# cnh/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# vi/BhT0XnBD94o6.xml.gz
(src)="1"> Upatmi nu le pa hna , TED ahhin thithruainak le cawlcanghnak thawkning tampi kan chim ve .
(trg)="1"> Kính thưa quý vị khán giả , tại TED chúng ta nói nhiều về sự lãnh đạo và làm thế nào để tạo nên xu hướng .
(src)="2"> Cuca 'h , cawlcanghnak thawkning hram in dongh tiang minute 3 chungah zoh u sih i , cu chungin cawnnak ilak hna u sih .
(trg)="2"> Hãy xem xu hướng được tạo nên thế nào , từ lúc bắt đầu và kết thúc , trong 3 phút và tìm ra những bài học từ chúng .
(src)="3"> Ahmasaah , nan hngalh bangin hruaitu nih intuarnak caah ralthatnak aherh .
(trg)="3"> Đầu tiên , bạn biết đấy , người lãnh đạo cần phải dám đứng ra và bị chế nhạo .
(src)="4"> Zohmanh , a tuahmi hi zulh a fawite .
(trg)="4"> Nhưng những gì anh ta làm thì dễ để làm theo .
(src)="5"> Hi ahhin a zultu hmasa nih biapi thil a tuah ;
(trg)="5"> Và đây là người làm theo đầu tiên đóng vai trò thiết yếu .
(src)="6"> Hnuzulh dan kha hawidang a hmuhsak hna .
(trg)="6"> Anh ta sẽ cho mọi người thấy làm theo là thế nào .
(src)="7"> Amah cu hruaitu nih hruaitu bangin a upat kan hmuh ;
(trg)="7"> Bây giờ , chú ý rằng người đi đầu đã khiến anh ta làm như mình .
(src)="8"> Atu cu hruaitu kong asi ti lai lo ;
(trg)="8"> Nên bay giờ không phải là về người đi đầu nữa .
(src)="9"> Anmah kong asi lai , atammi .
(trg)="9"> Là về họ , về số đông .
(src)="10"> Zoh , a hawidang a kawh cang hna ,
(trg)="10"> Giờ thì anh ta gọi bạn của anh ấy .
(src)="11"> Nan hngalh khawh ahcun , apakhatnak zultu zei ah rel lomi santlailo dirhmun ah chiah asi khi .
(trg)="11"> Nếu bạn chú ý thì người làm theo đầu tiên bản thân thực sự là 1 phiên bạn đi đầu được đánh giá thấp .
(src)="12"> Hitin um khawh dingah ralthatnak aherh . hmasabik hruaitu khi hawidang hna hruaitu ah sertu taktak cu asi .
(trg)="12"> Và nó cũng cần sự cam đảm để làm điều đó .
(trg)="13"> Những người làm theo đã thay đổi từ 1 kẻ gàn dở thành 1 người đi đầu .
(src)="13"> ( Nihthawng ) ( Kutbenghthawng )
(src)="14"> Cun , tucu pahnihnak zultu a ra cang .
(trg)="14"> ( cười ) ( vỗ tay ) và giờ là người thứ 2 làm theo .
(src)="15"> Tucu , santlailo pahnih an um cang --
(trg)="15"> Và nó không phải là 1 kẻ gàn dở cô đơn , cũng ko phải 2 người .
(src)="16"> Pathum cu mibu an si cang , i mibu cu thawngpang a si .
(trg)="16"> 3 là đám đông rồi , và đám đông thật gây chú ý .
(src)="17"> Cucaah , cawlcanghnak cu zapi he aa san .
(trg)="17"> Vậy nên xu hướng cần phải công khai .
(src)="18"> Hruaitu lawng siloin zultu hna hmaisuam ve zong abiapi , zeicatiah , zultuthar nih zultu hmasa hna an izohchunh hna .
(trg)="18"> Nó quan trọng , không phải là người đi đầu , mà là những người làm theo vì bạn sẽ thấy rằng những người làm theo mới cạnh tranh với nhau , không phải với người đi đầu .
(src)="19"> Hi , an tam deuh thluahmah cang , tlawmpal ah , mi pathum an ichap cang .
(trg)="19"> Và giờ thì nhiều người hơn , và ngay sau đó , 3 người nữa .
(src)="20"> Thazang a cak tuk cang , tlauh khawh asi tilo .
(trg)="20"> Giờ thì ta đã có đà rồi .
(trg)="21"> Đây là điểm mấu chốt .
(src)="21"> Tucu , cawlcanghnak a thawk cang .
(src)="22"> ( Nihthawng )
(trg)="22"> Chúng ta đã tạo nên xu hướng .
(src)="23"> Si , zohhmanh , mi an tam deuh ahcun , hna a ngam deuh suaumau .
(trg)="23"> Và hãy nhìn xem , càng nhiều người tham gia , càng ít rủi ro .
(src)="24"> Tuandeuh ah a thu sasawhmi hna kha , itel ve an duh cang .
(trg)="24"> Vậy nên những ai đang ngồi trước đây , không có lý do gì để không tham gia .
(src)="25"> An thiamtuk rih men lai lo , nihsawh an si lai lo . nain khulhrang in an ti ahcun , zapi lakah an itel ve ko lai .
(trg)="25"> Họ sẽ không nổi bật .
(trg)="26"> Họ không bị chế nhạo .
(trg)="27"> Nhưng họ sẽ thành 1 phần của đám đông nếu họ nhanh chân .
(src)="26"> ( Nihthawng )
(src)="27"> Cuticun , minute tlawmpal hnuah , zapi lakah an ipeih thluahmah na hmuh lai itel ve lo tu kha an duh ti lai lo .
