# ceb/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# el/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Aferin sana , beni aşık ettin ve görmemi istedin .
(trg)="1"> Beni yaktın ve ne hissettiğimi biliyorsun .
(src)="2"> Sakin olmaya çalıştım ama sen o kadar ateşliydin ki ben dayanamadım .
(trg)="2"> Kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(src)="3"> Tonga 'ya düştüm ve şimdi ise geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Kendimi kaybetim ama artık geri dönmeye çalışıyorum .
(src)="4"> Yapabileceğim her şeyin en iyisini yapacağım ve beni sadece buradan göçüp gitmek durdurabilir .
(trg)="4"> Sıcaklığım sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiçbir şey beni durduramayacak .
(src)="5"> Öğrenene kadar ya da kazanana kadar devam edeceğim .
(trg)="5"> Sanırım kazanmak ve öğrenmek benim hakkım .
(src)="6"> Ama artık tereddütüm yok , yok ve bekleyemem .
(src)="7"> Ben seninim !
(trg)="6"> Artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemek yok , ben seninim .
(src)="8"> Aklını aç ve benim gibi gör , düşüncelerini saç ve lanet olsun sen özgürsün .
(trg)="7"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(trg)="8"> Planlarını açıkla , kahretsin özgürsün .
(src)="9"> Kalbinin derinliklerine bak , orada bulacaksın aşk , aşk , aşk ...
(trg)="9"> Kalbine bak ve içindeki aşkı bulacaksın aşk aşk aşk .
(src)="10"> Asrın şarkılarını söyleyen insanları dinle , dans et ve eşlik et .
(trg)="10"> İnsanların , dansın ve şarkıların müziğini dinle .
(src)="11"> Biz büyük bir aileyiz ,
(trg)="11"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(src)="12"> Ve sevilmek bizim hakkımız !
(src)="13"> Lanet olsun !
(src)="14"> Sevilmek , sevilmek ...
(trg)="12"> Ve kahrolsun aşık , aşık, aşık olmak için hakediyoruz .
(src)="15"> Artık tereddütüm yok , yok .
(trg)="13"> Bu yüzden daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla .
(src)="16"> Bekleyebileceğinden emin değilim .
(trg)="14"> Beklemek yok ben seninim .
(src)="17"> Karışıklığa gerek yok , zaman yok .
(src)="18"> Bu bizim kaderimiz ve ben seninim .
(trg)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok zaman kısa bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(src)="19"> Ayna karşısında hazırlık yaptım resmen
(trg)="16"> Uzun zaman aynada kendime baktım .
(src)="20"> Kendimi daha net görebilmek için uğraştım .
(trg)="17"> Ve geçmişimi daha net görmek için .
(src)="21"> Ama nefesim buhara dönüştü ben de bir yüz çizip gülümsedim .
(trg)="18"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(src)="22"> Orada söyleyeceklerimden daha iyi bir neden yoktu .
(trg)="19"> Söylediğimden daha iyi bir sebep yok .
(src)="23"> Kendini sıkıntıdan kurtarman için zaman gerek .
(trg)="20"> Kibri bırak ve sadece yaşamaya bak .
(src)="24"> Bu bizim amacımız , bu bizim onurumuz .
(trg)="21"> Bizim hedeflediğimiz bu adımızı güçlü tutmak .
(src)="25"> Ama artık tereddütüm yok , yok ve bekleyemem .
(src)="26"> Seninim !
(trg)="22"> Ama artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemeyeceğim ben seninim .
(src)="27"> Aklını aç ve benim gibi gör ,
(trg)="23"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(src)="28"> Düşüncelerini saç ve lanet olsun sen özgürsün .
(trg)="24"> Planlarını açıkla , kahretsin özgürsün .
(src)="29"> Yüreğine bakıyorum ve senin kendi gökyüzünü bulabileceğini görüyorum .
(trg)="25"> Kalbinin içine bakıyorum ve gökyüzünü görüyorum .
(src)="30"> Yani lütfen , lütfen böyle ... ortalığı karıştırmanın alemi yok çünkü vaktimiz yok
(trg)="26"> O yüzden lütfen yapma lütfen yapma .
(trg)="27"> Çünkü bizim zamanımız çok kısa zorlaşırmaya gerek yok .
(src)="31"> Ama bu , ama bu bizim kaderimiz ve ben seninim .
(trg)="28"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .
