# cnh/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# el/BhT0XnBD94o6.xml.gz


(src)="1"> Upatmi nu le pa hna , TED ahhin thithruainak le cawlcanghnak thawkning tampi kan chim ve .
(trg)="1"> Έτσι λοιπόν , κυρίες και κύριοι , εδώ στο TED συζητάμε αρκετά περί ηγεσίας και πώς μπορεί κανείς να φτιάξει ένα κίνημα .

(src)="2"> Cuca 'h , cawlcanghnak thawkning hram in dongh tiang minute 3 chungah zoh u sih i , cu chungin cawnnak ilak hna u sih .
(trg)="2"> Ας δούμε λοιπόν ένα κίνημα εν τη γενέσει του , από την αρχή ως το τέλος , μέσα σε τρία λεπτά και ας εξετάσουμε τα μαθήματα που προκύπτουν απ´ αυτό .

(src)="3"> Ahmasaah , nan hngalh bangin hruaitu nih intuarnak caah ralthatnak aherh .
(trg)="3"> Πρώτα φυσικά , όπως γνωρίζετε, χρειάζεται ένας αρχηγός που να έχει τσαγανό να βγει μπροστά και να γελοιοποιηθεί .

(src)="4"> Zohmanh , a tuahmi hi zulh a fawite .
(trg)="4"> Αλλά αυτό που κάνει είναι τόσο εύκολο να βρει μιμητές .

(src)="5"> Hi ahhin a zultu hmasa nih biapi thil a tuah ;
(trg)="5"> Ορίστε και ο πρώτος του οπαδός με ζωτικό ρόλο .

(src)="6"> Hnuzulh dan kha hawidang a hmuhsak hna .
(trg)="6"> Θα δείξει σε όλους τους άλλους πώς να ακολουθήσουν .

(src)="7"> Amah cu hruaitu nih hruaitu bangin a upat kan hmuh ;
(trg)="7"> Κοιτάξτε τώρα πώς ο αρχηγός τον αγκαλιάζει σαν ίσο .

(src)="8"> Atu cu hruaitu kong asi ti lai lo ;
(trg)="8"> Τώρα πια δεν έχει να κάνει με τον αρχηγό .

(src)="9"> Anmah kong asi lai , atammi .
(trg)="9"> Έχει να κάνει μ´ αυτούς , πληθυντικός .

(src)="10"> Zoh , a hawidang a kawh cang hna ,
(trg)="10"> Τώρα καλεί τους φίλους του .

(src)="11"> Nan hngalh khawh ahcun , apakhatnak zultu zei ah rel lomi santlailo dirhmun ah chiah asi khi .
(trg)="11"> Εάν προσέξατε , ο πρώτος οπαδός είναι στην πραγματικότητα ένας υποτιμημένος αρχηγός από μόνος του .

(src)="12"> Hitin um khawh dingah ralthatnak aherh . hmasabik hruaitu khi hawidang hna hruaitu ah sertu taktak cu asi .
(trg)="12"> Χρειάζεται κότσια για να βγεις μπροστά κατ´ αυτόν τον τρόπο .
(trg)="13"> Ο πρώτος οπαδός είναι αυτός που μεταμορφώνει έναν μοναχικό τρελό , σε αρχηγό .

(src)="13"> ( Nihthawng ) ( Kutbenghthawng )
(trg)="14"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα )

(src)="14"> Cun , tucu pahnihnak zultu a ra cang .
(trg)="15"> Και τώρα έρχεται ένας δεύτερος οπαδός .

(src)="15"> Tucu , santlailo pahnih an um cang --
(src)="16"> Pathum cu mibu an si cang , i mibu cu thawngpang a si .
(trg)="16"> Τώρα δεν πρόκειται για έναν μοναχικό τρελό , ούτε για δύο , τρεις είναι πλήθος , και το πλήθος είναι είδηση .

(src)="17"> Cucaah , cawlcanghnak cu zapi he aa san .
(trg)="17"> Ένα κίνημα πρέπει να είναι δημόσιο .

(src)="18"> Hruaitu lawng siloin zultu hna hmaisuam ve zong abiapi , zeicatiah , zultuthar nih zultu hmasa hna an izohchunh hna .
(trg)="18"> Είναι σημαντικό να μην αναδεικνύεται μόνον ο αρχηγός , αλλά και οι οπαδοί επειδή θα δείτε ότι οι νέοι οπαδοί συναγωνίζονται τους οπαδούς , όχι τον αρχηγό .

