# ceb/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# vi/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Aferin sana , beni aşık ettin ve görmemi istedin .
(trg)="1"> Bana ne yaptıysan emin ol hissettim .
(src)="2"> Sakin olmaya çalıştım ama sen o kadar ateşliydin ki ben dayanamadım .
(trg)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama karşında eridim .
(src)="3"> Tonga 'ya düştüm ve şimdi ise geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Unutulmuştum ama geri döndüm .
(src)="4"> Yapabileceğim her şeyin en iyisini yapacağım ve beni sadece buradan göçüp gitmek durdurabilir .
(trg)="4"> Bu uzaklık bitince elimden geleni yapacağım ve tanrıdan başka hiçbir şey beni durduramayacak
(src)="5"> Öğrenene kadar ya da kazanana kadar devam edeceğim .
(trg)="5"> Bunu birşeyler öğrenmek veya kazanma için sıranın bana geldiği gözüyle bakıyorum .
(src)="6"> Ama artık tereddütüm yok , yok ve bekleyemem .
(trg)="6"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="7"> Bu bekleyemez .
(src)="7"> Ben seninim !
(trg)="8"> Ben seninim
(src)="8"> Aklını aç ve benim gibi gör , düşüncelerini saç ve lanet olsun sen özgürsün .
(src)="9"> Kalbinin derinliklerine bak , orada bulacaksın aşk , aşk , aşk ...
(trg)="9"> Ruhunu aç ve benim gibi gör . düzenini bırak ve işte özgürsün . kalbine bakınca göreceğin aşk , aşk , aşk , aşk .
(src)="10"> Asrın şarkılarını söyleyen insanları dinle , dans et ve eşlik et .
(trg)="10"> İnsanlar şarkı söyleyip dans ettiği anın müziğini dinle .
(src)="11"> Biz büyük bir aileyiz ,
(src)="12"> Ve sevilmek bizim hakkımız !
(src)="13"> Lanet olsun !
(trg)="11"> Biz büyük bir aileyiz . ve bu bizim hakkımız , sevilmek , sevilmek ...
(src)="15"> Artık tereddütüm yok , yok .
(trg)="12"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="16"> Bekleyebileceğinden emin değilim .
(trg)="13"> Bu bekleyemez .
(trg)="14"> Eminim
(src)="17"> Karışıklığa gerek yok , zaman yok .
(trg)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(src)="18"> Bu bizim kaderimiz ve ben seninim .
(trg)="16"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="17"> Ben seninim .
(src)="19"> Ayna karşısında hazırlık yaptım resmen
(trg)="18"> Aynada kendime çok baktım
(src)="20"> Kendimi daha net görebilmek için uğraştım .
(trg)="19"> Net görmek için çok uğraştım .
(src)="21"> Ama nefesim buhara dönüştü ben de bir yüz çizip gülümsedim .
(src)="22"> Orada söyleyeceklerimden daha iyi bir neden yoktu .
(src)="23"> Kendini sıkıntıdan kurtarman için zaman gerek .
(trg)="20"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm . sanırım demek istediğim , bu iyi bir sebep ... ... gururundan kurtulup olgunlaşmak için .
(src)="24"> Bu bizim amacımız , bu bizim onurumuz .
(trg)="21"> Bu bizim yapmayı amaçladığımız İsmimiz kuvvetimiz .
(src)="25"> Ama artık tereddütüm yok , yok ve bekleyemem .
(trg)="22"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="23"> Bu bekleyemez .
(src)="26"> Seninim !
(trg)="24"> Ben seninim
(src)="27"> Aklını aç ve benim gibi gör ,
(trg)="25"> Ruhunu aç ve benim gibi gör .
(src)="28"> Düşüncelerini saç ve lanet olsun sen özgürsün .
(trg)="26"> Düzenini bırak ve işte özgürsün .
(src)="29"> Yüreğine bakıyorum ve senin kendi gökyüzünü bulabileceğini görüyorum .
(trg)="27"> Kalbine baktım gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(src)="30"> Yani lütfen , lütfen böyle ... ortalığı karıştırmanın alemi yok çünkü vaktimiz yok
(trg)="28"> Lütfen lütfen yapma .
(trg)="29"> Zamanımız kısa
(src)="31"> Ama bu , ama bu bizim kaderimiz ve ben seninim .
(trg)="30"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="31"> Ben seninim .
# ceb/73Y1T7EyIYTU.xml.gz
# vi/73Y1T7EyIYTU.xml.gz
(src)="1"> Evet , şimdi ...
(trg)="1"> Được rồi, và bây giờ
(src)="2"> Erkek ve kadın beynini ayrıca birbirlerinden ne kadar da farklı olduklarını ele alacağız .
(trg)="2"> Chúng ta bắt đầu thảo luận về bộ não của nam và nữ
(trg)="3"> Và xem chúng khác nhau thế nào .
(src)="3"> O halde , erkek beyni ile başlayacağım .
(trg)="4"> Bây giờ, tôi muốn bắt đầu với não của đàn ông trước
(src)="4"> Tamam , şöyle ki ; erkek beyni özgündür .
(trg)="5"> Được rồi . Não của đàn ông rất độc đáo
(src)="5"> Küçük küçük kutucuklardan oluşur .
(trg)="6"> Nó được tạo nên từ rất nhiều hộp nhỏ
(src)="6"> Ve her konu için kutularımız var .
(trg)="7"> Và chúng ta có 1 hộp cho mọi thứ
(src)="7"> Araba için bir tane , para için bir tane , ... iş için bir tane , sizin için bir tane ... ... çocuklar için bir tane ve bodrum katında herhangi bir yerdeki anneniz için ... ... başka bir tane daha kutumuz var .
(trg)="8"> Hộp dành cho xe hơi, hộp dành cho tiền ,
(trg)="9"> Hộp dành cho công việc, hộp dành cho bạn
(trg)="10"> Hộp dành cho những đứa trẻ, cho mẹ của bạn ở đâu đó trong tầng hầm
(src)="8"> Her yerimizde kutular var .
(trg)="11"> Chúng ta có những chiếc hộp ở mọi nơi và quy tắc là : các hộp không chạm nhau
(trg)="12"> Khi người đàn ông thảo luận về 1 chủ đề cụ thể chúng ta đi đến chiếc hộp cụ thể đó
(trg)="13"> Chúng ta kéo cái hộp đó ra, mở nó