# cnh/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# de/BhT0XnBD94o6.xml.gz


(src)="1"> Upatmi nu le pa hna , TED ahhin thithruainak le cawlcanghnak thawkning tampi kan chim ve .
(trg)="1"> Also , Damen und Herren , hier bei TED reden wir häufig über Führung und wie man eine Bewegung schafft .

(src)="2"> Cuca 'h , cawlcanghnak thawkning hram in dongh tiang minute 3 chungah zoh u sih i , cu chungin cawnnak ilak hna u sih .
(trg)="2"> Also lassen Sie uns eine Bewegung in weniger als drei Minuten , vom Anfang bis zum Ende , beobachten . und ein paar Lehren daraus ziehen .

(src)="3"> Ahmasaah , nan hngalh bangin hruaitu nih intuarnak caah ralthatnak aherh .
(trg)="3"> Als Erstes , das wissen Sie bestimmt , braucht ein Anführer den Mut , herauszustechen und lächerlich gemacht zu werden .

(src)="4"> Zohmanh , a tuahmi hi zulh a fawite .
(trg)="4"> Aber was er macht , dem ist so einfach zu folgen .

(src)="5"> Hi ahhin a zultu hmasa nih biapi thil a tuah ;
(trg)="5"> Hier kommt also sein erster Anhänger mit einer ausschlaggebenden Rolle .

(src)="6"> Hnuzulh dan kha hawidang a hmuhsak hna .
(trg)="6"> Er wird allen anderen zeigen wie man folgt .

(src)="7"> Amah cu hruaitu nih hruaitu bangin a upat kan hmuh ;
(trg)="7"> Nun können Sie sehen , dass der Anführer ihn als einen Gleichgestellten empfängt .

(src)="8"> Atu cu hruaitu kong asi ti lai lo ;
(src)="9"> Anmah kong asi lai , atammi .
(trg)="8"> Jetzt geht es nicht mehr nur um den Anführer ; es geht um sie , Plural .

(src)="10"> Zoh , a hawidang a kawh cang hna ,
(trg)="9"> Jetzt fängt er an , seine Freunde zu rufen .

(src)="11"> Nan hngalh khawh ahcun , apakhatnak zultu zei ah rel lomi santlailo dirhmun ah chiah asi khi .
(trg)="10"> Jetzt können Sie bemerken , dass der erste Anhänger selbst in Wirklichkeit eine unterschätzte Form von Führung ist .

(src)="12"> Hitin um khawh dingah ralthatnak aherh . hmasabik hruaitu khi hawidang hna hruaitu ah sertu taktak cu asi .
(trg)="11"> Es braucht Mut , einfach so hervorzustechen .
(trg)="12"> Es ist der erste Anhänger , der einen einsamen Verrückten in einen Anführer verwandelt .

(src)="13"> ( Nihthawng ) ( Kutbenghthawng )
(trg)="13"> ( Lachen ) ( Applaus )

(src)="14"> Cun , tucu pahnihnak zultu a ra cang .
(trg)="14"> Und hier kommt ein zweiter Anhänger .

(src)="15"> Tucu , santlailo pahnih an um cang --
(src)="16"> Pathum cu mibu an si cang , i mibu cu thawngpang a si .
(trg)="15"> Nun ist es kein einsamer Verrückter , es sind nicht zwei Verrückte , drei ist eine Menge und eine Menge macht Nachrichten .

(src)="17"> Cucaah , cawlcanghnak cu zapi he aa san .
(trg)="16"> Also muss eine Bewegung öffentlich sein .

(src)="18"> Hruaitu lawng siloin zultu hna hmaisuam ve zong abiapi , zeicatiah , zultuthar nih zultu hmasa hna an izohchunh hna .
(trg)="17"> Es ist wichtig , nicht einfach nur den Anführer zu zeigen , sondern die Anhänger , weil man bemerken kann , dass neue Anhänger die Anhänger nachahmen und nicht den Anführer .

(src)="19"> Hi , an tam deuh thluahmah cang , tlawmpal ah , mi pathum an ichap cang .
(trg)="18"> Jetzt kommen zwei weitere Leute und direkt danach drei weitere Leute .

(src)="20"> Thazang a cak tuk cang , tlauh khawh asi tilo .
(trg)="19"> Jetzt haben wir Eigendynamik .
(trg)="20"> Das ist der Wendepunkt .

(src)="21"> Tucu , cawlcanghnak a thawk cang .
(src)="22"> ( Nihthawng )
(trg)="21"> Jetzt haben wir eine Bewegung .

(src)="23"> Si , zohhmanh , mi an tam deuh ahcun , hna a ngam deuh suaumau .
(trg)="22"> Beachten Sie , dass sobald mehr Leute mitmachen es weniger riskant wird .

(src)="24"> Tuandeuh ah a thu sasawhmi hna kha , itel ve an duh cang .
(trg)="23"> Also haben die , die sich bisher enthalten hatten , keinen Grund mehr , nicht mitzumachen .

(src)="25"> An thiamtuk rih men lai lo , nihsawh an si lai lo . nain khulhrang in an ti ahcun , zapi lakah an itel ve ko lai .
(trg)="24"> Sie würden nicht auffallen .
(trg)="25"> Sie würden nicht lächerlich gemacht werden .
(trg)="26"> Aber sie würden noch Teil des Trends sein , wenn sie sich beeilen .

