# ceb/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# nb/bEttLxcwbmx6.xml.gz
(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana ,
(trg)="1"> Innbill deg at du står på en gate et sted i USA og en japansk mann kommer bort til deg og spør ,
(src)="2"> " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="2"> " Unnskyld , hva heter dette kvartalet "
(src)="3"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(src)="4"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="3"> Og du sier , " Unnskyld , men dette er Eikeveien , og det er Almeveien . "
(src)="5"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="4"> Dette er 26 . gate og det er 27 . gate . "
(src)="6"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(trg)="5"> Han sier , " Det er greit .
(src)="7"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="6"> Men hva er navnet på dette kvartalet ? "
(src)="8"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="7"> Du sier , " Vel , kvartaler har ikke navn .
(src)="9"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="8"> Gater har navn , kvartaler er bare navnløs bygningsmasse mellom gatene . "
(src)="10"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="9"> Han går , litt forvirret og skuffet .
(src)="11"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana ,
(trg)="10"> Innbill deg så at du står på en gate et sted i Japan , du snur deg til en person ved siden av deg og sier ,
(src)="12"> " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="11"> " Unnskyld , men hva heter denne gaten ? "
(src)="13"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="12"> De sier , " Vel , dette er kvartal 17 , og det er kvartal 16 , "
(src)="14"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="13"> Og du sier , " OK , men hva heter denne gaten ? "
(src)="15"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="14"> Og de sier , " Vel , gater har ikke navn .
(src)="16"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="15"> Kvartaler har navn . "
(src)="17"> Tan- awa ning Google Maps .
(trg)="16"> Bare se på Google Maps her .
(src)="18"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="17"> Det er kvartal 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(src)="19"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(trg)="18"> Alle disse kvartalene har navn .
(src)="20"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi- anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="19"> Gatene er bare navnløse tomrom mellom kvartalene .
(src)="21"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="20"> Og du sier , " OK , så hvordan finner du hjemme- adressen din ? "
(src)="22"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="21"> Han sa , " Lett , dette er distrikt åtte .
(src)="23"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="22"> Der er kvartal 17 , hus nummer 1 . "
(src)="24"> Moingon ka , " Okay .
(trg)="23"> Du sier , " Greit , men da jeg gikk rundt her
(src)="25"> Nituyok- tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod- sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="24"> la jeg merke til at husnumrene ikke er i rekkefølge . "
(src)="26"> Ingon pod siya , " Sunod- sunod oy .
(trg)="25"> Han sier , " Selvsagt gjør de det .
(src)="27"> Ginaapod- apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="26"> De går i rekkefølgen som husene ble bygget .
(src)="28"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="27"> Det første huset i et kvartal er hus nummer én .
(src)="29"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="28"> Det andre huset er hus nummer to .
(src)="30"> Ang ikatulo kay number three .
(trg)="29"> Tredje er hus nummer tre .
(src)="31"> Dali ra god .
(trg)="30"> Det er lett .
(src)="32"> Obvious baya . "
(trg)="31"> Det er åpenbart . "
(src)="33"> Busa , usahay didto pa nato mahibal- an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="32"> Jeg elsker at vi noen ganger må reise til motsatt side av kloden for å oppdage antagelser vi ikke engang visste vi hadde , og innse at det motsatte av dem også kan være riktig .
(src)="34"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="33"> Det er for eksempel leger i Kina som mener at det er deres jobb å holde deg frisk .
(src)="35"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(trg)="34"> Så for hver måned du er frisk betaler du dem , og når du er syk trenger du ikke betale dem , for da har de ikke gjort jobben sin .
(src)="36"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(trg)="35"> De blir rik når du er frisk , og ikke syk .
(src)="37"> ( Gipalakpakan )
(trg)="36"> ( Applaus )
(src)="38"> Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(src)="39"> Usa , duha tulo upat .
(trg)="37"> I vanlig musikk anser vi " en " som starten , begynnelsen på den musikalske melodien .
(src)="40"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="39"> Men i vest- afrikansk musikk er " en " ansett som slutten , som et punktum på slutten av en setning .
(src)="41"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag- ihap nila sa music .
(trg)="40"> Så du kan høre det ikke bare på ordleggingen , men også måten de teller opp musikken .
(src)="42"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="41"> To , tre , fir , en .
(src)="43"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="42"> Og dette kartet er også riktig .
(src)="44"> ( Ningkatawa tanan )
(trg)="43"> ( Latter )
(src)="45"> Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="44"> Det er et ordspråk som sier at hva du enn kan påstå om India , så er det motsatte også sant .
(src)="46"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="45"> Så , la oss ikke glemme , om vi er på TED , eller en annen plass , at uansett hvor geniale idéer du har eller hører , så kan det motsatte også være sant .
(src)="47"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="46"> Tusen takk .
# ceb/nC3NDf6d49pE.xml.gz
# nb/nC3NDf6d49pE.xml.gz
(src)="1"> Karon masinati nato ang atong higala nga si Philip nagsakay- sakay sa iyang bike niining maayo nga adlaw .
