# cnh/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# sk/BhT0XnBD94o6.xml.gz
(src)="1"> Upatmi nu le pa hna , TED ahhin thithruainak le cawlcanghnak thawkning tampi kan chim ve .
(trg)="1"> Dámy a páni , na TEDe hovoríme veľa o vedení a vytvorení davu .
(src)="2"> Cuca 'h , cawlcanghnak thawkning hram in dongh tiang minute 3 chungah zoh u sih i , cu chungin cawnnak ilak hna u sih .
(trg)="2"> Pozrime sa teda na vznik davu od začiatku do konca za menej ako tri minúty a vezmime si z toho ponaučenie .
(src)="3"> Ahmasaah , nan hngalh bangin hruaitu nih intuarnak caah ralthatnak aherh .
(trg)="3"> Prvé určite poznáte , vodca potrebuje odvahu vstať a byť na posmech .
(src)="4"> Zohmanh , a tuahmi hi zulh a fawite .
(trg)="4"> Jeho príkladu je však ľahko nasledovať .
(src)="5"> Hi ahhin a zultu hmasa nih biapi thil a tuah ;
(trg)="5"> Je tu teda prvý nasledovník v kľúčovej roli .
(src)="6"> Hnuzulh dan kha hawidang a hmuhsak hna .
(trg)="6"> Ukáže všetkým ostatným ako nasledovať .
(src)="7"> Amah cu hruaitu nih hruaitu bangin a upat kan hmuh ;
(trg)="7"> Všimnite si , že líder ho víta ako seberovného .
(src)="8"> Atu cu hruaitu kong asi ti lai lo ;
(src)="9"> Anmah kong asi lai , atammi .
(trg)="8"> Už to nie je len o lídrovi , je to o nich , v plurále .
(src)="10"> Zoh , a hawidang a kawh cang hna ,
(trg)="9"> A volá k sebe priateľov .
(src)="11"> Nan hngalh khawh ahcun , apakhatnak zultu zei ah rel lomi santlailo dirhmun ah chiah asi khi .
(trg)="10"> Ak ste si všimli , prvý následovník je v podstate nedoceneným druhom vodcovstva .
(src)="12"> Hitin um khawh dingah ralthatnak aherh . hmasabik hruaitu khi hawidang hna hruaitu ah sertu taktak cu asi .
(trg)="11"> Chce to odvahu takto vytŕčať .
(trg)="12"> Prvý nasledovník transformuje blázna na lídra .
(src)="13"> ( Nihthawng ) ( Kutbenghthawng )
(trg)="13"> ( Smiech ) ( Potlesk )
(src)="14"> Cun , tucu pahnihnak zultu a ra cang .
(trg)="14"> A tu je druhý nasledovník .
(src)="15"> Tucu , santlailo pahnih an um cang --
(src)="16"> Pathum cu mibu an si cang , i mibu cu thawngpang a si .
(trg)="15"> A už to nie je osamelý blázon , nie sú to dvaja blázni , tri už je dav a dav je správou .
(src)="17"> Cucaah , cawlcanghnak cu zapi he aa san .
(trg)="16"> Dav musí byť verejný .
(src)="18"> Hruaitu lawng siloin zultu hna hmaisuam ve zong abiapi , zeicatiah , zultuthar nih zultu hmasa hna an izohchunh hna .
(trg)="17"> Je nutné ukázať nielen lídra ale aj nasledovníkov ,
(trg)="18"> lebo vidíte ako nasledovnící emulujú nasledovníkov , nie lídrov .
(src)="19"> Hi , an tam deuh thluahmah cang , tlawmpal ah , mi pathum an ichap cang .
(trg)="19"> Teraz sa pridajú ďalší dvaja ľudia a hneď na to ďaľší traja .
(src)="20"> Thazang a cak tuk cang , tlauh khawh asi tilo .
(trg)="20"> Máme tu momentum .
(trg)="21"> Je to bod zvratu .
(src)="21"> Tucu , cawlcanghnak a thawk cang .
(src)="22"> ( Nihthawng )
(trg)="22"> Máme dav .
(src)="23"> Si , zohhmanh , mi an tam deuh ahcun , hna a ngam deuh suaumau .
(trg)="23"> Všimnite si , že čím viac ľudí sa pridá , tým menšie riziko .
(src)="24"> Tuandeuh ah a thu sasawhmi hna kha , itel ve an duh cang .
(trg)="24"> Tí , ktorí predtým sedeli na plote , už nemajú na to dôvod .
(src)="25"> An thiamtuk rih men lai lo , nihsawh an si lai lo . nain khulhrang in an ti ahcun , zapi lakah an itel ve ko lai .
(trg)="25"> Nebudú vytŕčať .
(trg)="26"> Už nebudú na posmech .
(trg)="27"> Ale stanú sa súčasťou davu , ak sa poponáhľajú .
(src)="26"> ( Nihthawng )
(trg)="28"> ( Smiech )
(src)="27"> Cuticun , minute tlawmpal hnuah , zapi lakah an ipeih thluahmah na hmuh lai itel ve lo tu kha an duh ti lai lo .
(src)="28"> Hihi cawlcanghnak thawkning cu asi .
