# ceb/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# oc/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana ,
(trg)="1"> Imaginatz- vos en un carrèra en bèth lòc d' Amèrica . e un japonés que vos apròpa e que 'vs demanda :

(src)="2"> " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="2"> " Desencusatz- me , e quin s' apèra eth nòm d' aguest blòc ? "

(src)="3"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(src)="4"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="3"> E qu' arrespondetz , " Que 'm sap de grèu , bon , aguesta qu 'ei era Carrèra Oak , e aquera era Carrèra Elm .

(src)="5"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="4"> Aguest qu 'ei eth 26au . , e aqueth eth 27au . "

(src)="6"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(src)="7"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="5"> Eth e ditz , " Tiò tiò , mès quin s' apèra aguest blòc ? "

(src)="8"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="6"> E qu' arrespondetz , " Bon , eths blòcs non an cap de nòm .

(src)="9"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="7"> Eras carrèras , òc ; eths blòcs non son sonque eths espacis sense nòm entram eras carrèras . "

(src)="10"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="8"> Eth que se 'n va , un shinhau confús e decebut .

(src)="11"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana ,
(trg)="9"> Ara , imaginatz- vos en ua carrèra en bèth lòc de Japon , e vos viratz a ua quauquarrés ath costat e que 'u demandatz ,

(src)="12"> " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="10"> " Desencusatz- me , e quin s' apèra aguesta carrèra ? "

(src)="13"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="11"> E que 'vs arresponden , " Bon , aguest qu 'ei eth blòc 17 e aqueth eth 16 . "

(src)="14"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="12"> E que demandatz , " Tiò tiò , mès quin s' apèra aguesta carrèra ? "

(src)="15"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="13"> E que 'vs arresponden , " Bon , eras carrèras non an cap de nòm .

(src)="16"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="14"> Eths blòcs òc qu 'an de nòm . "

(src)="17"> Tan- awa ning Google Maps .
(trg)="15"> Tè , guardatz ací en Google Maps .

(src)="18"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="16"> Que i a eth blòc 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="19"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(src)="20"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi- anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="17"> Totis aguestis blòcs qu 'an un nòm , e eras carrèras non son sonque eths espacis sense nòm entram eths blòcs .

(src)="21"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="18"> E alavetz que demandatz , " Que va plan , alavetz quin sabetz era adreça de çò de vòste ? "

(src)="22"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="19"> Eth que 'vs arresponden , " Qu 'ei simple , aguest qu 'ei eth districte ueit .

(src)="23"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="20"> Ací qu 'ei eth blòc 17 , casa numèro 1 . "

(src)="24"> Moingon ka , " Okay .
(src)="25"> Nituyok- tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod- sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="21"> E que didetz , " Que va plan , mès en tot caminar peth vesinat , que m' avisi qu´eras casas non seguissen cap d' orde . "

(src)="26"> Ingon pod siya , " Sunod- sunod oy .
(trg)="22"> E eth que ditz , " B' ei plan que 'n seguissen .

(src)="27"> Ginaapod- apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="23"> Que seguissen eth orde de bastida .

(src)="28"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="24"> Era prumèra casa a èster bastida daguens un blòc qu 'ei era casa numèro 1 .

(src)="29"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="25"> Era dusau casa a èster bastida qu 'ei era casa numèro 2 .

(src)="30"> Ang ikatulo kay number three .
(trg)="26"> Era tresau , qu 'ei era casa numèro 3 .

(src)="31"> Dali ra god .
(trg)="27"> Qu 'ei simple .

(src)="32"> Obvious baya . "
(trg)="28"> Qu 'ei òbvi .

(src)="33"> Busa , usahay didto pa nato mahibal- an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="29"> Que 'm shauta pr' amor qu´a viatges mos cau anar tath aute costat deth mond entà pr' amor d´avisar- mos deras supausicions que non sabíam que hadíam , e avisar- mos qu' eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="34"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="30"> Per exemple , que i a de mètges en China que creden qu 'ei lor trebalh mantie 'vs saludable .

(src)="35"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(trg)="31"> Alavetz , cada mes qu' ètz saludable pagatz- le , e quand ètz malaut non avetz cap de paga 'u pr´amor qu 'an falhat en lor trebalh .

(src)="36"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(trg)="32"> Que 's hèn rics quand ètz saludable , non cap malaut .

(src)="37"> ( Gipalakpakan )
(trg)="33"> ( Aplaudiments )

(src)="38"> Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(src)="39"> Usa , duha tulo upat .
(trg)="34"> Ena màger part dera musica , que pensam a " un " coma eth compas d' entrada , eth començament dera fasa musicau : un , dus , tres , quate .

(src)="40"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="35"> Mès ena musica africana occidentau , " un " qu 'ei vist coma era fin dera frasa , coma eth punt e finau ena fin dera frasa .

(src)="41"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag- ihap nila sa music .
(src)="42"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="36"> Alavetz , que 'u podetz enténder non sonque ena frasa , mès tanben en lor faiçon de compdar era musica : dus , tres , quate , un .

(src)="43"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="37"> E aguesta carta qu 'ei corrècta tanben .

(src)="44"> ( Ningkatawa tanan )
(trg)="38"> ( Arríder )

(src)="45"> Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="39"> Que i a un arrepervèri que ditz que quinsevolha vertat que podetz díder sus India , eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="46"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="40"> Alavetz , non mo 'n desbrembam jamès , autant en TED o a ont que siga , que quina brilhant idia que siga qu' avetz o qu' entenetz , eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="47"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="41"> Dōmo arigatō gozaimasita .