(trg)="1"> Her har vi vår venn Phillip , syklende rundt på en flott dag .
(src)="2"> Ganahan lang kaayo si Phillip sa iyang Twitter .
(trg)="2"> Phillip bare elsker å bruke Twitter .
(src)="3"> Ohhh ! pero adunay problema !
(trg)="3"> Men å nei , det er et problem !
(src)="4"> Nakalimot si Phillip sa pag- upload sa iyang Profile Photo
(src)="5"> Pag motan- aw ang mga tawo sa iyang account sa Twitter ila rang makita ang usa ka gainusarang gamay nga itlog .
(trg)="4"> Phillip glemte å laste opp et profilbilde , - så når folk går på kontoen hans , vil de bare se et ensomt egg .
(src)="6"> Pero ang pag- edit sa profile hilabihan lang kadali .
(trg)="5"> Men å endre en profil er kjempe enkelt !
(src)="7"> Gikan sa ME tab , i- click lang ang " EDIT PROFILE " .
(trg)="6"> Fra " MEG " - tabben , trykk " Rediger profil " .
(src)="8"> Sugdan nato sa pagkuhag litrato gamit ang camera sa iyang computer para matang- tang nato ang itlog .
(trg)="7"> Vi kan begynne med å ta et bilde med webkameraet for å fjerne det egget .
(src)="9"> Smile para sa laptop !
(trg)="8"> Smil for laptoppen !
(src)="10"> Puwede natong mapagamyan o mapadako ug masibog ang posisyon sa litrato para nindot kini tan- awon .
(trg)="9"> Vi kan skalere og endre posisjon av bildet , så det ser akkurat riktig ut .
(src)="11"> Ohh nindot !
(trg)="10"> Perfekt !
(src)="12"> Sunod , atong butangan og usa ka Header Photo .
(trg)="11"> Og nå kan vi legge til et header bilde .
(src)="13"> Puwede ta mo- upload o ( ug ang pinakanindot nga bahin )
(src)="14"> Puwede nimong mabitad ug ibutang ang file sulod sa nahimutangan sa header !
(trg)="12"> Vi kunne lastet opp et bilde , eller ( og dette er den beste delen ) - vi kan drag- and- drop en fil rett inn i header- feltet .
(src)="15"> Puwde sad nimo ni mabuhat sa imong Profile Photo sad .
(trg)="13"> Det samme kan gjøres med profilbildet .
(src)="16"> Pag- nindot na tan- awon , i- click ang " Apply " .
(trg)="14"> Når alt ser bra ut , trenger du bare å trykke " Lagre Endringer " .
(src)="17"> Dinhi puwede nimo butangan ang imong bio , imong lokasyon , ug impormasyon sa imong website para makabalo pa ang tawo mahitungod nimo .
(trg)="15"> Mens du er her så kan du legge til info om bioen din , posisjon og nettstedet ditt - så folk vet mer om deg .
(src)="18"> I- click " Save changes " and nahuman naka .
(trg)="16"> Trykk " Lagre Endringer " og du er ferdig !
(src)="19"> Kon moadto ka sa SETTINGS ug mo- click ka sa DESIGN tab puwede sad nimo mailisdan o mag- upload og usa ka litrato para sa background .
(trg)="17"> Hvis du går til INNSTILLINGER og trykker DESIGN- tabben så kan du også endre eller laste opp et bakgrunnsbilde .
(src)="20"> Pilia lang ang file nga imong gusto gamiton ug i- save ang mga kausbanan nga imong gibuhat .
(trg)="18"> Bare velg filen du har lyst å bruke og lagre endringene dine .
(src)="21"> Aww bulldogs !
(trg)="19"> Aww , bulldoger !
(src)="22"> Kon aduna kay lakaw permi puwde nimo ni mabuhat nga kabag- ohan gikan sa ME tab sa opisyal nga application sa Twitter .
(trg)="20"> Hvis du er i farta , så kan du gjøre disse endringene fra MEG- tabben på Twitter sine offisielle applikasjoner .
(src)="23"> I- tap ang settings gear ug pilia ang " Edit Profile "
(trg)="21"> Bare trykk INNSTILLINGER og velg " Rediger Profil " .
(src)="24"> Puwede na nimo mausab ang imong profile ug header nga litrato kon kanus- a nimo gusto .
(trg)="22"> Nå kan du endre profil og header bildene dine når du føler for det .
(src)="25"> Kini nga mga features kay gimugna sa atong mga engineer ug designers nga milaom nga naganahan sa imong pagpanindot sa imong profile !
(trg)="23"> Disse funksjonene bringes til deg via våre ingeniører og designere - som håper du får nytte ut av å perfeksjonere profilen din !
(src)="26"> Isip alang sa tanan namo diri sa Twitter :
(trg)="24"> Og på vegne av alle oss her på Twitter :
(src)="27"> " Maayong Pag- Tweet ! "
(trg)="25"> " Happy Tweeting ! "