(trg)="29"> Ďalšiu minútu teda uvidíte všetkých tých , ktorí radšej idú s davom , pretože by nakoniec boli na posmech , ak by sa nepridali , a takto vytvoríte dav .
(src)="29"> Asi , hi chungin cawnnak ilak u sih .
(trg)="30"> Zopakujme však ponaučenie z toho .
(src)="30"> Hmasaah , amah lawng in a dir i ankgi loin a lammi bantuk na si ahcun .
(src)="31"> Zultu hmasa pawl kha tlukruannak in na hruai hna aherh kha philh hlah .
(src)="32"> Afiang .
(trg)="31"> Po prvé , ak ste typ ako ten chlapík bez trička , ktorý je sám , nezabudnite na dôležitosť uvítať vašich prvých nasledovníkov ako seberovných , aby to bolo jednoznačne o dave a nie o Vás .
(src)="34"> ( Nihthawng )
(src)="35"> Si , cawn/ ilak ding taktak kan hrialh sual kho men .
(trg)="32"> Ok , to skutočné ponaučenie nám možno uniklo .
(src)="36"> Abiapibik kan cawn hnga dingmi -- na hngalh kho maw ? -- cu thithruainak cu thangthatnak asi .
(trg)="33"> Najväčšiou lekciou - všimli ste si - zachytili ste ju , je nadhodnotenie vodcovstva ,
(src)="37"> Asi , a thawk hmasatu cu angki hruklopa asi i amah cu lawmh asi ko lai , nain zulhtu hna nunthlentu taktak cu zultu hmasa khi dakaw asi . i , hruaitu kan si dih aherh timi cawnpiaknak hi sullam a ngeih tuk then lai lo .
(trg)="34"> lebo , áno , chlapík bez trička bol prvý a dostane za to zásluhu , ale bol to až prvý nasledovník , ktorý zmenil osamelého blázna na vodcu .
(trg)="35"> Ak nám teda niekto hovorí , že by sme všetci mali byť lídrami , bolo by to určite neefektívne .
(src)="38"> Cawlcanghnak thawk nai timh taktak ahcun zulh ding ralthatnak ngei law , zulhning zong cawnpiak hna .
(trg)="36"> Ak chcete naozaj vytvoriť dav , majte odvahu nasledovať a ukázať iným ako nasledovať .
(src)="39"> Cun , santlailo nih thiltha pakhatkhat an tuah ahcun , zultu tha ah ser khawh izuam colh .
(trg)="37"> Keď nájdete osamelého blázna robiť niečo skvelé , majte odvahu byť prvým , kto sa postaví a pridá .
(src)="40"> Cun , hibantuk tuahnak hmunhma thabik cu TED asi .
(trg)="38"> A aké skvelé miesto tak spraviť - TED .
(src)="41"> Lawmtuk .
(trg)="39"> Ďakujem .
(src)="42"> Kutbenghthawng .
(trg)="40"> ( Potlesk )
# cnh/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# sk/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
(src)="1"> Here we are 2013
(trg)="1"> A je tu rok 2013
(src)="2"> We all depend on technology to communicate , to bank
(src)="3"> And none of us know how to read and write code !
(trg)="2"> Všetci sme závisíme na technológiách , či už na komunikáciu , alebo na bankovníctvo , a nikto z nás nevie ako čítať a písať programy
(src)="4"> The first program I wrote asked things like
(trg)="3"> Prvý program , ktorý som napísal sa pýtal :
(src)="5"> " What 's your favorite color ? " or " How old are you ? "
(trg)="4"> " Aká je tvoja obľúbená farba ? " alebo " Koľko máš rokov ? "
(src)="6"> I wrote a program to play tic- tac- toe .
(trg)="5"> Ja som napísal Piškvorky
(src)="7"> I first learned how to make a green circle in a red square appear on the screen .
(trg)="6"> Prvá vec čo som sa naučila bolo nakresliť zelený krúžok v červenom štvorčeku na monitore .
(src)="8"> You 're just trying to make something , trying to transfer something from your mind to the computer or to a tablet .
(trg)="7"> Jednoducho sa snažíš niečo vytvoriť , preniesť niečo z tvojej mysle do počítača alebo na tablet
(src)="9"> It 's a - it 's a - it 's an experience .
(trg)="8"> Je to zážitok
(src)="10"> The whole limit in the system is just that there just aren 't enough people who are trained and have these skills today .
(trg)="9"> Slabou stránkou systému je , že v súčastnosti jednoducho niet dosť ľudí ktorí sú vyškolený a majú takéto nadanie .
(src)="11"> The programmers of tomorrow are the wizards of the future .
(trg)="10"> Programátory zajtrajška sú kúzelníkmi budúcnosti .
(src)="12"> You know , you 're going to look like you have magic powers compared to everybody else .
(trg)="11"> Lebo viete , keď vás porovnajú s ostatními ľuďmi , bude sa zdať , že máte čarovnú moc
(src)="13"> Great coders are today 's rock stars .
(trg)="12"> Vynikajúci kóderi sú dnešnými rockovými hviezdami
(src)="14"> That 's it !
(trg)="13"> To je všetko !