# ceb/FwqQcTDRS8Af.xml.gz
# el/FwqQcTDRS8Af.xml.gz
(src)="1"> Ang akong kamatooran
(trg)="1"> ~Η πραγματικότητα του εαυτού μου~
(src)="2"> Huna- hunaa nga nakamata nalang ka sa usa ka lugar nga wala nimo naadtuan sukad .
(trg)="2"> Φαντάσου ο, τι ξυπνάς σε ενα μέρος που πότε πριν δεν είχες επισκεφθεί ..
(src)="3"> Katingalahan nga nga mga kolor , ug Katingalahan nga mga nag kadaiyang sukod .
(trg)="3"> Παράξενα χρώματα , παράξενα σχήματα
(src)="4"> Ang tanan mo reak ra ug iyaha .
(trg)="4"> Όλα αντιδρουν κατα κάποιο τρόπο μεταξύ τους
(src)="5"> Asa ka kang dapita ?
(trg)="5"> Που είσαι ;
(src)="6"> Usa ba kini ka eksperimento sa atong Gobyerno ?
(trg)="6"> Ειναι πείραμα της κυβέρνησης ;
(src)="7"> Naa ba kaha ka sa kawanangan , or gi tiaw sa alien ?
(trg)="7"> Είσαι στο διάστημα . απαχθέντος απο εξωγήινους ;
(src)="8"> Murag usa kini ka katingalahan ug gamhanan ?
(trg)="8"> Είναι κάτι μυστικιστικό , το θείο ;
(src)="9"> Nag damgo ka ba ?
(trg)="9"> Ονειρεύεσαι ;
(src)="10"> Virtual reality ka ha kini ?
(trg)="10"> Μπορεί αυτό να είναι μια εικονική πραγματικότητα ;
(src)="11"> Asa naman ka ?
(trg)="11"> Που είσαι ;
(src)="12"> Bisag unsa nalang mosulod sa imong huna- huna
(src)="13"> Usa ba kaha kini sa pagsabot sa datus sa imong gipuy an nga kinaiyahan nga gidak an .
(trg)="12"> Οτιδήποτε φαντάζεσαι για την κατάσταση σου αποτελεί προέκταση του περιβάλλοντος του οποίου μεγάλωσες .
(src)="14"> Dili ka ka huna- huna labaw pa ana .
(trg)="13"> Δεν μπορείς να διανοηθείς τίποτα περισσότερο από αυτό .
(src)="15"> Kung unsa man imong nadunggan ug nakita ,
(src)="16"> TV, Relihiyon, Syensya, Higala, Salida, Pamilya , ug uban pa .
(src)="17"> Makahatag siya ug tubag sa imong sitwasyon .
(trg)="14"> Ότι και αν ακούς , ότι και αν βλέπεις τηλεόραση, θρησκεία, επιστήμη, φίλοι, ταινίες, οικογένεια κτ . λ θα δώσει την απάντηση στην κατάστηση σου
(src)="18"> Naka kauban naba ka sa nahibaw an nimo daan . ug na diskubre namo ang murag mas labaw nga katingalahan :
(trg)="15"> Εσυ συμφωνείς με όσα ήδη γνωρίζεις .
(trg)="16"> Και έτσι έχουμε ανακαλύψει κάτι ξεχωριστό :
(src)="19"> Ang imong palibot maoy naghatag ug kahulugan kanimo .
(trg)="17"> Το περιβάλλον σας καθορίζει .
(src)="20"> Ug karon among suwayan ang usa ka butang nga walay pa gyuy sukad nga ning suway .
(src)="21"> Aron matagaan ug katin awan ug makita ang atong panglantaw mahitungod sa atong kalibutan ,
(src)="22"> Nga basi lang sa murag tinood .
(trg)="18"> Γι ´αυτό θα προσπαθήσουμε κάτι που κανείς δεν έχει δοκιμάσει στο παρελθόν να αναλύσουμε την τρέχουσα κατάσταση και να δούμε αν η αντίληψή μας για τον κόσμο βασίζεται σε κάτι το πραγματικό .
(src)="23"> Usa ka web page , trese ka oras ,
(src)="24"> Upat ka mga dagkong Kapitulo ,
(src)="25"> Ang pinaka dako nga pag dokumento nga gi gama . murag mka usab sa imong kamatooran .