(src)="19"> Hi , an tam deuh thluahmah cang , tlawmpal ah , mi pathum an ichap cang .
(trg)="19"> Έρχονται άλλοι δυο άνθρωποι και αμέσως μετά , άλλοι τρεις .

(src)="20"> Thazang a cak tuk cang , tlauh khawh asi tilo .
(trg)="20"> Τώρα απέκτησε ορμή .
(trg)="21"> Αυτό είναι το σημείο αιχμής .

(src)="21"> Tucu , cawlcanghnak a thawk cang .
(src)="22"> ( Nihthawng )
(trg)="22"> Τώρα έχουμε ένα κίνημα .

(src)="23"> Si , zohhmanh , mi an tam deuh ahcun , hna a ngam deuh suaumau .
(trg)="23"> Παρατηρείστε ότι καθώς συμμετέχουν περισσότεροι άνθρωποι , γίνεται λιγότερο παράτολμο .

(src)="24"> Tuandeuh ah a thu sasawhmi hna kha , itel ve an duh cang .
(trg)="24"> Αυτοί που μέχρι πρότινος στέκονταν στο περιθώριο , τώρα δεν έχουν λόγο να μη συμμετέχουν .

(src)="25"> An thiamtuk rih men lai lo , nihsawh an si lai lo . nain khulhrang in an ti ahcun , zapi lakah an itel ve ko lai .
(trg)="25"> Δεν πρόκειται να βγουν μπροστά .
(trg)="26"> Δεν θα γελοιοποιηθούν .
(trg)="27"> Αλλά θα γίνουν μέρος του δημοφιλούς πλήθους εάν βιαστούν .

(src)="26"> ( Nihthawng )
(trg)="28"> ( Γέλια )

(src)="27"> Cuticun , minute tlawmpal hnuah , zapi lakah an ipeih thluahmah na hmuh lai itel ve lo tu kha an duh ti lai lo .
(src)="28"> Hihi cawlcanghnak thawkning cu asi .
(trg)="29"> Στο επόμενο λεπτό , θα δείτε όλους αυτούς που προτιμούν να ενταχθούν στο πλήθος επειδή στο τέλος θα γελοιοποιηθούν εάν δεν συμμετέχουν , και έτσι φτιάχνεται ένα κίνημα .

(src)="29"> Asi , hi chungin cawnnak ilak u sih .
(trg)="30"> Αλλά ας ανακεφαλαιώσουμε μερικά μαθήματα απ´ όλο αυτό .

(src)="30"> Hmasaah , amah lawng in a dir i ankgi loin a lammi bantuk na si ahcun .
(src)="31"> Zultu hmasa pawl kha tlukruannak in na hruai hna aherh kha philh hlah .
(src)="32"> Afiang .
(trg)="31"> Καταρχάς , εάν είστε τύπος , σαν αυτόν τον ημίγυμνο άνδρα που χορεύει μόνος του , θυμηθείτε την σπουδαιότητα της προσέγγισης των πρώτων λίγων οπαδών σας , ως ίσους έτσι ώστε να είναι ξεκάθαρο πως πρόκειται για το κίνημα κι όχι για τον εαυτό σας .

(src)="34"> ( Nihthawng )
(src)="35"> Si , cawn/ ilak ding taktak kan hrialh sual kho men .
(trg)="32"> Ωραία , αλλά ίσως χάσαμε το πραγματικό μάθημα εδώ .

(src)="36"> Abiapibik kan cawn hnga dingmi -- na hngalh kho maw ? -- cu thithruainak cu thangthatnak asi .
(src)="37"> Asi , a thawk hmasatu cu angki hruklopa asi i amah cu lawmh asi ko lai , nain zulhtu hna nunthlentu taktak cu zultu hmasa khi dakaw asi . i , hruaitu kan si dih aherh timi cawnpiaknak hi sullam a ngeih tuk then lai lo .
(trg)="33"> Το μεγαλύτερο μάθημα , εάν προσέξετε - το πιάσατε - είναι πως η ηγεσία υπερεγκωμιάζεται , πως ναι , ο ημίγυμνος άνδρας ήταν πρώτος και θα πάρει όλα τα εύσημα , αλλά στην πραγματικότητα ήταν ο πρώτος οπαδός που μεταμόρφωσε τον μοναχικό τρελό σε ηγέτη .

