# cnh/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# sq/BhT0XnBD94o6.xml.gz


(src)="1"> Upatmi nu le pa hna , TED ahhin thithruainak le cawlcanghnak thawkning tampi kan chim ve .
(trg)="1"> Zonja dhe zoterinj ne TED flasim shume ne lidhje me udheheqesine dhe se si te krijosh nje levizje .

(src)="2"> Cuca 'h , cawlcanghnak thawkning hram in dongh tiang minute 3 chungah zoh u sih i , cu chungin cawnnak ilak hna u sih .
(trg)="2"> Le te shikojme se si ndodhe ne fakt nje levizje , nga fillimi deri ne fund , per me pak se tre minuta dhe te nxjerrim ca mesime nga ajo qe shohim .

(src)="3"> Ahmasaah , nan hngalh bangin hruaitu nih intuarnak caah ralthatnak aherh .
(trg)="3"> Se pari , me siguri e dini , udheheqesi i duhet guxim per te qene ne qender te vemendjes dhe per t 'u perqeshur .

(src)="4"> Zohmanh , a tuahmi hi zulh a fawite .
(trg)="4"> Por ajo qe ai po ben eshte shume lehte te ndiqet .

(src)="5"> Hi ahhin a zultu hmasa nih biapi thil a tuah ;
(trg)="5"> Keshtu qe ja ku eshte ndjekesi i tij i pare me rol vendimtar .

(src)="6"> Hnuzulh dan kha hawidang a hmuhsak hna .
(trg)="6"> Ai do tju tregoje te gjithe te tjereve si te ndjekin ..

(src)="7"> Amah cu hruaitu nih hruaitu bangin a upat kan hmuh ;
(trg)="7"> Tani , ve re se si udheheqesi e mbane ate si te barabarte .

(src)="8"> Atu cu hruaitu kong asi ti lai lo ;
(src)="9"> Anmah kong asi lai , atammi .
(trg)="8"> Keshtu qe tani nuk ka te bej vetem me udheheqesin me ; ka te bej me ´ta , ne shumes .

(src)="10"> Zoh , a hawidang a kawh cang hna ,
(trg)="9"> Tani , atje ai po i therret shoket dhe shoqet e tij .

(src)="11"> Nan hngalh khawh ahcun , apakhatnak zultu zei ah rel lomi santlailo dirhmun ah chiah asi khi .
(trg)="10"> Tani , nese keni vene re qe ndjekesi i pare eshte ne fakt nje forme e nenvleresuar e udheheqjes ne vetevete .

(src)="12"> Hitin um khawh dingah ralthatnak aherh . hmasabik hruaitu khi hawidang hna hruaitu ah sertu taktak cu asi .
(trg)="11"> Duhet guxim per te qene ne qender te vemendjes ne ate menyre .
(trg)="12"> Ndjekesi i pare eshte ai qe e shnderron nje vetmitar te cmendur ne nje udheheqes .

(src)="13"> ( Nihthawng ) ( Kutbenghthawng )
(trg)="13"> ( Te qeshura ) ( Duartrokitje )

(src)="14"> Cun , tucu pahnihnak zultu a ra cang .
(trg)="14"> Dhe ja ku vjen ndjekesi i dyte .

(src)="15"> Tucu , santlailo pahnih an um cang --
(src)="16"> Pathum cu mibu an si cang , i mibu cu thawngpang a si .
(trg)="15"> Tani nuk eshte me vetem nje i cmendur , as dy te cmendur , tre persona bejne nje turne , dhe nje turme ben lajme .

(src)="17"> Cucaah , cawlcanghnak cu zapi he aa san .
(trg)="16"> Keshtu qe nje levizje duhet te jete publike .

(src)="18"> Hruaitu lawng siloin zultu hna hmaisuam ve zong abiapi , zeicatiah , zultuthar nih zultu hmasa hna an izohchunh hna .
(trg)="17"> Eshte e rendesishme , te tregosh jo vetem udheheqesin , por edhe ndjekesit se do te zbulosh qe ndjekesit e ri imitojne ndjekesit , dhe jo udheheqesin .

(src)="19"> Hi , an tam deuh thluahmah cang , tlawmpal ah , mi pathum an ichap cang .
(trg)="18"> Dhe ja ku vijne dhe dy njerez , dhe menjehere me pas , edhe tre te tjere .

(src)="20"> Thazang a cak tuk cang , tlauh khawh asi tilo .
(trg)="19"> Tani kemi nje vrull .
(trg)="20"> Tani eshte pika kthese .

(src)="21"> Tucu , cawlcanghnak a thawk cang .
(src)="22"> ( Nihthawng )
(trg)="21"> Tani kemi nje vrull .

(src)="23"> Si , zohhmanh , mi an tam deuh ahcun , hna a ngam deuh suaumau .
(trg)="22"> Pra veni re qe perderisa me shume njerez bashkangjiten , eshte me pak e rrezikshme .

(src)="24"> Tuandeuh ah a thu sasawhmi hna kha , itel ve an duh cang .
(trg)="23"> Keshtu qe ata qe po qendronin ulur ne rrethoje me pare , tani s' kane me arsye per te mos bere nje gje te tille .

(src)="25"> An thiamtuk rih men lai lo , nihsawh an si lai lo . nain khulhrang in an ti ahcun , zapi lakah an itel ve ko lai .
(trg)="24"> Ata nuk do te jene ne qender te vemendjes .
(trg)="25"> Ata nuk do te perqeshen .
(trg)="26"> Por ata do te jene pjese e grupit nese nxitojne .

