# ceb/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# uz/bEttLxcwbmx6.xml.gz
(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana ,
(trg)="1"> Tasavvur qiling , siz Amerikadagi biror ko' chada turibsiz va Yaponiyalik kishi sizga yaqin kelib , so' rasa :
(src)="2"> " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="2"> " Kechirasiz , bu bo' lak / kvartal qanday ataladi ? "
(src)="3"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(trg)="3"> Siz esa aytasiz , " Uzr .
(src)="4"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="4"> Bu Oak ko' chasi , bu esa Elm ko' chasi .
(src)="5"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="5"> Bu 26- ko' cha , ana u 27- ko' cha . "
(src)="6"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(trg)="6"> U aytadi , " Yaxshi .
(src)="7"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="7"> Ana u kvartal qanday ataladi ? "
(src)="8"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="8"> Siz aytasiz , " Kvartalning nomi bo' lmaydi .
(src)="9"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="9"> Ko' chalarning nomi bo' ladi ; kvartal shunchaki ko' chalarning orasidagi nomsiz joylar . "
(src)="10"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="10"> U biroz tushunmagan va norozi holatda yo' lida davom etadi .
(src)="11"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana ,
(trg)="11"> Endi esa , tasavvur qiling , siz Yaponiyadagi biror ko' chada turibsiz , yoningizdagi kishiga qarab , shunday deysiz ,
(src)="12"> " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="12"> " Kechirasiz , bu ko' chaning nomi nima ? "
(src)="13"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="13"> Ular aytadi , " Ho 'p , ana u 17- kvartal ( mahalla ) va bu 16 - kvartal ( mahalla ) . "
(src)="14"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="14"> Siz esa shunday deysiz , " Lekin , bu ko' chaning nomi nima ? "
(src)="15"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="15"> Ular aytadi , " Ko' chalarning nomi bo' lmaydi .
(src)="16"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="16"> Mahallalarning nomi bo' ladi .
(src)="17"> Tan- awa ning Google Maps .
(trg)="17"> Mana bu yerdagi Google xaritasiga qarang .
(src)="18"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="18"> 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 - kvartallari bor .
(src)="19"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(trg)="19"> Bu hamma kvartallar nomlari bor .
(src)="20"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi- anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="20"> Ko' chalar shunchaki kvartallar , bo' laklar orasidagi nomsiz joylardir .
(src)="21"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="21"> So' ngra siz aytasiz , " Unday bo' lsa , siz uy manzilingizni qanday bilasiz ? "
(src)="22"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="22"> U aytdi , " Bu juda oson , bu 8- tuman .
(src)="23"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="23"> Ana 17- mahalla , 1- uy . "
(src)="24"> Moingon ka , " Okay .
(trg)="24"> Siz esa aytasiz , " Ho 'p .
(src)="25"> Nituyok- tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod- sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="25"> Lekin bu atrofda aylanib yurib , uy raqamlari tartib bo' yicha emasligini angladim . "
(src)="26"> Ingon pod siya , " Sunod- sunod oy .
(trg)="26"> U aytadi , " Albatta .
(src)="27"> Ginaapod- apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="27"> Ular qurilish tartibi bo' yicha bo´ladi .
(src)="28"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="28"> Mahlladagi birinchi bo' lib qurilgan uy 1- uy bo' ladi .
(src)="29"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="29"> Ikkinchi bo' lib qurilgan uy - ikkinchi uy bo' ladi .
(src)="30"> Ang ikatulo kay number three .
(src)="31"> Dali ra god .
(trg)="30"> Uchinchisi esa uchinchi raqamli uy .
(src)="32"> Obvious baya . "
(trg)="31"> Bu oson va oddiy . "
(src)="33"> Busa , usahay didto pa nato mahibal- an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="32"> Hullas , menga shunisi yoqadiki , bizda yo 'q deb o' ylagan tushunchalarni anglashimiz uchun ba' zida dunyoning bohqa tomoniga borishimiz kerak va bu tushunchalarning aksi ham to 'g' ri bo' lishi mumkinligini anglaymiz .
(src)="34"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="33"> Masalan , Xitoyda shunday shifokorlar borki , ularning o' ylashicha , sizni sog 'lom bo´lishingiz ularning vazifasidir .
(src)="35"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(trg)="34"> Siz sog 'lom bo´lgan oylarda siz ularga maosh to' laysiz , kasal bo' lganingizda to´lamaysiz , chunki ular vazifasini uddalay olmagan bo' ladirlar .
(src)="36"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(trg)="35"> Siz kasal bo' lganingizda emas , aksincha , siz sog 'lom paytingizda ular boy bo' ladi .
(src)="37"> ( Gipalakpakan )
(trg)="36"> ( Qarsaklar )
(src)="38"> Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(trg)="37"> Ko' pchilik musiqada biz " bir " ni musiqiy birikmaning boshlanishi deb tushunmaiz .
(src)="39"> Usa , duha tulo upat .
(trg)="38"> Bir , ikki uch to 'rt .
(src)="40"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="39"> Ammo , G' arbiy Afrika musiqasida " bir " birikmaning oxiri deb tushuniladi , huddi gap ohiridagi nuqta kabi .
(src)="41"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag- ihap nila sa music .
(trg)="40"> Buni nafaqat birikmalarda eshitasiz , balki musiqani sanash usulida ham eshitasiz .
(src)="42"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="41"> Ikki , uch , to 'rt , bir .
(src)="43"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="42"> Bu xarita ham juda to 'g' ri .
(src)="44"> ( Ningkatawa tanan )
(trg)="43"> ( Kulgi )
(src)="45"> Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="45"> Hindiston haqida qanday to 'g' ri gap ayta olsang , uning aksi ham to 'g' ri .
(src)="46"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="46"> Kelinglar , shuni unutmaylik , TEDdami yoki boshqa joydami , qanday ajoyib g' oyalarni bilasiz yoki eshitasiz , ularning aksi ham to 'g' ri bo' lishi mumkin .
(src)="47"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="47"> Domo arigato gozaimashita .
(trg)="48"> ( Rahmat ) .