# ceb/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# fi/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
(src)="1"> Kavurucu bir yaz günü , ben sadece 16 yaşındayken ...
(trg)="1"> Uzun zaman önce , ben on altı yaşındayken ,
(src)="2"> ... insanların herşeyi boşverip , nehirlerde yüzerken ...
(trg)="2"> herkesin su başında toplandığı ve yüzdüğü , benimse ilk arabamı almak için uğraştığım bunaltıcı bir yaz mevsimiydi .
(src)="3"> Hiç uzağa gitme planın olmasa da ... ... Tek düşündüğün şeyin ilk arabanı almak olduğu zamanlarda ... ...
(src)="4"> Ben bir kaç kuruş kazanmak için soya lattesi satıyordum .
(trg)="3"> Çok yakın bir zamanda gerçekleşecek bir plan olmasa bile , para kazanmak için kahve servisi yapıyordum .
(src)="5"> Ve bir gün , küçük bir şansımın olduğunu hissettiğim bir anda ... .. Yaşlı bir adam dükkana geldi ve büyük boy bir kahve istedi . .
(trg)="4"> Ve bir gün , şansın yüzüme birazcık güldüğünü hissettim ,
(trg)="5"> Yaşlı bir adam dükkana girdi ve büyük boy kahve siparişi verdi .
(src)="6"> Sakince bekledi , gülümsedi ve ödedi .
(trg)="6"> Kibarca bekledi , gülümsedi ve ödemeyi yaptı .
(src)="7"> Hatta bahşiş bile bıraktı .
(trg)="7"> Bahşis bile bıraktı .
(src)="8"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya doğru yanaştı ve bir kaç şeker paketini cebine attı .
(trg)="8"> Nasıl fark ettiğimden emin değilim , ama kapıya yöneldiği zaman , bir mkitar şeker paketini cebine attı
(src)="9"> Ardından biraz daha aldı .
(trg)="9"> Sonra biraz daha aldı .
(src)="10"> Üzerinde çok fazla düşünmedim ama ertesi gün geldiğinde , . sipariş verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve yine aynısını yaptı .
(trg)="10"> Üzerinde çok fazla düşünmedim , fakat ertesi gün tekrar geldi ,
(trg)="11"> Sipariş verdi .
(trg)="12"> Bekledi .
(src)="11"> Üçüncü gün , içeri girdi . ...
(trg)="15"> Üçünü gün içeri girdi .
(src)="12"> Boşuna olsa da sordum ,
(trg)="16"> Bildiğim halde ona sordum ,
(src)="13"> Kahvenize biraz şeker alır mısınız beyfendi ?
(trg)="17"> " Kahvenize şeker ister misiniz bayım ? "
(src)="14"> Sade alayım , dedi .
(trg)="18"> " Sade olsun . " dedi .
(src)="15"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="19"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(src)="16"> Gitmesini izledim .
(trg)="20"> Ve sonra ayrılırken onu izledim ,
(src)="17"> Üç şeker paketini avuçladı ve pantolonuna( cebine ) koydu .
(trg)="21"> Üç şeker paketini kaptı ve gömleğinin koluna soktu .
(src)="18"> Bu adamın , şeker paketlerini neden yürüttüğünü düşünmeden edemiyordum .
(trg)="22"> Yaşlı adamın bu şeker paketlerini neden istediğini düşünmekten kendimi alamadım .
(src)="19"> Belki de , sadece onları pantolonunda ya da ceketinde tutmaktan hoşlanıyordu .
(trg)="23"> Belki sadece onları cebinde biriktirmekten hoşlanıyordu .
(src)="20"> Ya da kek mi pişirmek istemişti ?
(trg)="24"> Yoksa kek mi yapacaktı ?
(src)="21"> Ya da sadece Creme Brulee yapacaktı .
(trg)="25"> Ya da krem karemel ?
(src)="22"> Ya da diş çürüklerini test etmek için ... ... farelerin üzerinde kullanıyordu .
(trg)="26"> Veya onları farelerin üzerinde ... diş çürümesi testi için kullanacaktı .
(src)="23"> Bu adam hakkında ... ... sabrım tükenene kadar düşündüm ve düşündüm .
(trg)="27"> Yaşlı adam hakkında düşündüm durdum .
(trg)="28"> Dayanamayacak hale gelene kadar .
(src)="24"> Sonunda , bu şeker hırsızıyla yüz yüze gelmeye karar verdim .
