# ceb/FwqQcTDRS8Af.xml.gz
# mk/FwqQcTDRS8Af.xml.gz


(src)="1"> Ang akong kamatooran
(trg)="1"> - Реалноста за мене -

(src)="2"> Huna- hunaa nga nakamata nalang ka sa usa ka lugar nga wala nimo naadtuan sukad .
(trg)="2"> Замислете дека се будите на место каде никогаш не сте биле

(src)="3"> Katingalahan nga nga mga kolor , ug Katingalahan nga mga nag kadaiyang sukod .
(trg)="3"> Место со чудни бои и чудни форми

(src)="4"> Ang tanan mo reak ra ug iyaha .
(trg)="4"> Се " се движи на свој начин

(src)="5"> Asa ka kang dapita ?
(trg)="5"> Што мислите каде сте ?

(src)="6"> Usa ba kini ka eksperimento sa atong Gobyerno ?
(trg)="6"> Дали сте дел од експеримент на владата ?

(src)="7"> Naa ba kaha ka sa kawanangan , or gi tiaw sa alien ?
(trg)="7"> Дали сте во вселената , грабнати од вонземјани ?

(src)="8"> Murag usa kini ka katingalahan ug gamhanan ?
(trg)="8"> Можеби некое мистично или божествено место ?

(src)="9"> Nag damgo ka ba ?
(trg)="9"> Дали сонувате ?

(src)="10"> Virtual reality ka ha kini ?
(trg)="10"> Дали сте во некоја виртуелна реалност ?

(src)="11"> Asa naman ka ?
(trg)="11"> Каде сте ?

(src)="12"> Bisag unsa nalang mosulod sa imong huna- huna
(src)="13"> Usa ba kaha kini sa pagsabot sa datus sa imong gipuy an nga kinaiyahan nga gidak an .
(trg)="12"> Што и да помислите за вашата ситуација тоа е екстраполација од средината во која сте пораснале

(src)="14"> Dili ka ka huna- huna labaw pa ana .
(trg)="13"> Надвор од тоа не можете да замислите

(src)="15"> Kung unsa man imong nadunggan ug nakita ,
(src)="16"> TV, Relihiyon, Syensya, Higala, Salida, Pamilya , ug uban pa .
(src)="17"> Makahatag siya ug tubag sa imong sitwasyon .
(trg)="14"> Што и да слушате , што и да гледате , како телевизија , наука , пријатели , филмови , фамилија , итн . тие го даваат одговорот на вашата ситуација .

(src)="18"> Naka kauban naba ka sa nahibaw an nimo daan . ug na diskubre namo ang murag mas labaw nga katingalahan :
(trg)="15"> Се потпирате на она што веќе го познавате
(trg)="16"> Па така откриваме нешто неверојатно :

(src)="19"> Ang imong palibot maoy naghatag ug kahulugan kanimo .
(trg)="17"> Средината е таа која не дефинира .

(src)="20"> Ug karon among suwayan ang usa ka butang nga walay pa gyuy sukad nga ning suway .
(trg)="18"> Затоа , ќе пробаме нешто што никој не го пробал ,

(src)="21"> Aron matagaan ug katin awan ug makita ang atong panglantaw mahitungod sa atong kalibutan ,
(src)="22"> Nga basi lang sa murag tinood .
(trg)="19"> Ќе ја анализираме нашата моментална средина и ќе видиме дали нашата перцепција за светот е базирана на нешто реално

(src)="23"> Usa ka web page , trese ka oras ,
(src)="24"> Upat ka mga dagkong Kapitulo ,
(src)="25"> Ang pinaka dako nga pag dokumento nga gi gama . murag mka usab sa imong kamatooran .
(trg)="20"> Една веб страна , 13 часа 4 големи делови најголемиот документарец некогаш направен , може да ја смени вашата реалност

(src)="26"> SYENSYA .
(trg)="21"> НАУКА

(src)="27"> ANG KINAADMAN SA TANANG BUTANG
(trg)="22"> ЕВОЛУЦИЈАТА НА СЕ "