(trg)="19"> Μια ιστοσελίδα , 13 ώρες 4 ΜΕΓΑΛΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ , το μεγαλύτερο ντοκιμαντέρ που δημιουργήθηκε ποτέ , ίσως αλλάξει την πραγματικότητα σας .
(src)="26"> SYENSYA .
(trg)="20"> -- ΕΠΙΣΤΗΜΗ
(src)="27"> ANG KINAADMAN SA TANANG BUTANG
(trg)="21"> -- Η ΕΞΕΛΙΞΗ ΤΩΝ ΠΑΝΤΩΝ
(src)="28"> ANG INPLUWENSYA SA ATONG PALIBOT
(trg)="22"> -- Η ΕΠΙΡΡΟΗ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
(src)="29"> KWARTAHAY NGA SISTEMA
(trg)="23"> -- Το Νομισματικό Σύστημα
(src)="30"> Dokumento/ Iniskwelahan or Grado nga paagi/ Trabaho/ Ginansya/ Politikanong tawo/ Pinulungan .
(trg)="24"> Έγγραφα / Εκπαιδευτικό Σύστημα / Εργασία / Κέρδος / Πολιτικοί / Γλώσσα /
(src)="31"> Balaod/ Hustisya/ Pangunsomo/ kalinaw ug Katagbawan/ Gira/ Pangpangulipon
(trg)="25"> Νόμος / Δικαιοσύνη / Κατανάλωση / Ειρήνη και την Ελευθερία / Πόλεμοι / Δουλεία /
(src)="32"> Adbertisment/ Kanindot ug Desenyo / Pagpanagiya ug estado sa katilingban .
(trg)="26"> Διαφήμιση / Ομορφιά και Σχεδιασμός / Αίσθημα ιδιοκτησίας και Κοινωνικής Κατάστασης /
(src)="33"> Kaugalingong Pagbarong/ Dili ingon nato/ Misteryo ug mga Laglom/ ngilngig nga gahum .
(trg)="27"> Αυτοπεποίθηση / UFO και Εξωγήινη Ζωή / Μυστήριο και Παραφυσικές δυνάμεις /
(src)="34"> Swerte / Kamatayon/ Kinutuban sa kwarta
(trg)="28"> Τύχη / Θάνατος / Περιορισμός Χρήματος
(src)="35"> Ug ang tawo niingon : " Gusto ko ug baskog nga panglawas " .
(trg)="29"> Και ο άνθρωπος λέει :
(trg)="30"> " Θέλω ένα υγιές σώμα " .
(src)="36"> Ako miigon :
(src)="37"> Unsay gusto nimo para ana ? "
(trg)="31"> Εγώ λέω : " Τι το θέλετε ; "
(src)="38"> Kung baskog unya ... unsa diay ?
(trg)="32"> Είστε υγιείς ...
(trg)="33"> Και τι έγινε ;
(src)="39"> Mas gusto pa nako nga Baskog ang huna- huna ug luya nga lawas .
(trg)="34"> Θα προτιμούσα να έχω ένα υγιές μυαλό και ένα παραμορφωμένο σώμα .
(src)="40"> Hunahunaa nga ang Puthaw sa Bulalakaw ug ang sustansya sa imong dugo . pareha ra ug gigikanan sa mga kabitoonan . ingna ko kung unsa nag parti sa akong utok ang nagsiga , tungod mao nay naka pa tingala nako .
(trg)="35"> Συνειδητοποιήστε ότι ο σίδηρος από το μετεωρίτη και το σίδηρο του αίματος σας εχουν κοινή καταγωγή τον πυρήνα ενός αστέρα
(trg)="36"> Πες μου ποιο μέρος του εγκεφάλου μου , φωτίζεται , επειδή με συναρπάζει .
(src)="41"> Nga gusto nako mamira ug tawo sa kalsada ug moingon nga :
(trg)="37"> Αυτό με κάνει να θέλω να αρπάξω τους ανθρώπους στο δρόμο και να πώ :
(src)="42"> Nakadungog na ba ka ini ? "
(trg)="38"> " Έχεις ακούσει για αυτό ; "
(src)="43"> Di kaayo halata nga senyalis na diay sa dili ingon natong binuhat nga mga kahibawo . mao ni hinungdan nga ako natingala , nga murag ang atong sibilisasyon dili malikayan nga hadool na ang pagka guba .