(src)="26"> ( Nihthawng )
(trg)="27"> ( Lachen )

(src)="27"> Cuticun , minute tlawmpal hnuah , zapi lakah an ipeih thluahmah na hmuh lai itel ve lo tu kha an duh ti lai lo .
(src)="28"> Hihi cawlcanghnak thawkning cu asi .
(trg)="28"> Also , innerhalb der nächsten Minute werden Sie all diejenigen sehen , die lieber mit der Masse gehen , weil sie sich letztendlich lächerlich machen , wenn sie nicht mitmachen und so startet man eine Bewegung .

(src)="29"> Asi , hi chungin cawnnak ilak u sih .
(trg)="29"> Aber lassen Sie uns ein paar Lehren daraus ziehen .

(src)="30"> Hmasaah , amah lawng in a dir i ankgi loin a lammi bantuk na si ahcun .
(src)="31"> Zultu hmasa pawl kha tlukruannak in na hruai hna aherh kha philh hlah .
(trg)="30"> Also zuerst , wenn Sie ein Charakter , wie der tanzende Typ ohne Shirt sind , der alleine tanzt , denken Sie an die Wichtigkeit , Ihre ersten

(src)="32"> Afiang .
(src)="33"> Cawlcanghnak kong asi , nangmah kong asi lo .
(src)="34"> ( Nihthawng )
(trg)="31"> Anhänger als Gleichgesinnte zu betrachten , so dass es deutlich um die Bewegung geht , nicht um Sie .

(src)="35"> Si , cawn/ ilak ding taktak kan hrialh sual kho men .
(trg)="32"> Okay , aber vielleicht haben wir die wahre Lektion hier verpasst .

(src)="36"> Abiapibik kan cawn hnga dingmi -- na hngalh kho maw ? -- cu thithruainak cu thangthatnak asi .
(src)="37"> Asi , a thawk hmasatu cu angki hruklopa asi i amah cu lawmh asi ko lai , nain zulhtu hna nunthlentu taktak cu zultu hmasa khi dakaw asi . i , hruaitu kan si dih aherh timi cawnpiaknak hi sullam a ngeih tuk then lai lo .
(trg)="33"> Die größte Lektion , wenn Sie es bemerkt haben -- haben Sie es bemerkt ? -- ist , dass Führung zu sehr verherrlicht wird , dass , ja , der Typ ohne Shirt der Erste war und er wird all den Ruhm bekommen , aber es in Wirklichkeit der erste Anhänger war , der den einsamen Verrückten in einen Anführer verwandelt hat .

(src)="38"> Cawlcanghnak thawk nai timh taktak ahcun zulh ding ralthatnak ngei law , zulhning zong cawnpiak hna .
(trg)="35"> Wenn Sie wirklich eine Bewegung starten wollen , haben Sie die Courage , zu folgen and anderen zu zeigen wie man folgt .

(src)="39"> Cun , santlailo nih thiltha pakhatkhat an tuah ahcun , zultu tha ah ser khawh izuam colh .
(trg)="36"> Und wenn Sie einen einsamen Verrückten finden , der etwas Tolles macht , haben Sie den Mut , der erste zu sein , der aufsteht und mitmacht .

(src)="40"> Cun , hibantuk tuahnak hmunhma thabik cu TED asi .
(trg)="37"> Und ein perfekter Ort um das zu machen ist hier , bei TED .

(src)="41"> Lawmtuk .
(trg)="38"> Danke .

(src)="42"> Kutbenghthawng .
(trg)="39"> ( Applaus )

# cnh/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# de/eCMj3Krr59Ft.xml.gz


(src)="1"> Here we are 2013
(trg)="1"> Wir sind nun im Jahr 2013 .

(src)="2"> We all depend on technology to communicate , to bank
(src)="3"> And none of us know how to read and write code !
(trg)="2"> Wir alle sind abhängig von Technologien , um uns zu unterhalten , Geld zu verwalten , und keiner von uns weiß wie man einen Code liest oder schreibt !

(src)="4"> The first program I wrote asked things like
(trg)="3"> Das erste Programm , das ich schrieb , fragte Dinge wie

(src)="5"> " What 's your favorite color ? " or " How old are you ? "
(trg)="4"> " Was ist deine Lieblingsfarbe ? " oder " Wie alt bist du ? " .

(src)="6"> I wrote a program to play tic- tac- toe .
(trg)="5"> Ich schrieb ein Programm , um Tic Tac Toe zu spielen .

(src)="7"> I first learned how to make a green circle in a red square appear on the screen .
(trg)="6"> Als Erstes lernte ich , wie man einen grünen Kreis in einem roten Viereck auf einem Bildschirm erscheinen lässt .

(src)="8"> You 're just trying to make something , trying to transfer something from your mind to the computer or to a tablet .
(trg)="7"> Du versuchst etwas zu erschaffen und versuchst etwas von deinem Kopf zu einem Computer oder einem Tablet zu übertragen .

(src)="9"> It 's a - it 's a - it 's an experience .
(trg)="8"> Es ist eine - es ist eine - es ist eine Erfahrung .

(src)="10"> The whole limit in the system is just that there just aren 't enough people who are trained and have these skills today .
(trg)="9"> Die einzige Barriere in dem System ist , dass es zu wenig Leute gibt , die heutzutage gut ausgebildet sind und diese Fähigkeiten haben .

(src)="11"> The programmers of tomorrow are the wizards of the future .
(trg)="10"> Die Programmierer von Morgen sind die Zauberer der Zukunft .

(src)="12"> You know , you 're going to look like you have magic powers compared to everybody else .
(trg)="11"> Weißt du , du wirst als jemand angesehen der im Gegensatz zu allen anderen magische Kräfte hat .

(src)="13"> Great coders are today 's rock stars .
(trg)="12"> Großartige Codierer sind die heutigen Rockstars .

(src)="14"> That 's it !
(trg)="13"> Das ist alles !