(src)="28"> ANG INPLUWENSYA SA ATONG PALIBOT
(trg)="23"> ВЛИЈАНИЕТО НА СРЕДИНАТА

(src)="29"> KWARTAHAY NGA SISTEMA
(trg)="24"> МОНЕТАРНИОТ СИСТЕМ

(src)="30"> Dokumento/ Iniskwelahan or Grado nga paagi/ Trabaho/ Ginansya/ Politikanong tawo/ Pinulungan .
(trg)="25"> Документи / Едукативен систем / Работа / Профит / Политичари / Јазик

(src)="31"> Balaod/ Hustisya/ Pangunsomo/ kalinaw ug Katagbawan/ Gira/ Pangpangulipon
(trg)="26"> Право / Правда / Потрошувачка / Мир и слобода / Војни / Ропство

(src)="32"> Adbertisment/ Kanindot ug Desenyo / Pagpanagiya ug estado sa katilingban .
(trg)="27"> Рекламирање / Убавина и дизајн / Чуство на сопственост и Социјален статус /

(src)="33"> Kaugalingong Pagbarong/ Dili ingon nato/ Misteryo ug mga Laglom/ ngilngig nga gahum .
(trg)="28"> Самодоверба / НЛО и Вонземски живот / Мистерија и Паранормални моќи /

(src)="34"> Swerte / Kamatayon/ Kinutuban sa kwarta
(trg)="29"> Среќа / Смрт / Парична Ограниченост

(src)="35"> Ug ang tawo niingon : " Gusto ko ug baskog nga panglawas " .
(trg)="30"> И некој вели :
(trg)="31"> " Сакам здраво тело "

(src)="36"> Ako miigon :
(trg)="32"> Јас велам :

(src)="37"> Unsay gusto nimo para ana ? "
(trg)="33"> " Што ќе ти е ? "

(src)="38"> Kung baskog unya ... unsa diay ?
(trg)="34"> Ако си само здрав тогаш што ?

(src)="39"> Mas gusto pa nako nga Baskog ang huna- huna ug luya nga lawas .
(trg)="35"> Попрво би имал здрав разум и криво тело

(src)="40"> Hunahunaa nga ang Puthaw sa Bulalakaw ug ang sustansya sa imong dugo . pareha ra ug gigikanan sa mga kabitoonan . ingna ko kung unsa nag parti sa akong utok ang nagsiga , tungod mao nay naka pa tingala nako .
(trg)="36"> Да разберам дека железото од метеоритот и она железо во вашата крв потекнуваат од она истото во јадрото на ѕвездата .
(trg)="37"> Да ми кажат кој дел од мозокот ми се активирал затоа што тоа ме возбудува .

(src)="41"> Nga gusto nako mamira ug tawo sa kalsada ug moingon nga :
(trg)="38"> Тоа ме тера да потегнам некој на улица и да му кажам :

(src)="42"> Nakadungog na ba ka ini ? "
(trg)="39"> " Си слушнал за ова ? "

(src)="43"> Di kaayo halata nga senyalis na diay sa dili ingon natong binuhat nga mga kahibawo . mao ni hinungdan nga ako natingala , nga murag ang atong sibilisasyon dili malikayan nga hadool na ang pagka guba .
(trg)="40"> Се " уште нема очигледни знаци на вонземски интелегентен живот
(trg)="41"> Ова не тера да се запрашаме дали постојат цивилизации како нашата која неизбежно и безглаво оди кон самоуништување .

(src)="44"> Gidamgo ko kana , usahay daotang damgo .
(trg)="42"> Јас понекогаш го сонувам ова , и понекогаш се многу лоши овие соништа .

(src)="45"> Pag buhat ug mga kabuang . ambot lang lisud gyud mobuhat ug mas labawng buang pa .
(trg)="43"> Земете некоја луда идеја .