(src)="28"> Hihi cawlcanghnak thawkning cu asi .
(trg)="28"> ( cười ) vậy chỉ trong vòng 1 phút , bạn sẽ thấy rằng mọi người sẽ làm theo đám đông bởi vì họ sẽ bị chế nhạo nếu không tham gia , đó là cách bạn tạo nên một xu hướng .
(src)="29"> Asi , hi chungin cawnnak ilak u sih .
(trg)="29"> Hãy nói lại một số bài học từ điều này .
(src)="30"> Hmasaah , amah lawng in a dir i ankgi loin a lammi bantuk na si ahcun .
(src)="31"> Zultu hmasa pawl kha tlukruannak in na hruai hna aherh kha philh hlah .
(src)="32"> Afiang .
(trg)="30"> Đầu tiên , nếu bạn là loại người đó , như anh chàng không áo đứng nhảy một mình , nhớ rằng sự quan trọng là sự ủng hộ những người làm theo đầu tiên giống như bạn rõ ràng nó là về xu hướng , không phải bạn .
(src)="34"> ( Nihthawng )
(src)="35"> Si , cawn/ ilak ding taktak kan hrialh sual kho men .
(trg)="31"> Có thể bạn đã bỏ qua bài học thực sự ở đây .
(src)="36"> Abiapibik kan cawn hnga dingmi -- na hngalh kho maw ? -- cu thithruainak cu thangthatnak asi .
(src)="37"> Asi , a thawk hmasatu cu angki hruklopa asi i amah cu lawmh asi ko lai , nain zulhtu hna nunthlentu taktak cu zultu hmasa khi dakaw asi . i , hruaitu kan si dih aherh timi cawnpiaknak hi sullam a ngeih tuk then lai lo .
(trg)="32"> Bài học lớn nhất , nếu bạn chú ý -- bạn có biết không -- rằng sự lãnh đạo cần được tuyên dương , và đó là anh chàng không mặc áo đã đi đầu , anh ta sẽ có được sự tin cậy nhưng thực sự là người làm theo đầu tiên đã biết một kẻ gàn dở thành môt nhà lãnh đạo .
(src)="38"> Cawlcanghnak thawk nai timh taktak ahcun zulh ding ralthatnak ngei law , zulhning zong cawnpiak hna .
(trg)="34"> Nếu bạn thực sự quan tâm về xu hướng , có sự cam đảm để làm theo và cho mọi người thấy làm theo thế nào .
(src)="39"> Cun , santlailo nih thiltha pakhatkhat an tuah ahcun , zultu tha ah ser khawh izuam colh .
(trg)="35"> Và khi bạn tìm thấy một kẻ gàn dở đang làm điều gì đó tuyệt vời , hãy có dũng khí để làm người đầu tiên đứng lên là tham gia .
(src)="40"> Cun , hibantuk tuahnak hmunhma thabik cu TED asi .
(trg)="36"> Và nơi tốt nhất để làm việc đó , TED .
(src)="41"> Lawmtuk .
(trg)="37"> Xin cám ơn .
(src)="42"> Kutbenghthawng .
(trg)="38"> ( Vỗ tay )
# cnh/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# vi/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
(src)="1"> Here we are 2013
(src)="2"> We all depend on technology to communicate , to bank
(src)="3"> And none of us know how to read and write code !
(trg)="1"> Chúng ta đang ở năm 2013 , tất cả chúng ta đều dựa vào công nghệ hiện đại để giao tiếp , để giao dịch ... và không ai trong chúng ta biết cách đọc và viết mật mã lập trình .
(src)="4"> The first program I wrote asked things like
(trg)="2"> Chương trình đầu tiên mà tôi viết hỏi những thứ như :
(src)="5"> " What 's your favorite color ? " or " How old are you ? "
(trg)="3"> " Màu sắc yêu thích của bạn là gì ? " hay" Bạn bao nhiêu tuổi ? "
(src)="6"> I wrote a program to play tic- tac- toe .
(trg)="4"> Tôi viết một chương trình chơi trò tic- tac- toe .
(src)="7"> I first learned how to make a green circle in a red square appear on the screen .
(trg)="5"> Trước tiên tôi học cách tạo một vòng tròn màu xanh lá và một hình vuông màu đỏ xuất hiện trên màn hình .
(src)="8"> You 're just trying to make something , trying to transfer something from your mind to the computer or to a tablet .
(src)="9"> It 's a - it 's a - it 's an experience .
(trg)="6"> Bạn cố gắng chuyển dịch một thứ gì đó từ ý nghĩ của bạn sang một chiếc máy tính , một chiếc máy tính bảng , ... là một trải nghiệm rất tốt .
(src)="10"> The whole limit in the system is just that there just aren 't enough people who are trained and have these skills today .
(trg)="7"> Ngày nay cả một hệ thống bị giới hạn chỉ là do không có đủ những người được đào tạo và có được những kỹ năng đó .
(src)="11"> The programmers of tomorrow are the wizards of the future .
(trg)="8"> Những lập trình viên của ngày mai chính là những phù thủy của tương lai .
(src)="12"> You know , you 're going to look like you have magic powers compared to everybody else .
(trg)="9"> Bạn có thể tưởng tượng rằng mình có sức mạnh phép thuật khi so sánh với người khác .
(src)="13"> Great coders are today 's rock stars .
(src)="14"> That 's it !
(trg)="10"> Những người lập trình giỏi là những siêu sao của ngày nay ... thế thôi .