(trg)="39"> Δεν υπάρχουν ακόμη εμφανή σημάδια της εξωγήινης νοημοσύνης .
(trg)="40"> Αυτό μας κάνει να αναρωτιόμαστε αν πολιτισμοί σαν το δικό μας σπεύδουν ολοταχώς αναπόφευκτα στην αυτοκαταστροφή .
(src)="44"> Gidamgo ko kana , usahay daotang damgo .
(trg)="41"> Ονειρεύομαι γι ´αυτό , και μερικές φορές είναι άσχημα όνειρα .
(src)="45"> Pag buhat ug mga kabuang . ambot lang lisud gyud mobuhat ug mas labawng buang pa .
(trg)="42"> Πάρτε για παράδειγμα οποιαδήποτε τρελή ιδέα .
(src)="46"> Ungo o murag ana ba -- ingna ang mga tawo kung unsa ilang pag too sa ungo . ug murag sa karon wala na kaayo motoo anang ungo . ug ikaw mka ingon unsaon kha nila pag too sa ungo ? " , mo talikod nalang ug ug musulti nga :
(trg)="43"> Δεν ξέρω , είναι δύσκολο να επινοήσετε μια τρελή ιδέα όπως μάγισσες ή κάτι τέτοιο , σκεφτείτε σχετικά με το τι οι άνθρωποι συνήθιζαν να πιστεύουν στις μάγισσες , και , φυσικά , κανείς δεν πιστεύει σε μάγισσες τώρα .
(trg)="44"> Και λέτε : " Πώς θα μπορούσαν να πιστεύουν στις μάγισσες ; " , τότε θα γυρίσεις και θα πεις :
(src)="47"> ' Ows tan awon nato : kung unsa ang imong gitoohang ungo karon ? '
(trg)="45"> " Χμ, για να δούμε : σε τί μάγισσες πιστεύουμε όμως "
(src)="48"> Dagkog utok , mubuhat ug mga kagamitan , dagkong utok makabuhat ug dagkong butang nga kagamitan .
(trg)="46"> Μεγάλα μυαλά, φτιάχνουν εργαλεία . Φτιάχνοντας εργαλεία, μεγαλύτερα μυαλά . Μεγαλύτερα μυαλά φτιάχνουν καλύτερα εργαλεία
(src)="49"> Istorya .
(trg)="47"> Συζήτηση .
(src)="50"> Kinhanglan nato na makumpara sa inistoryahan .
(trg)="48"> Πρέπει να συνδέσεις την γλώσσα .
(src)="51"> Kuhaa ni , ibutang diri . nakasabot nata sa pinulungan . utok nagkadako .
(trg)="49"> Παίρνεις αυτό , το βάζεις εδώ .
(src)="52"> Inistoryahan .
(trg)="50"> Μαθαίνουμε .
(trg)="51"> Γλώσσα .
(trg)="52"> Το μυαλό μας μεγάλωσε .
(src)="53"> Kita Ni dako .
(trg)="53"> Η γλώσσα .
(trg)="54"> Μεγαλώσαμε .
(src)="54"> Naa tay dakong Gasa ug ug ihatag nato ni sa tanan nga parehas . kwarta ug ginoo
(trg)="55"> Είχαμε μεγάλα δώρα και δώσαμε όλα για δύο το χρήμα και το θεό .
(src)="55"> Ang kalibutan nga mura ra ug nagsakay ta sa Karnibalan .
(src)="56"> Ug kung imong pilion na mo adto , maghunahuna ka nga kini tinood tungod kay ingon ana ka gamhanan atong hunahuna ug ang pagsakay pataas ug pabos tuyok lang ,
(src)="57"> Naay mga pagsuway , utong . ug hayag nga mga kolor ug kusog pa gayud .
(trg)="56"> H ζωή ειναι σαν μια βόλτα με το τρενάκι και μόλις ανέβεις, νομίζεις πως είναι αλήθεια γιατί ειναι τόσο δυνατό όσο το μυαλό μας και σε πάει πάνω κάτω , γύρω γύρω έχει σκιρτήματα και ανατριχίλες και ειναι όμορφα βαμμένο και έχει πολύ βαβούρα και έχει πλάκα , για λίγο .
(src)="59"> Ang ubang tawo nagsigi nalang ug sakay bisan dugay na kaayo . ug mag sugod na ug pangutana : tinood ba kaha ni ? "
(trg)="57"> Κάποιοι είναι πάνω στο τρενάκι για πολύ καιρό και αναρωτιούνται ..