(src)="46"> Ungo o murag ana ba -- ingna ang mga tawo kung unsa ilang pag too sa ungo . ug murag sa karon wala na kaayo motoo anang ungo . ug ikaw mka ingon unsaon kha nila pag too sa ungo ? " , mo talikod nalang ug ug musulti nga :
(trg)="44"> Не знам , тешко ми е да замислам некоја многу луда еве вештерки или нешто такво -- ќе им кажете за тоа како ги гледале вештерките и секако , никој повеќе не верува во нив сега .
(trg)="45"> И ќе кажете :
(trg)="46"> " Како може да верувале во вештерки ? " , и тогаш се вртиш и велиш :

(src)="47"> ' Ows tan awon nato : kung unsa ang imong gitoohang ungo karon ? '
(trg)="47"> " Епа да видиме :
(trg)="48"> Во кои вештерки ние веруваме сега ? "

(src)="48"> Dagkog utok , mubuhat ug mga kagamitan , dagkong utok makabuhat ug dagkong butang nga kagamitan .
(trg)="49"> Големи мозоци , правење направи .
(trg)="50"> Прави направи , големи мозоци .
(trg)="51"> Големи мозоци прават подобри направи .

(src)="49"> Istorya .
(trg)="52"> Говор .

(src)="50"> Kinhanglan nato na makumpara sa inistoryahan .
(trg)="53"> Мора да поврзеш јазик .

(src)="51"> Kuhaa ni , ibutang diri . nakasabot nata sa pinulungan . utok nagkadako .
(trg)="54"> Го земаш тоа , го сташав тука .

(src)="52"> Inistoryahan .
(trg)="55"> Учиме .
(trg)="56"> Јазик .
(trg)="57"> Мозокот се развил .

(src)="53"> Kita Ni dako .
(trg)="58"> Јазик .
(trg)="59"> Еволуиравме .

(src)="54"> Naa tay dakong Gasa ug ug ihatag nato ni sa tanan nga parehas . kwarta ug ginoo
(trg)="60"> Сме имале големи дарби и сме се откажале од нив само за пари и Бога .

(src)="55"> Ang kalibutan nga mura ra ug nagsakay ta sa Karnibalan .
(src)="56"> Ug kung imong pilion na mo adto , maghunahuna ka nga kini tinood tungod kay ingon ana ka gamhanan atong hunahuna ug ang pagsakay pataas ug pabos tuyok lang ,
(src)="57"> Naay mga pagsuway , utong . ug hayag nga mga kolor ug kusog pa gayud .
(trg)="61"> Светот е како вртелешка во луна- парк и кога ќе одлучиш да се качиш , мислиш дека е реално затоа што толку се моќни нашите мозоци и вртелешката оди горе доле , и се врти има високи и ниски моменти , многу весело е обоена и многу е гласна .

(src)="58"> Makalipay man pud bisan kadali lang .
(trg)="62"> И забавно ни е -- некое време .

(src)="59"> Ang ubang tawo nagsigi nalang ug sakay bisan dugay na kaayo . ug mag sugod na ug pangutana : tinood ba kaha ni ? "
(trg)="63"> Некои луѓе долго време се на оваа вртелешка и почнуваат да се прашуваат :
(trg)="64"> " Дали е реално ова ? "

(src)="60"> O igo raba nisakay raba gyud ? "
(trg)="65"> " Или е само вртелешка ? "

(src)="61"> Unsay amo boot ipasabot aning pagtuki ug pag istorya dinhi .
(src)="62"> Aron makita nga dili me maka dala ug nga mkapausab sa sa Panghunahuna .
(trg)="66"> Она што се обидуваме со сите овие дискусии и разговори е да видиме дали не можеме радикално да го трансформираме мозокот .

(src)="63"> Dili madawat nga butang sama sa ilang naandan , o mkabawos supak kanila .
(trg)="67"> Не да ги прифатиме работите какви што се " , ниту пак да ги одрекуваме

(src)="64"> Ang Pagsupak dili maoy tubag sa usa ka butang
(trg)="68"> Одрекувањето не објаснува ништо .

