Do úplně poslední minuty neřeknou cestovateli , kam jede a informace jsou poskytovány podle potřeby .
(trg)="45"> Det fortæ‘ller ikke den rejsende hvor hun skal hen før det sidste minut , og information bliver leveret
(trg)="47"> På† samme må†de , lancerede det hollandske flyselskab KLM en surprise kampagne , der tilsyneladende vilk†årlig delte små† gaver ud til rejsende på† vej til deres destination .

(src)="45"> Podobně holandské aerolinky KLM uvedly kampaň s překvapením , kdy zdánlivě nahodile rozdávali cestujícím za letu malé dárky .
(src)="46"> Interflora z Velké Británie monitorovala Twitter a vyhledávala uživatele , kteří měli špatný den a potom jim poslala zdarma květiny .
(trg)="48"> Det engelsk baserede Interflora overv†ågede Twitter for brugere der havde en då†rlig dag , og sendte dem så† en gratis blomsterbuket .

(src)="47"> Mohou společnosti udělat něco pro to , aby se jejich zaměstnanci necítili tolik tlačeni časem ?
(trg)="49"> Er der noget virksomheder kan gøre for at f†å deres ansatte til at føle sig mindre tidspresset ?
(trg)="50"> Ja .

(src)="49"> Přinutit je , aby pomáhali druhým .
(trg)="51"> Tvinge dem til at hjæ‘lpe andre .

(src)="50"> Nedávná studie ukazuje , že zaměstnanci , kteří občas splní přes den nějaký altruistický úkol , mají větší smysl pro zvyšování produktivity .
(trg)="52"> En nylig undersøgelse foreslog at hvis man sørgede for at de ansatte af og til udførte en altruistisk opgave i løbet af dagen , stiger deres samlede produktivitets følelse .

(src)="51"> Ve společnosti Frog , kde jsem pracoval , jsme pořádali rychlé seznamovací schůzky , kde se sešli staří a noví zaměstnanci a mohli se tak rychle seznámit .
(trg)="53"> Hos Frog , firmaet jeg arbejder for , afholder vi interne korte møder der forbinder gamle og nye ansatte , der hj‘ælper dem med hurtigt at læ‘re hinanden at kende .

(src)="52"> Zavedením striktního procesu jim dáváme méně kontroly , měně možností volby , ale dáváme jim možnost větší a bohatší sociální interakce .
(trg)="54"> Ved at bruge en striks process , giver vi dem mindre kontrol , fæ‘rre valg , men vi sørger for flere og rigere sociale interaktioner .

(src)="53"> Společnosti jsou strůjcem svého štěstí a , stejně jako my všichni , jsou zcela vystaveny možnosti , že na ně sedne štěstí .
(trg)="55"> Virksomheder er skaberne af deres formuer , og ligesom os alle , er de total udsat for lykketr‘æf .

(src)="54"> Měly by proto být skromnější , citlivější a lidštější .
(trg)="56"> Det burde gøre dem mere ydmyge , mere s†årbare og mere menneskelige .

(src)="55"> S tím , jak hyperkonektivita a transparentnost vystavuje chování společností na denní světlo , je pro společnosti jedinou možnou udržitelnou hodnotou to , aby zůstaly věrné samy sobě .
(trg)="57"> I sidste ende , som hyperforbindelse og gennemskuelighed afslører virksomheders opførsel i fuldt dagslys , er det at v‘re sande overfor deres sande selv den eneste levedygtige v‘ærdiholdning .

(src)="56"> Neboli , jak řekl baletní umělec Alonzo King :
(trg)="58"> Eller som ballet danseren Alonzo King sagde ,

(src)="57"> " To , co je na tobě zajímavé , jsi ty sám . "
(trg)="59"> " Det der er interessant ved dig er dig . "

(src)="58"> Chtějí- li si společnosti zachovat svůj charakter , je pro ně nejdůležitější otevřenost , ovšem radikální otevřenost není řešením , protože , když je otevřené všechno , není otevřené nic .
(trg)="60"> For at virksomheders ‘ægte selv kan skinne igennem , er å†benhed altafgørende , men radikal †åbenhed er ikke en løsning , fordi nå†r alt er å†bent , er intet †åbent .

(src)="59"> " Úsměv , to jsou napůl otevřené a napůl zavřené dveře " , napsala spisovatelka Jennifer Egan .
(trg)="61"> " Et smil er en dør der er halvt å†ben og halvt lukket , " skrev forfatteren , Jennifer Egan .

(src)="60"> Společnosti mohou dát svým zaměstnancům a zákazníkům více , nebo méně kontroly .
(trg)="62"> Virksomheder kan give deres ansatte og kunder mere eller mindre kontrol .

(src)="61"> Mohou řešit to , jak je otevřenost pro ně dobrá a co má zůstat uzavřeno .
(trg)="63"> De kan bekymre sig om hvor meget å†benhed er godt for dem , og hvad der skal forblive lukket .

(src)="62"> A nebo se prostě mohou usmívat a zůstat otevřené všem možnostem .
(trg)="64"> Eller de kan bare smile , og forblive †åbne for alle muligheder .

(src)="63"> Děkuji vám .
(trg)="65"> Tak .

(src)="64"> ( Potlesk ) ( Potlesk )
(trg)="66"> ( Bifald ) ( Bifald )

# cs/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
# da/06HYpGK1jhTJ.xml.gz


(src)="1"> Tohle hnutí nespočívá v tom , že 99 % porazí nebo svrhne 1 % .
(trg)="1"> Den her bevægelse handler ikke om de 99 % der vinder over eller vælter den 1 %

(src)="2"> Všichni známe pokračování :
(src)="3"> 99 % vytvoří nové 1 % .
(trg)="2"> Du kender det næste kapitel i den historie , som er at de 99 % skaber en ny 1 %

(src)="4"> V tomto to není .
(trg)="3"> Det er ikke hvad det handler om

(src)="5"> Chceme vytvořit krásnější svět , o kterém nám srdce říká , že je možný .
(trg)="4"> Hvad vi ønsker at skabe er den smukkere verden vores hjerter fortæller os er mulig .