(src)="26"> ( Nihthawng )
(trg)="27"> ( Te qeshura )

(src)="27"> Cuticun , minute tlawmpal hnuah , zapi lakah an ipeih thluahmah na hmuh lai itel ve lo tu kha an duh ti lai lo .
(src)="28"> Hihi cawlcanghnak thawkning cu asi .
(trg)="28"> Keshtu qe ne minuten e ardhshme , do te shihni te gjithe ata qe parapelqejne t 'i bashkangjiten grupit sepse heret ose vone ata do te perqeshen nese nuk i bashkangjiten , dhe kjo eshte menyra se si mund te krijosh nje levizje .

(src)="29"> Asi , hi chungin cawnnak ilak u sih .
(trg)="29"> Por le permbledhim disa mesime nga kjo .

(src)="30"> Hmasaah , amah lawng in a dir i ankgi loin a lammi bantuk na si ahcun .
(src)="31"> Zultu hmasa pawl kha tlukruannak in na hruai hna aherh kha philh hlah .
(src)="32"> Afiang .
(trg)="30"> Keshtu qe se pari , nese je i/ e tille , sikur djaloshi pa kemishe qe vallezon i vetmuar , kujto rendesine e te trajtuarit ndjekesit e tu te pare si te barabarte me ty keshtu qe te jete e qarte qe rendesi ka levizja , e jo ti .

(src)="34"> ( Nihthawng )
(src)="35"> Si , cawn/ ilak ding taktak kan hrialh sual kho men .
(trg)="31"> Ne rregull , por ka mundesi qe e kemi huqur mesimin me te rendesishem ketu .

(src)="36"> Abiapibik kan cawn hnga dingmi -- na hngalh kho maw ? -- cu thithruainak cu thangthatnak asi .
(src)="37"> Asi , a thawk hmasatu cu angki hruklopa asi i amah cu lawmh asi ko lai , nain zulhtu hna nunthlentu taktak cu zultu hmasa khi dakaw asi . i , hruaitu kan si dih aherh timi cawnpiaknak hi sullam a ngeih tuk then lai lo .
(trg)="32"> Mesimi me i madh , nese e keni vene re -- a e keni vene re -- eshte qe udheheqesia eshte mbi- perlevduar , pra , po , ishte djaloshi pa kemishe qe ishte i pari , dhe ai do te merr te gjithe mirenjohjen , por ne fakt ishte ndjekesi i pare qe shnderroj nje vetmitar te cmendur ne nje udheheqes .

(src)="38"> Cawlcanghnak thawk nai timh taktak ahcun zulh ding ralthatnak ngei law , zulhning zong cawnpiak hna .
(trg)="34"> Nese me te vertete deshironi te filloni nje levizje , keni guximin te ndiqni dhe te iu tregoni te tjereve se si te ndjekin .

(src)="39"> Cun , santlailo nih thiltha pakhatkhat an tuah ahcun , zultu tha ah ser khawh izuam colh .
(trg)="35"> Dhe kur te gjeni nje vetmitar te cmendur tek ben nje gje te madhe , keni guximin te jeni i pari qe do te ngriteni dhe do t 'i bashkoheni .

(src)="40"> Cun , hibantuk tuahnak hmunhma thabik cu TED asi .
(trg)="36"> Dhe cfare vendi i persosur per te bere kete eshte TED .

(src)="41"> Lawmtuk .
(trg)="37"> Ju faleminderit .

(src)="42"> Kutbenghthawng .
(trg)="38"> ( Duartrokitje )

# cnh/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# sq/eCMj3Krr59Ft.xml.gz


(src)="1"> Here we are 2013
(trg)="1"> Ja ku jemi në 2013 .

(src)="2"> We all depend on technology to communicate , to bank
(src)="3"> And none of us know how to read and write code !
(trg)="2"> Të gjithë varemi nga teknologjia , për të komunikuar , për të kryer veprime bankare , por asnjëri nga ne nuk di si të lexoj ose të kodoj !

(src)="4"> The first program I wrote asked things like
(trg)="3"> Programi i parë të cilin e kam krijuar pyeste gjëra si

(src)="5"> " What 's your favorite color ? " or " How old are you ? "
(trg)="4"> " Cila është ngjyra jote e preferuar ? " ose " Sa vjet ke ? "

(src)="6"> I wrote a program to play tic- tac- toe .
(trg)="5"> Unë kam shkruar një program për të luajtur tic- tac- toe .

(src)="7"> I first learned how to make a green circle in a red square appear on the screen .
(trg)="6"> Për herë të parë mësova si të bëj një rreth të gjelbërt në një katror të kuq të shfaqen ne ekran .

(src)="8"> You 're just trying to make something , trying to transfer something from your mind to the computer or to a tablet .
(trg)="7"> Ti , mundohesh të bësh diçka , të transferosh diçka nga mendja jote në kompjuter ose ne tablet .

(src)="9"> It 's a - it 's a - it 's an experience .
(trg)="8"> Është eksperiencë .

(src)="10"> The whole limit in the system is just that there just aren 't enough people who are trained and have these skills today .
(trg)="9"> Limiti në këtë sistem është se nuk ka njerëz të mjaftueshëm të cilët janë të trajnuar dhe të cilët i kanë këto aftësi sot .

(src)="11"> The programmers of tomorrow are the wizards of the future .
(trg)="10"> Programerët e së nesërmes janë magjistarët e së ardhmes .

(src)="12"> You know , you 're going to look like you have magic powers compared to everybody else .
(trg)="11"> Do të dukesh sikur të kesh fuqi magjike krahasuar me te tjerët .

(src)="13"> Great coders are today 's rock stars .
(trg)="12"> Programuesit e mirë janë rok yjet e së sotmes .

(src)="14"> That 's it !
(trg)="13"> Kjo ishte e gjitha !