(src)="65"> Kun dili ang pagsabot niini , adtoon , ug atong sukiron jud .
(src)="66"> Igahin imong kasingkasing ug huna- huna ug tanan imong mahibaw an
(trg)="69"> Туку да ги разбереме , да навлеземе , да ги истражиме да вложиме срце и мозок и се " само за да дознаеме .

(src)="67"> ug kita maga padayun ..
(trg)="70"> - И уште подалеку одиме ...

(src)="68"> Kay kung kita nga mga Pisikano motan aw sa kawanangan para sa mga dili ingon naton binuhat .
(src)="69"> Dili ta mag tan aw lang sa mga green nga mga tawo .
(trg)="71"> Кога ние физичарите ќе погледнеме во вселената во потрага по вонземски живот , ние не бараме мали зелени луѓе .

(src)="70"> Tan awon nato ang mga Type one , type two ug type three nga mga sibilisasyon . ang type one nga sibilisasyon ilang gigamit ang gahum sa planeta / ilang makontrol ang linog , panahon ug bulkan . naa silay syudad sa ilawon sa dagat . tanan sa ilang planeta kontrol nila, mao na ang type one ang type two ay kabitoonan .
(trg)="72"> Ние бараме тип 1 , тип 2 и тип 3 цивилизации .
(trg)="73"> Тип 1 цивилизацијата ја црпи планетарната моќ .
(trg)="74"> Тие ги контролираат земјотресите , климата , вулканите , имаат градови на океанот .

(src)="71"> Ilang gipagawas ang gahum planeta
(trg)="77"> Тие ја потрошиле планетарната моќ и енергијата ја примаат директно од нивната мајка ѕвезда .

(src)="72"> Ug nagkuha sila sa enrhiya sa ilang pinakadool nga adlaw o bitoon ba . wala lang sila nigamit ug adlaw sa tibook semana kung nigamit gyud sila ug silaw sa kawangan . gigamit nila ang gahum sa adlaw aron mkapaandar sa ilang mga dagkong makinarya . ug sa katapusan ilang ipagawas ang gahum sa bitoon ug moadto na sila sa mga lagyong bahin sa laong kalibutan .
(trg)="78"> Не само да се сончаат преку викенд туку ги користат сончевите зрачења , ја користат самата моќ на сонцето за да ги напојуваат нивните големи машини
(trg)="79"> Со тек на време ја исцрпуваат и оваа ѕвездена енергија и преминуваат на галактичката .

(src)="73"> Ila ng gigamit ang gahum sa bilyon ka bitoon sa ilang kalibutan .
(trg)="80"> Црпат енергија од милиони ѕвезди во галаксијата

(src)="74"> Kita kaha karon asa natang dapita
(trg)="81"> Па сега , кој тип сме ние ?

(src)="75"> Type zero gyud ta . murag wala gani pata kaabot ani .
(trg)="82"> Ние сме тип 0 .
(trg)="83"> Не ни припаѓаме на ова мерило .

(src)="76"> Nagkuha rata sa atong enerhiya sa dili gikan sa kabitoonan kundi nagkuha kita gikan sa mga patay nga tanum , oil ug oling .
(trg)="84"> Ние енергија добиваме од -- не од ѕвезди или галаксии , ние добиваме енергија од мртви растенија , нафта и јаглен .

(src)="77"> Pero kada basa nalang nako sa News Paper , makita gud nako an ebendensya ani nga pag gabalhin sa type zero padulong sa tyoe one .
(trg)="85"> Но кога и да отворам весник гледам некој доказ за онаа историска транзиција од тип 0 на тип 1 .

