# cnh/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# fr/BhT0XnBD94o6.xml.gz


(src)="1"> Upatmi nu le pa hna , TED ahhin thithruainak le cawlcanghnak thawkning tampi kan chim ve .
(trg)="1"> Mesdames et Messieurs , à TED on parle beaucoup de leadership et de comment créer un mouvement .

(src)="2"> Cuca 'h , cawlcanghnak thawkning hram in dongh tiang minute 3 chungah zoh u sih i , cu chungin cawnnak ilak hna u sih .
(trg)="2"> Donc regardons comment un mouvement se crée , du début à la fin , en moins de trois minutes et analysons l' enseignement que l' on peut en retirer .

(src)="3"> Ahmasaah , nan hngalh bangin hruaitu nih intuarnak caah ralthatnak aherh .
(trg)="3"> Premièrement , comme vous le savez , un leader a besoin d' avoir le courage de se démarquer et d' être ridiculisé .

(src)="4"> Zohmanh , a tuahmi hi zulh a fawite .
(trg)="4"> Mais ce qu' il fait est si facile à suivre .

(src)="5"> Hi ahhin a zultu hmasa nih biapi thil a tuah ;
(trg)="5"> Voici son premier suiveur avec un rôle crucial à jouer .

(src)="6"> Hnuzulh dan kha hawidang a hmuhsak hna .
(trg)="6"> Il va montrer à tous les autre comment " suivre "

(src)="7"> Amah cu hruaitu nih hruaitu bangin a upat kan hmuh ;
(trg)="7"> Maintenant , remarquez comment le leader l' accueille comme un égal .

(src)="8"> Atu cu hruaitu kong asi ti lai lo ;
(trg)="8"> Il ne s' agit plus désormais seulement du leader ;

(src)="9"> Anmah kong asi lai , atammi .
(trg)="9"> Il s' agit d' eux , au pluriel .

(src)="10"> Zoh , a hawidang a kawh cang hna ,
(trg)="10"> Maintenant Il appelle ses amis .

(src)="11"> Nan hngalh khawh ahcun , apakhatnak zultu zei ah rel lomi santlailo dirhmun ah chiah asi khi .
(trg)="11"> Maintenant , vous pouvez noter que le premier suiveur est en fait une forme sous- estimée de leadership en soi .

(src)="12"> Hitin um khawh dingah ralthatnak aherh . hmasabik hruaitu khi hawidang hna hruaitu ah sertu taktak cu asi .
(trg)="12"> Il faut du cran pour juste se démarquer de la sorte .
(trg)="13"> Le premier suiveur est ce qui transforme un marginal en un leader .

(src)="13"> ( Nihthawng ) ( Kutbenghthawng )
(trg)="14"> ( Rires ) ( Applaudissements )

(src)="14"> Cun , tucu pahnihnak zultu a ra cang .
(trg)="15"> Et voici un deuxième " suiveur " .

(src)="15"> Tucu , santlailo pahnih an um cang --
(src)="16"> Pathum cu mibu an si cang , i mibu cu thawngpang a si .
(trg)="16"> Maintenant ce n' est plus un seul marginal , ce ne sont plus deux marginaux , trois c' est une foule , et une foule fait l' actualité .

(src)="17"> Cucaah , cawlcanghnak cu zapi he aa san .
(trg)="17"> Donc un mouvement doit être public .

(src)="18"> Hruaitu lawng siloin zultu hna hmaisuam ve zong abiapi , zeicatiah , zultuthar nih zultu hmasa hna an izohchunh hna .
(trg)="18"> C' est important , non seulement de montrer le leader , mais aussi ses suiveurs parce que vous découvrez que ce sont les suiveurs qui émulent les suiveurs , et non le leader .

(src)="19"> Hi , an tam deuh thluahmah cang , tlawmpal ah , mi pathum an ichap cang .
(trg)="19"> Et voilà qu' arrivent deux autres personnes , et immédiatement après trois personnes supplémentaires .

(src)="20"> Thazang a cak tuk cang , tlauh khawh asi tilo .
(trg)="20"> Maintenant nous avons un momentum .
(trg)="21"> C' est le point de bascule .

(src)="21"> Tucu , cawlcanghnak a thawk cang .
(src)="22"> ( Nihthawng )
(trg)="22"> Nous avons maintenant un mouvement .

(src)="23"> Si , zohhmanh , mi an tam deuh ahcun , hna a ngam deuh suaumau .
(trg)="23"> Et notez que , maintenant que plus de personnes se joignent au mouvement , c' est moins risqué .

(src)="24"> Tuandeuh ah a thu sasawhmi hna kha , itel ve an duh cang .
(trg)="24"> Et du coup ceux qui n' avaient jusque là pas pris position , n' ont maintenant plus de raison de ne pas le faire .

(src)="25"> An thiamtuk rih men lai lo , nihsawh an si lai lo . nain khulhrang in an ti ahcun , zapi lakah an itel ve ko lai .
(trg)="25"> Ils ne sortiront pas du lot .
(trg)="26"> Ils ne seront pas ridiculisés .
(trg)="27"> Mais ils feront partis des gens tendance s' ils se pressent .