(src)="38"> Cawlcanghnak thawk nai timh taktak ahcun zulh ding ralthatnak ngei law , zulhning zong cawnpiak hna .
(trg)="35"> Εάν στ´ αλήθεια ενδιαφέρεστε να ξεκινήσετε ένα κίνημα , πρέπει να έχετε το κουράγιο να ακολουθήσετε και να δείξετε σε άλλους πώς να ακολουθήσουν .

(src)="39"> Cun , santlailo nih thiltha pakhatkhat an tuah ahcun , zultu tha ah ser khawh izuam colh .
(trg)="36"> Και όταν βρείτε έναν μοναχικό τρελό που κάνει κάτι εξαιρετικό , να έχετε τα κότσια να είστε ο πρώτος που θα βγει μπροστά και θα ακολουθήσει .

(src)="40"> Cun , hibantuk tuahnak hmunhma thabik cu TED asi .
(trg)="37"> Και τι υπέροχο μέρος να το κάνεις αυτό , εδώ στο TED .

(src)="41"> Lawmtuk .
(trg)="38"> Ευχαριστώ .

(src)="42"> Kutbenghthawng .
(trg)="39"> ( Χειροκρότημα )

# cnh/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# el/eCMj3Krr59Ft.xml.gz


(src)="1"> Here we are 2013
(trg)="1"> Είμαστε στο 2013 .

(src)="2"> We all depend on technology to communicate , to bank
(src)="3"> And none of us know how to read and write code !
(trg)="2"> Όλοι μας εξαρτόμαστε από την τεχνολογία για να επικοινωνήσουμε , να κάνουμε τις τραπεζικές μας συναλλαγές , και κανένας από εμάς δεν γνωρίζει πως να διαβάζει και να γράφει κώδικα !

(src)="4"> The first program I wrote asked things like
(trg)="3"> Το πρώτο πρόγραμμα που έγραψα ρωτούσε πράγματα όπως

(src)="5"> " What 's your favorite color ? " or " How old are you ? "
(trg)="4"> " Ποιο είναι το αγαπημένο σου χρώμα ; " ή " Πόσο ετών είσαι ; "

(src)="6"> I wrote a program to play tic- tac- toe .
(trg)="5"> Έγραψα ένα πρόγραμμα για να παίξω τρίλιζα .

(src)="7"> I first learned how to make a green circle in a red square appear on the screen .
(trg)="6"> Πρώτα έμαθα πως να κάνω έναν πράσινο κύκλο μέσα σ´ ένα κόκκινο τετράγωνο να εμφανίζονται στην οθόνη .

(src)="8"> You 're just trying to make something , trying to transfer something from your mind to the computer or to a tablet .
(src)="9"> It 's a - it 's a - it 's an experience .
(trg)="7"> Απλά προσπαθείς να φτιάξεις κάτι , να μεταφέρεις κάτι που έχεις στο μυαλό σου στον υπολογιστή ή σε μια ταμπλέτα . είναι ... είναι μια εμπειρία .

(src)="10"> The whole limit in the system is just that there just aren 't enough people who are trained and have these skills today .
(trg)="8"> Το μόνο όριο στο σύστημα είναι απλά ότι δεν υπάρχουν αρκετοί άνθρωποι που να είναι καταρτισμένοι και να έχουν αυτές τις ικανότητες σήμερα .

(src)="11"> The programmers of tomorrow are the wizards of the future .
(trg)="9"> Οι προγραμματιστές του αύριο , είναι οι μελλοντικοί μάγοι .

(src)="12"> You know , you 're going to look like you have magic powers compared to everybody else .
(trg)="10"> Ξέρεις , θα δείχνεις σαν να έχεις μαγικές δυνάμεις σε σύγκριση με οποιονδήποτε άλλον .

(src)="13"> Great coders are today 's rock stars .
(trg)="11"> Οι μεγάλοι προγραμματιστές είναι τα σημερινά " ροκ " αστέρια .

(src)="14"> That 's it !
(trg)="12"> Αυτό είναι !