(src)="78"> Ug ganahan unta ko nga mabuhi pa , kay kini ang pinaka importanti ug kuba hinam nga panhon sa istorya sa tawhanong binuhat . ang pag balhin sa type zero padulong sa type one . mabasa gyud nako sa news paper ug bisan asa . kay kini nga pag balhin maoy pinaka importante sa tanang panahon kasagarang tawo dili gusto ana . mahadlok sila sa pag usab . kay kini nga pag usab man gud kay ang tanang sibilisasyon sa planeta maoy makausab sa mga kulturang naandan . pero kini nga pag usab mao ang pinaka mahinungdanun
(trg)="86"> И среќен сум што живеам , во најважната ера во историјата на човекот
(trg)="87"> Преминот од тип 0 на тип 1 .
(trg)="88"> Читам весник и насекаде гледам докази за ова .

(src)="79"> Kay murag dili klaro nga ato ba ning mahimo . kay kung motan aw ta sa kawangan wa gyud tay mkita nga kamatooran nga type one , two ba or three nga sibilisasyun .
(trg)="91"> Овој премин е исто така најважен затоа што не се знае дали ќе успееме .
(trg)="92"> Кога ќе погледнеме во вселената никаде не гледаме докази за тип1 , 2 или 3 .

(src)="80"> Wala pa gyud noon ebedensya .
(trg)="93"> До сега никаков доказ .

(src)="81"> Ang matimatika nag ingon daghan gyud daw . type on , two ug three na sibilasyun sa kabitoonan ,
(src)="82"> Wa gyud tay nakita na evidensya sukad . ug nganong ana man ?
(trg)="94"> Математиката вели дека треба да постојат илјадници од тип 1, 2 и 3 цивилизации во галаксијата , но ние никаде не гледаме доказ за истите .

(src)="83"> Tungod kay ang pag usab sa type zero padung sa type one maoy pina ka dilikado sa tanan nga pag usab . murag dili nato ni mabuhat .
(trg)="96"> Затоа што преминот од тип 0 кон тип 1 е најопасниот од сите премини
(trg)="97"> Можно е да не успееме

(src)="84"> Usa kini sa pag gukod sa panahon
(trg)="98"> Тоа е трка со времето .

# ceb/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# mk/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana ,
(trg)="1"> Замислете дека се наоѓате на некоја улица било каде во Америка и ви приоѓа некој Јапонец прашувајќи ве

(src)="2"> " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="2"> " Извинете , како се вика овој блок ? "

(src)="3"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(trg)="3"> А вие одговарате - " Жал ми е .

(src)="4"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(src)="5"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="4"> Значи , ова е булевар Партизански одреди , тоа е Рузвелтова , понатаму е Орце Николов и уште понатаму Костурски Херои . "

(src)="6"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(trg)="5"> Тој ви вели , " ок .

(src)="7"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="6"> Но како се вика овој блок ? "

(src)="8"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="7"> Вие велите , " Па , блоковите кај нас немаат имиња .

(src)="9"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="8"> Кај нас , улиците имаат имиња , а блоковите се само оние безимени простори помеќу улиците . "

(src)="10"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="9"> И тој си заминува , малку збунет и разочаран .

(src)="11"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana ,
(trg)="10"> И сега замислете дека се наоѓате на некоја улица во Јапонија , и прашувате некој минувач до вас

(src)="12"> " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="11"> " Се извинувам , како се вика оваа улица ? "

(src)="13"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="12"> И тој вели " Па знаете , ова е блок 17 , ова е 16 . "

(src)="14"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="13"> А вие велите " Добро , но како се вика оваа улица ? "

(src)="15"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="14"> И тој ви вел " Знаете , улиците немаат имиња .

(src)="16"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="15"> Блоковите имаат имиња .

(src)="17"> Tan- awa ning Google Maps .
(trg)="16"> Еве , погледнете на Google Maps .

(src)="18"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="17"> Овде е блок 14, 15, 16, 17, 18, 19 .

(src)="19"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(trg)="18"> Сите овие блокови имаат имиња .

(src)="20"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi- anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="19"> А улиците се само безимените простори помеѓу блоковите .

(src)="21"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="20"> И тогаш велите .
(trg)="21"> " Добро , како тогаш ја знаете вашата адреса на живеење ? "

(src)="22"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="22"> Тој ви одговара , " Па лесно , ова е Регион 8 .