(src)="26"> ( Nihthawng )
(trg)="28"> ( Rires )

(src)="27"> Cuticun , minute tlawmpal hnuah , zapi lakah an ipeih thluahmah na hmuh lai itel ve lo tu kha an duh ti lai lo .
(src)="28"> Hihi cawlcanghnak thawkning cu asi .
(trg)="29"> Donc dans la minute qui suit , vous verrez tous ceux qui préfèrent se joindre à la foule puisque éventuellement ils seront ridiculisés s' ils ne le font pas , et c' est comme ça que l' on crée un mouvement .

(src)="29"> Asi , hi chungin cawnnak ilak u sih .
(trg)="30"> Mais résumons les points importants que nous avons tirés de cela .

(src)="30"> Hmasaah , amah lawng in a dir i ankgi loin a lammi bantuk na si ahcun .
(src)="31"> Zultu hmasa pawl kha tlukruannak in na hruai hna aherh kha philh hlah .
(src)="32"> Afiang .
(trg)="31"> Tout d' abord , si vous êtes de ce calibre de personnes , de celui de ce type torse nu qui dansait tout seul , rappelez- vous de l' importance d' encourager vos tout premiers suiveurs comme des égaux afin qu' il s' agisse clairement d' un mouvement , non de vous .

(src)="34"> ( Nihthawng )
(src)="35"> Si , cawn/ ilak ding taktak kan hrialh sual kho men .
(trg)="32"> D' accord , mais nous avons peut- être manqué la toute première leçon ici .

(src)="36"> Abiapibik kan cawn hnga dingmi -- na hngalh kho maw ? -- cu thithruainak cu thangthatnak asi .
(trg)="33"> La leçon la plus importante , si vous l' avez remarqué --
(trg)="34"> l' avez vous vu ? -- c' est que le leadership est suridéalisé .

(src)="37"> Asi , a thawk hmasatu cu angki hruklopa asi i amah cu lawmh asi ko lai , nain zulhtu hna nunthlentu taktak cu zultu hmasa khi dakaw asi . i , hruaitu kan si dih aherh timi cawnpiaknak hi sullam a ngeih tuk then lai lo .
(trg)="35"> Oui , le type torse nu était le premier et il recevra tout le mérite mais le premier suiveur est en réalité celui qui permet à ce marginal de se transformer en un leader .
(trg)="36"> Donc , comme ils nous est dit que nous devrions tous être des leaders , ça devrait être complètement inefficace .

(src)="38"> Cawlcanghnak thawk nai timh taktak ahcun zulh ding ralthatnak ngei law , zulhning zong cawnpiak hna .
(trg)="37"> Si vous souhaitez réellement démarrer un mouvement , ayez le courage de suivre et de montrer aux autres comment suivre .

(src)="39"> Cun , santlailo nih thiltha pakhatkhat an tuah ahcun , zultu tha ah ser khawh izuam colh .
(trg)="38"> Et quand vous trouvez un marginal faisant quelque chose de génial , ayez le courage d' être le premier à vous lever pour le rejoindre .

(src)="40"> Cun , hibantuk tuahnak hmunhma thabik cu TED asi .
(trg)="39"> Et quel meilleur endroit pour le faire qu' ici à TED .

(src)="41"> Lawmtuk .
(src)="42"> Kutbenghthawng .
(trg)="40"> Merci ( Applaudissements )

# cnh/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# fr/eCMj3Krr59Ft.xml.gz


(src)="1"> Here we are 2013
(trg)="1"> Nous voilà en 2013 .

(src)="2"> We all depend on technology to communicate , to bank
(src)="3"> And none of us know how to read and write code !
(trg)="2"> Nous utilisons la technologie pour communiquer , gérer nos comptes , mais nous ne savons pas lire ou écrire du code !

(src)="4"> The first program I wrote asked things like
(trg)="3"> Le premier programme que j' ai écrit posait des questions comme

(src)="5"> " What 's your favorite color ? " or " How old are you ? "
(trg)="4"> " Quelle est votre couleur préférée ? " ou " Quel age avez- vous ? "

(src)="6"> I wrote a program to play tic- tac- toe .
(trg)="5"> J' ai écrit un programme pour jouer au morpion .

(src)="7"> I first learned how to make a green circle in a red square appear on the screen .
(trg)="6"> J' ai d' abord appris comment dessiner sur l' écran un cercle vert dans un carré rouge .

(src)="8"> You 're just trying to make something , trying to transfer something from your mind to the computer or to a tablet .
(trg)="7"> Vous essayez de créer quelque chose , de transférer quelque chose de votre esprit vers l' ordinateur ou la tablette .

(src)="9"> It 's a - it 's a - it 's an experience .
(trg)="8"> C' est une ... c' est une ... c' est une expérience .

(src)="10"> The whole limit in the system is just that there just aren 't enough people who are trained and have these skills today .
(trg)="9"> Toute la limite du système c' est qu' il n' y a pas assez de gens qui sont formés et qui ont ces compétences aujourd' hui .

(src)="11"> The programmers of tomorrow are the wizards of the future .
(trg)="10"> Les programmeurs de demain sont les sorciers du futur .

(src)="12"> You know , you 're going to look like you have magic powers compared to everybody else .
(trg)="11"> C' est vrai , vous allez sembler avoir des pouvoirs magiques comparé au reste des gens .

(src)="13"> Great coders are today 's rock stars .
(trg)="12"> Les brillants codeurs sont les rock- stars de notre temps .

(src)="14"> That 's it !
(trg)="13"> C' est tout !