(src)="6"> Duchovní svět .
(trg)="5"> En hellig verden .

(src)="7"> Svět , který funguje pro každého .
(trg)="6"> En verden der fungerer for alle .

(src)="8"> Svět , který léčí a je mírový .
(trg)="7"> En verden der er helbredende , en verden af fred .

(src)="9"> Nemůžeme jen říct :
(src)="10"> " Požadujeme mírový svět . " Naše požadavky musí být konkrétní .
(trg)="8"> Du kan ikke bare sige ; " vi kræver en verden af fred ! "

(src)="11"> Cokoli co jen lidé mohou vyslovit , mohou vyslovit jazykem stávajícího politického diskurzu .
(trg)="9"> Krav skal være specifikke .
(trg)="10"> Alt hvad vi kan artikulere , kan kun artikuleres indenfor sproglige ramme af den nuværende politiske diskurs

(src)="12"> Celý politický diskurz je už ale příliš malý .
(src)="13"> Proto také přímo vyjádřené požadavky redukují hnutí a berou mu duši .
(trg)="11"> Og hele den politiske diskurs er allerede for lille og det er hvorfor det at stille eksplicitte krav på en måde reducerer bevægelsen og tager hjertet ud af den ...

(src)="14"> Je to opravdový paradox a řekl bych , že hnutí si to uvědomuje .
(trg)="12"> Så det er et rigtigt paradoks , og jeg tænker at bevægelsen rent faktisk forstår dette

(src)="15"> Systém nefunguje ani pro to 1 % .
(src)="16"> Kdybyste byl generálním ředitelem , dělal byste stejná rozhodnutí jako dělají oni .
(trg)="13"> Systemet fungerer heller ikke for den 1 % Hvis du var administerende direktør , ville du træffe de samme beslutninger de gør

(src)="17"> Instituce mají svou logiku .
(src)="18"> I život tam nahoře je vcelku deprimující se všemi těmi hračkami bohatých ...
(src)="19"> Uměle kompenzují ztrátu toho , co je opravdu důležité : ztrátu komunity ; ztrátu vztahů ; ztrátu intimity .
(trg)="14"> Institutionerne har deres egen logik , livet er også ret dystert på toppen - og alle de riges nipsting ... de er ligesom en slags falsk kompensation , for tabet af hvad der virkelig har betydning følelsen af mistet fællesskab , samhørighed , mistet intimitet og mening alle vil gerne leve et meningsfuldt liv og i dag lever vi i en penge økonomy hvor vi virkelig ikke afhænger af gaver fra nogen som helst , men hvor vi køber alting .

(src)="23"> Tím už nikoho nepotřebujeme , protože ať už kdokoli pěstuje mou potravu , šije mé oblečení , staví můj dům když zemře , nebo se mu odcizíme nebo mě nemá rád , je to v pořádku .
(trg)="15"> Derfor har vi ikke rigtig brug for nogen , fordi uanset hvem der har dyrket min mad eller lavet mit tøj eller bygget mit hus ... så , hvis de døde eller hvis jeg fremmedgjorde dem eller hvis de ikke kan lide mig , så det OK .

(src)="24"> Mohu zaplatit někomu jinému , kdo to bude dělat .
(trg)="16"> Jeg kan bare betale nogle andre for at gøre det .

(src)="25"> Je vážně těžké vytvořit komunitu , když vespod je :
(trg)="17"> Og det er virkelig svært at skabe samfund hvis den uderliggende viden er ;

(src)="26"> " Nepotřebujeme se navzájem . " Takže se lidé dávají dohromady a jednají spolu naoko hezky .
(trg)="18"> " vi ikke har brug for hinanden " ...
(trg)="19"> Så folk finder på en måde sammen og fraterniserer eller måske forbruger de sammen .

(src)="27"> Nebo možná společně konzumují .
(src)="28"> Ale sdílená spotřeba nevytváří důvěrnost .
(trg)="20"> Men fælles forbrug skaber ikke intimitet .

(src)="29"> Pouze sdílená kreativita a obdarovávání vytváří intimitu a spojení .
(trg)="21"> Kun fælles kreativitet og gaver skaber intimitet og samhørighed

(src)="30"> Máme tolik darů , které jsou důležité , stejně jako každý živočišný druh má důležitý dar pro ekosystém a vymření jakéhokoli druhu zraňuje každého .
(trg)="22"> Du har sådan nogle gaver , som er vigtige .
(trg)="23"> Præcis som enhver art har en vigtig gave at give til hele øko- systemet skader udryddelsen af hvilken som helst art alle andre .
(trg)="24"> Det samme gør sig gældende med hvert et menneske

(src)="31"> To samé platí o každé lidské bytosti .
(src)="32"> Každý má nezbytný a důležitý dar pro ostatní .
(src)="33"> Po dlouhou dobu nám mozek namlouval , že si to jen představujeme .
(trg)="25"> Du har en nødvendig og vigtig gave at give og i lang tid har vores sind fortalt os at vi måske forestiller os ting at det er skørt at leve efter hvad du har lyst til at give men jeg tror at nu som flere og flere mennesker vågner op til sandheden om at vi er her for at give og vågner op til den lyst og vågner op til det faktum at den anden måde alligevel ikke fungerer des mere forstærkning har vi fra de mennesker rundt om os , at det ikke er skørt at det giver mening .