# ceb/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# tt/bEttLxcwbmx6.xml.gz
(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana ,
(trg)="1"> Күз алдына китерегез , сез кайдадыр Америкада япон кешесе килә һәм сорый ,
(src)="2"> " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="2"> " Гафу итегез, бу кварталның исеме ничек ? "
(src)="4"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="3"> Сез : " Бу Имән урамы , бу Карама урамы " дисез .
(src)="5"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="4"> Бу 26 нчы , бу 27 нче "
(src)="6"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(trg)="5"> " Ярый , ләкин бу кварталның исеме нинди ? " - ди
(src)="8"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="6"> Сез " Кварталларның исемнәре юк .
(src)="9"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="7"> Урамнарның исемнәре бар ; кварталлар - исә урамнар арасындагы бушлыклар . " - дисез
(src)="10"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="8"> Ул кеше гаҗәпләнгән һәм кәефсез китте .
(src)="11"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana ,
(trg)="9"> Хәзәр , күз алдына китерегез, сез кайдадыр Японияда ,
(trg)="10"> Бер японнан сорыйсыз ,
(src)="12"> " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="11"> " Гафу итегез , бу урамның исеме нинди ? "
(src)="13"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="12"> Ул исә " Бу квартал 17 һәм бу квартал 16 " ди .
(src)="14"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="13"> Сез " Ярый , ләкин бу урамның исеме нинди ? " , дип сорыйсыз .
(src)="15"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="14"> Ул " Урамнарның исемнәр юк " , ди .
(src)="16"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="15"> Кварталларның исемнәре бар .
(src)="17"> Tan- awa ning Google Maps .
(src)="18"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="16"> Карагыз Гугл Картларына . Бу 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 номерлы кварталлар .
(src)="19"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(trg)="17"> Бу кварталларның исемнәре бар ,
(src)="20"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi- anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="18"> Һәм урамнар- бу кварталлар арасындагы бушлыклар
(src)="21"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="19"> Сез , " Ярый , сез төгәл адресны ничек беләсез соң ? , дип сорыйсыз
(src)="22"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="20"> Ул " Бик Җиңел, бу Сигезенче Район " ди
(src)="23"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="21"> Бу 17 нче квартал , беренче йорт . "
(src)="24"> Moingon ka , " Okay .
(trg)="22"> Сез " Ярый , ләкин карагыз ,
(src)="25"> Nituyok- tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod- sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="23"> Өйләр рәтләп урнашмаган бит " , дисез
(src)="26"> Ingon pod siya , " Sunod- sunod oy .
(src)="27"> Ginaapod- apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="24"> Ул , " Әлбәттә . Алар төзелгән тәртиптә урнашканнар .
(src)="28"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="25"> Бу кварталда беренче төзелгән йорт - беренче йорт .
(src)="29"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="26"> Икенче йорт - икенче номерлы .
(src)="30"> Ang ikatulo kay number three .
(trg)="27"> Өченче йорт - өченче номерлы .
(src)="31"> Dali ra god .
(src)="32"> Obvious baya . "
(trg)="28"> Бу бик җинел һәм гади " , ди
(src)="33"> Busa , usahay didto pa nato mahibal- an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="29"> Мин шуны яратам :
(trg)="30"> Кайвакыт , үзебездәге хаталарны табыр өчен безгә дөньяның икенче почмагына барырга кирәк .
(trg)="31"> Аларныкы да дөрес икәнен шунда гына аңлыйбыз .
(src)="34"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="32"> Мисал өчен , Кытайдагы табибларның максаты сезнең сәламәт булуыгызда .
(src)="35"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(trg)="33"> Сез сәламәт булган айларда Сез аларга түлисез . ,
(trg)="34"> Сез берәр ай авырсагыз , акча түләргә кирәкми , чөнки алар үз эшләрен башкармады .
(src)="36"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(src)="37"> ( Gipalakpakan )
(trg)="35"> Алар сезнең сәламәт булган вакытта гына акча алалар .
(src)="38"> Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(trg)="36"> Җырларда , без " бер " саныннан башлыйбыз .
(trg)="37"> Музыкаль тактны санаганда " бер , ике , өч , дүрт " дибез .
(src)="40"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="38"> Ләкин Көнбатыш Африкада , " бер " - фразаның , җөмләнең ахыры .
(trg)="39"> Җөмлә ахырындагы нокта кебек .
(src)="41"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag- ihap nila sa music .
(trg)="40"> Музыкаль тактны алар болай саныйлар :
(src)="42"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="41"> Ике , өч , дүрт , бер .
(src)="43"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="42"> Һәм бу харита да дөрес .
(src)="44"> ( Ningkatawa tanan )
(trg)="43"> ( Көлү )
(src)="45"> Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="44"> Шундый әйтем бар : сез Һиндстан турында нинди дөрес фикер әйтсәгез дә ,
(trg)="45"> Аның киресе дә дөрес булыр .
(src)="46"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="46"> Һәм , әйдәгез шуны онытмыйк .
(trg)="47"> Нинди дә булса кызыклы фикерләрне ишетсәк тә ,
(trg)="48"> Аның киресе дә дөрес булырга тиеш .
(src)="47"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="49"> Домо аригато гозаймашита .