(trg)="58"> Είναι αληθινό ;
(src)="60"> O igo raba nisakay raba gyud ? "
(trg)="59"> Η είναι απλά μια βόλτα ;
(src)="61"> Unsay amo boot ipasabot aning pagtuki ug pag istorya dinhi .
(src)="62"> Aron makita nga dili me maka dala ug nga mkapausab sa sa Panghunahuna .
(trg)="60"> Αυτο που προσπαθούμε με όλες αυτές τις συζητήσεις ειναι να δούμε αν καταφέρουμε να μεταμορφώσουμε το μυαλο .
(src)="63"> Dili madawat nga butang sama sa ilang naandan , o mkabawos supak kanila .
(trg)="61"> Να μη δεχόμαστε τα πράγματα όπως είναι ... ουτε να εναντιωνομαστε σε αυτα
(src)="64"> Ang Pagsupak dili maoy tubag sa usa ka butang
(src)="65"> Kun dili ang pagsabot niini , adtoon , ug atong sukiron jud .
(src)="66"> Igahin imong kasingkasing ug huna- huna ug tanan imong mahibaw an
(trg)="62"> Η εξέγερση δεν απαντά σε τίποτα .. αλλα να τα καταλαβαίνουμε, να τα αναλύουμε να δίνουμε την καρδιά και το πνεύμα μας για οτιδήποτε χρειαστεί προκειμένου να τα ανακαλύψουμε ..
(src)="67"> ug kita maga padayun ..
(trg)="63"> ~ Και πάμε ακόμη πιο πέρα ....
(src)="68"> Kay kung kita nga mga Pisikano motan aw sa kawanangan para sa mga dili ingon naton binuhat .
(src)="69"> Dili ta mag tan aw lang sa mga green nga mga tawo .
(trg)="64"> Όταν εμείς οι φυσικοί εξετάζουμε στο απώτερο διάστημα για την εξωγήινη ζωή , δεν κοιτάμε για μικρά πράσινα ανθρωπάκια
(src)="70"> Tan awon nato ang mga Type one , type two ug type three nga mga sibilisasyon . ang type one nga sibilisasyon ilang gigamit ang gahum sa planeta / ilang makontrol ang linog , panahon ug bulkan . naa silay syudad sa ilawon sa dagat . tanan sa ilang planeta kontrol nila, mao na ang type one ang type two ay kabitoonan .
(trg)="65"> Ψάχνουμε για τύπους ενα, τύπους δυο , και τύπους τρία πολιτισμούς
(trg)="66"> Ένας πολιτισμός Τυπου ΕΝΑ εχει αξιοποιήσει μια πλανητική δύναμη .
(trg)="67"> Ελέγχουν τους σεισμούς , το καιρό , τα ηφαίστεια , έχουν πόλεις στον ωκεανό .
(src)="71"> Ilang gipagawas ang gahum planeta
(trg)="70"> Έχουν εξαντλήσει τη δύναμη του πλανήτη και παίρνουν την ενέργειά τους απευθείας από το ίδιο τους το αστέρι
(src)="72"> Ug nagkuha sila sa enrhiya sa ilang pinakadool nga adlaw o bitoon ba . wala lang sila nigamit ug adlaw sa tibook semana kung nigamit gyud sila ug silaw sa kawangan . gigamit nila ang gahum sa adlaw aron mkapaandar sa ilang mga dagkong makinarya . ug sa katapusan ilang ipagawas ang gahum sa bitoon ug moadto na sila sa mga lagyong bahin sa laong kalibutan .
(trg)="71"> Δεν κάνουν ηλιοθεραπεία σε ένα Σαββατοκύριακο, αυτοι χρησιμοποιούν τις ηλιακές εκλάμψεις , χρησιμοποιούν τη δύναμη του ίδιου του ήλιου για να ενεργοποιήσει τα τεράστια μηχανήματα τους .
(trg)="72"> Όταν τελικά εξαντλήσουν τη δύναμη των αστέρων και πάνε στη γαλαξιακή .
(src)="73"> Ila ng gigamit ang gahum sa bilyon ka bitoon sa ilang kalibutan .
(trg)="73"> Αξιοποιούν τη δύναμη των δισεκατομμυρίων άστρων μέσα σε ένα γαλαξία .
