# cnh/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# ja/BhT0XnBD94o6.xml.gz
(src)="1"> Upatmi nu le pa hna , TED ahhin thithruainak le cawlcanghnak thawkning tampi kan chim ve .
(trg)="2"> 社会をいかに動かすかという話をよくしますが
(trg)="3"> これから たった3分の間に社会的な運動が起きる様を
(src)="2"> Cuca 'h , cawlcanghnak thawkning hram in dongh tiang minute 3 chungah zoh u sih i , cu chungin cawnnak ilak hna u sih .
(trg)="4"> ご覧いただき そこから教訓を引き出そうと思います
(trg)="5"> 最初にリーダーが勇気を持って立ち上がり
(src)="3"> Ahmasaah , nan hngalh bangin hruaitu nih intuarnak caah ralthatnak aherh .
(trg)="6"> 嘲笑される必要があります
(trg)="7"> でも彼の行動に続くのはすごく簡単です
(src)="4"> Zohmanh , a tuahmi hi zulh a fawite .
(trg)="8"> ここで最初のフォロワー(追随者)が重要な役割を担っています
(src)="5"> Hi ahhin a zultu hmasa nih biapi thil a tuah ;
(trg)="9"> みんなに どう従えばいいか示すのです
(src)="6"> Hnuzulh dan kha hawidang a hmuhsak hna .
(trg)="10"> リーダーが彼を対等に扱うのを見てください
(src)="7"> Amah cu hruaitu nih hruaitu bangin a upat kan hmuh ;
(trg)="11"> 今やリーダー1人ではありません
(src)="8"> Atu cu hruaitu kong asi ti lai lo ;
(trg)="12"> 複数になったのです
(src)="9"> Anmah kong asi lai , atammi .
(trg)="13"> 友達に声をかけていますね
(src)="10"> Zoh , a hawidang a kawh cang hna ,
(trg)="14"> 最初のフォロワーというのは
(src)="11"> Nan hngalh khawh ahcun , apakhatnak zultu zei ah rel lomi santlailo dirhmun ah chiah asi khi .
(trg)="15"> 過小評価されていますが 実はリーダーシップの一形態なのです
(trg)="16"> こんな風に目立つだけでも勇気がいります
(src)="12"> Hitin um khawh dingah ralthatnak aherh . hmasabik hruaitu khi hawidang hna hruaitu ah sertu taktak cu asi .
(trg)="17"> 最初のフォロワーの存在が 1人のバカを
(trg)="18"> リーダーへと変えるのです
(trg)="19"> (笑)
(src)="13"> ( Nihthawng ) ( Kutbenghthawng )
(trg)="20"> (拍手)
(trg)="21"> 2人目のフォロワーが現れました
(src)="14"> Cun , tucu pahnihnak zultu a ra cang .
(trg)="22"> 今や1人のバカでも 2人のバカでもありません
(src)="15"> Tucu , santlailo pahnih an um cang --
(trg)="23"> 3人というのは集団であり 集団というのはニュースになります
(src)="16"> Pathum cu mibu an si cang , i mibu cu thawngpang a si .
(trg)="24"> だから運動が公のものとなります
(src)="17"> Cucaah , cawlcanghnak cu zapi he aa san .
(trg)="25"> リーダーだけでなく フォロワーの姿が重要なのです
(src)="18"> Hruaitu lawng siloin zultu hna hmaisuam ve zong abiapi , zeicatiah , zultuthar nih zultu hmasa hna an izohchunh hna .
(trg)="26"> 新たなフォロワーたちは
(trg)="27"> リーダーではなく フォロワーを真似るものだからです
(trg)="28"> さらに2人が加わり
(src)="19"> Hi , an tam deuh thluahmah cang , tlawmpal ah , mi pathum an ichap cang .
(trg)="29"> すぐ後に3人が加わりました
(trg)="30"> 今や勢いが付いています
(src)="20"> Thazang a cak tuk cang , tlauh khawh asi tilo .
(trg)="31"> 臨界点に達し 1つの運動になったのです
(src)="21"> Tucu , cawlcanghnak a thawk cang .
(src)="22"> ( Nihthawng )
(trg)="32"> 多くの人が加わるほど
(src)="23"> Si , zohhmanh , mi an tam deuh ahcun , hna a ngam deuh suaumau .
(trg)="33"> リスクは小さくなります
(trg)="34"> どうしようか決めかねていた人達も 今や加わらない理由はなくなりました
(src)="24"> Tuandeuh ah a thu sasawhmi hna kha , itel ve an duh cang .
(trg)="35"> もう目立つことはありません
(src)="25"> An thiamtuk rih men lai lo , nihsawh an si lai lo . nain khulhrang in an ti ahcun , zapi lakah an itel ve ko lai .
(trg)="36"> 笑われることもありません
(trg)="37"> 急げばコア集団に入れるかも
(trg)="38"> (笑)
(src)="26"> ( Nihthawng )
(trg)="39"> この後しばらくは
(src)="27"> Cuticun , minute tlawmpal hnuah , zapi lakah an ipeih thluahmah na hmuh lai itel ve lo tu kha an duh ti lai lo .