(trg)="29"> Ve sonunda bu şeker soygunuyla yüzleşmeye karar verdim .
(src)="25"> Ertesi gün , dükkana geldiğinde ... . ... gözleri biraz kırmızıydı .
(trg)="30"> Sonraki gün , yaşlı adam geldiğinde , gözleri biraz kızarıktı .
(src)="26"> Konuşmasını beklemeden , doğruca sordum ; ... Sade kahve değil mi ?
(trg)="31"> Onun bir şey demesini beklemeden , karşısına dikildim ve
(trg)="32"> " Sade kahve ?
(src)="27"> Sütsüz , kremasız .
(trg)="33"> Sütsüz , kremasız . " dedim .
(src)="28"> Başını salladı , gözleri oldukça şişmişti .
(trg)="34"> Onayladı .
(trg)="35"> Gözleri şişti .
(src)="29"> O zaman , çaldığınız bütün o şekerlerle ne yaptığınızı sorabilir miyim ?
(trg)="36"> Ve size şu çaldığınız şekerlerle derdiniz ne diye sorabilir miyim .
(src)="30"> 50 yıllık karım çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... ama her gün benden tatlı bir şeyler istiyor .
(trg)="37"> " Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor .
(trg)="38"> Fakat bana her gün ona tatlı bir şeyler getirip getirmediğimi soruyor . "
(src)="31"> Gözlerim mahcup gözyaşlarıyla doldu .
(trg)="39"> Yakıcı bir suçlulukla gözlerim doldu .
(src)="32"> Utancımdan zar zor yutkundum .
(trg)="40"> O an yer yarılsaydı da içine girseydim .
(src)="33"> Titrek sesim , sadece adama adını sorabileceğim kadar çıktı .
(trg)="41"> Titreyen sesimle sadece adını sorabildim .
(src)="34"> ' Grimes´ dedi .
(trg)="42"> " Grimes " dedi .
(src)="35"> Yorgun gözlerini kırptı ve bahşiş bıraktı .
(trg)="43"> Sonra bitkin gözleriyle göz kırptı ve bahşiş verdi .
(src)="36"> Cebinde bir sürü şeker paketiyle dükkandan ayrıldı .
(trg)="44"> Avucunda birkaç şeker paketiyle dükkandan ayrıldı .
(src)="37"> Ertesi gün , sade kahvesini almaya gelmediğinde ... . ... onun iyi olduğunu düşündüm , ama göz kırpmasını özlemiştim .
(trg)="45"> Acı içeceğini almaya gelmediği diğer gün , onun iyi olduğuna ve benim sadece rahatlatıcı göz kırpışını özlediğime kendimi inandırdım .
(src)="38"> Ertesi gün ... . ... ve sonraki gün de ... . gelmediğinde , göğsümde bir boşluk hissi oluştu .
(trg)="46"> Görünmediği bir sonraki gün , ve diğer günler ... yüreğimin derinlerinde bir yerlerde bir sıkıntı doğmaya başladı .
(src)="39"> Onu , Times da görmeden önce 14 gün geçmişti . .
(trg)="47"> Time gazetesindeki haberi görene kadar 14 gün böyle geçip gitti .
(src)="40"> Ölüm ilanında ,
(trg)="48"> Ölüm ilanlarında ....
(src)="41"> Robert Grimes yazıyordu .
(trg)="49"> Robert Grimes vardı .
(src)="42"> 50 yıllık marangoz ... üç çocuğun sevecen babası ... ... sevgili karısı Marie den iki hafta sonra vefat etmişti .
(src)="43"> .
(trg)="50"> Elli yıllık marangoz , üç çocuğunun sevgili babası , sevgili karısı Marie´ nin ölümünden yalnızca iki hafta sonra hayata gözlerini yumdu .
(src)="44"> Farkındayım , böyle bir günde bu tip bir hikayeyi anlatmak biraz garip ... ... ama bulamadığım sözlerin yerini doldurur diye düşündüm ...
(trg)="51"> Böyle bir günde sana bir hikaye anlatmamın ilginç olduğunu biliyorum fakat sana kelimelerle ifade edemeyeceğim duygularımı hissettirebileceğini tahmin ediyorum .
# ceb/FwqQcTDRS8Af.xml.gz
# fi/FwqQcTDRS8Af.xml.gz
(src)="1"> Ang akong kamatooran
(trg)="97"> - Todellisuuteni - TROM