(src)="74"> Kita kaha karon asa natang dapita
(trg)="74"> Τώρα που είμαστε σε αυτή την κλίμακα ;
(src)="75"> Type zero gyud ta . murag wala gani pata kaabot ani .
(trg)="75"> Είμαστε στον τύπο ΜΗΔΕΝ
(trg)="76"> Εμείς δεν έχουμε ακόμα ποσοστό σε αυτήν την κλίμακα .
(src)="76"> Nagkuha rata sa atong enerhiya sa dili gikan sa kabitoonan kundi nagkuha kita gikan sa mga patay nga tanum , oil ug oling .
(trg)="77"> Παίρνουμε ενέργεια από μας όχι από τα αστέρια ή τους γαλαξίες , παίρνουμε την ενέργειά μας από νεκρά φυτά , το πετρέλαιο και τον άνθρακα .
(src)="77"> Pero kada basa nalang nako sa News Paper , makita gud nako an ebendensya ani nga pag gabalhin sa type zero padulong sa tyoe one .
(trg)="78"> Αλλά κάθε φορά που διαβάζω την εφημερίδα βλέπω στοιχεία αυτής της ιστορικής μετάβασης από τον τύπο ΜΗΔΕΝ στον τυπο ΕΝΑ
(src)="78"> Ug ganahan unta ko nga mabuhi pa , kay kini ang pinaka importanti ug kuba hinam nga panhon sa istorya sa tawhanong binuhat . ang pag balhin sa type zero padulong sa type one . mabasa gyud nako sa news paper ug bisan asa . kay kini nga pag balhin maoy pinaka importante sa tanang panahon kasagarang tawo dili gusto ana . mahadlok sila sa pag usab . kay kini nga pag usab man gud kay ang tanang sibilisasyon sa planeta maoy makausab sa mga kulturang naandan . pero kini nga pag usab mao ang pinaka mahinungdanun
(trg)="79"> Και έχω την τιμή να είμαι ζωντανός , στην πιο σημαντική εποχή στην ιστορία της ανθρωπότητας .
(trg)="80"> Την μετάβαση από τον τύπο το ΜΗΔΕΝ στο τύπο ΕΝΑ διαβάζω την εφημερίδα και βλέπω αποδείξεις για αυτό παντού .
(trg)="81"> Και έτσι η μετάβαση αυτή είναι ίσως η σημαντικότερη μετάβαση όλων των εποχών .
(src)="79"> Kay murag dili klaro nga ato ba ning mahimo . kay kung motan aw ta sa kawangan wa gyud tay mkita nga kamatooran nga type one , two ba or three nga sibilisasyun .
(trg)="83"> Η μετάβαση αυτή είναι επίσης η πιο σημαντική επειδή δεν είναι ξεκάθαρο αν θα τα καταφέρουμε .
(trg)="84"> Όταν κοιτάζουμε το διάστημα δεν βλέπουμε κανένα στοιχείο του τύπου ένα , δύο , ή τρία οπουδήποτε .
(src)="80"> Wala pa gyud noon ebedensya .
(trg)="85"> Καμία ένδειξη απολύτως .
(src)="81"> Ang matimatika nag ingon daghan gyud daw . type on , two ug three na sibilasyun sa kabitoonan ,
(src)="82"> Wa gyud tay nakita na evidensya sukad . ug nganong ana man ?
(trg)="86"> Τα μαθηματικά λένε ότι πρέπει να υπάρχουν χιλιάδες του τύπου ένα , δύο και τρία πολιτισμοί στον γαλαξία , ομως δεν βλέπουμε κανένα αποδεικτικό στοιχείο απολύτως .
(src)="83"> Tungod kay ang pag usab sa type zero padung sa type one maoy pina ka dilikado sa tanan nga pag usab . murag dili nato ni mabuhat .
(trg)="88"> Γιατί η μετάβαση από τον τύπο ΜΗΔΕΝ στον τύπο ΕΝΑ είναι η πιο επικίνδυνη από όλες τις μεταβάσεις .
(trg)="89"> Μπορεί να μη τα καταφέρουμε .
(src)="84"> Usa kini sa pag gukod sa panahon
(trg)="90"> Είναι ένας αγώνας ενάντια στο χρόνο .
(src)="85"> WWW . TROMSITE . COM - Translated by :
(src)="86"> RDB
(trg)="91"> WWW . TROMSITE . COM