(trg)="40"> みんな集団に入ろうとします
(trg)="41"> 加わらない方がかえって
(trg)="42"> バカにされるからです
(src)="28"> Hihi cawlcanghnak thawkning cu asi .
(trg)="43"> これが運動の起こし方です
(trg)="44"> 教訓をおさらいしましょう
(src)="29"> Asi , hi chungin cawnnak ilak u sih .
(trg)="45"> まず 彼のように1人裸で踊るタイプの人は
(src)="30"> Hmasaah , amah lawng in a dir i ankgi loin a lammi bantuk na si ahcun .
(trg)="46"> 最初の何人かのフォロワーを
(trg)="47"> 対等に扱う大切さを
(src)="31"> Zultu hmasa pawl kha tlukruannak in na hruai hna aherh kha philh hlah .
(trg)="48"> 覚えておいてください
(trg)="49"> 肝心なのは自分ではなく運動だということです
(src)="32"> Afiang .
(src)="33"> Cawlcanghnak kong asi , nangmah kong asi lo .
(src)="34"> ( Nihthawng )
(trg)="50"> でも もっと大きな教訓があります
(src)="35"> Si , cawn/ ilak ding taktak kan hrialh sual kho men .
(trg)="51"> お気づきになったでしょうか?
(src)="36"> Abiapibik kan cawn hnga dingmi -- na hngalh kho maw ? -- cu thithruainak cu thangthatnak asi .
(trg)="52"> 最大の教訓は リーダーシップが
(trg)="53"> 過大評価されているということです
(trg)="54"> 確かにあの裸の男が最初でした
(src)="37"> Asi , a thawk hmasatu cu angki hruklopa asi i amah cu lawmh asi ko lai , nain zulhtu hna nunthlentu taktak cu zultu hmasa khi dakaw asi . i , hruaitu kan si dih aherh timi cawnpiaknak hi sullam a ngeih tuk then lai lo .
(trg)="55"> 彼には功績があります
(trg)="56"> でも1人のバカをリーダーに変えたのは
(trg)="57"> 最初のフォロワーだったのです
(src)="38"> Cawlcanghnak thawk nai timh taktak ahcun zulh ding ralthatnak ngei law , zulhning zong cawnpiak hna .
(trg)="61"> ついて行く勇気を持ち
(trg)="62"> 他の人達にも その方法を示すことです
(trg)="63"> スゴイことをしている孤独なバカを見つけたら
(src)="39"> Cun , santlailo nih thiltha pakhatkhat an tuah ahcun , zultu tha ah ser khawh izuam colh .
(trg)="64"> 立ち上がって参加する
(trg)="65"> 最初の人間となる勇気を持ってください
(trg)="66"> ここTEDはそのための最高の場所です
(src)="40"> Cun , hibantuk tuahnak hmunhma thabik cu TED asi .
(trg)="67"> どうもありがとうございました
(src)="41"> Lawmtuk .
(trg)="68"> (拍手)
# cnh/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# ja/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
(src)="1"> Here we are 2013
(trg)="2"> 毎日の生活にテクノロジーは不可欠だけど
(src)="2"> We all depend on technology to communicate , to bank
(trg)="3"> 誰もコードの読み方や 書き方を知らないんだ!
(src)="3"> And none of us know how to read and write code !
(trg)="4"> 僕が初めて書いたプログラムは 好きな色や年齢について質問するものだった。
(src)="4"> The first program I wrote asked things like
(src)="5"> " What 's your favorite color ? " or " How old are you ? "
(trg)="5"> ○×ゲームのプログラムを書いた。
(src)="6"> I wrote a program to play tic- tac- toe .
(trg)="6"> 緑の円や赤い四角を 作成する方法から習い始めた。
(src)="7"> I first learned how to make a green circle in a red square appear on the screen .
(trg)="7"> とにかく何かを作ろうと 心の中のイメージを
(src)="8"> You 're just trying to make something , trying to transfer something from your mind to the computer or to a tablet .
(trg)="8"> パソコンやタブレットに移すんだ。
(trg)="9"> それは大した経験になる。
(src)="9"> It 's a - it 's a - it 's an experience .
(trg)="10"> プログラミングの経験と実力を持つ人が 十分にいないことが壁になっている。
(src)="10"> The whole limit in the system is just that there just aren 't enough people who are trained and have these skills today .
(trg)="11"> 明日のプログラマーは未来の魔法使いだ
(src)="11"> The programmers of tomorrow are the wizards of the future .
(trg)="12"> 周りと比べたら魔力に見られる
(src)="12"> You know , you 're going to look like you have magic powers compared to everybody else .
(trg)="13"> 優れたコーダーは現代のロックスターだ
(src)="13"> Great coders are today 's rock stars .
(src)="14"> That 's it !
(trg)="14"> そういうことだよ。