# ca/26WoG8tT97tg.xml.gz
# ur/26WoG8tT97tg.xml.gz
(src)="1"> En xinès hi ha la paraula " xiang " , que vol dir fer bona olor .
(trg)="1"> یہ لفظ چینی زبان میں ہے " Xiang " اس کا مطلب ہے
(src)="2"> Es pot aplicar a les flors , al menjar ... de fet , a qualsevol cosa , però sempre es tracta d' una descripció positiva .
(trg)="2"> خوشبو اچھی ہے یہ ایک پھول ، غذا، واقعتا کسی بھی چیز کو بتا سکتا ہے
(trg)="3"> لیکن یہ ہمیشہ چیزوں کیلئے ایک مثبت تفصیل ہے
(src)="3"> És difícil traduir- la a un idioma que no sigui el mandarí .
(trg)="4"> منڈارین کے علاوہ کسی اور چیز میں ترجمہ کرنا مشکل ہے
(src)="4"> Hi ha una paraula en hindi de Fiji que es diu " talanoa " .
(trg)="5"> ہمارے پاس یہ لفظ فجی - ہندی میں ہے جسے " Talanoa " کہا جاتا ہے
(src)="5"> Fa referència a aquella sensació dels divendres al vespre , quan ets amb els amics i feu petar la xerrada , però no és ben bé això , sinó que és una versió més càlida i agradable de les converses sense importància .
(trg)="6"> واقعتا یہ آپ کو حاصل ہونے والا احساس ہے ، جمعہ کو دیر رات گئے ،
(trg)="7"> دوستوں میں گھرے ہوئے خنکی کو شوٹ کرتے ہوئے ،
(trg)="8"> لیکن یہ بالکل ویسا نہیں ہے یہ معمولی بات کی والہانہ تر اور موافق تر ورژن
(src)="6"> És tot allò que et passa pel cap i que deixes anar sense pensar- t' ho gaire .
(trg)="9"> کی قسم ہے بس ہر اس چیز کےبارے میں جسے آپ اندازہ لگا کر
(trg)="10"> سوچ سکتے ہیں
(src)="7"> També hi ha una paraula grega , " meraki " , que vol dir dedicar- se en cos i ànima al que estàs fent , ja sigui a una afició o bé a la teva feina .
(trg)="11"> یہ یونانی لفظ ہے ، " meraki " اس کا مطلب ہے واقعتا آپ کی روح کو ڈالنا ، آپ کے پورے
(trg)="12"> وجود کو ڈالنا اس چیز میں جو آپ کر رہے ہیں ، چاہے یہ آپ کا
(src)="8"> És dedicar- te amb amor a allò que estàs fent .
(trg)="13"> پسندیدہ مشغلہ ہو یا یہ آپ کا کام ہو یہ کام آپ اس محبت سے کر رہے ہیں جو آپ کو یہ کام
(src)="9"> És un d' aquells conceptes culturals per als quals mai no he trobat una traducció prou bona .
(trg)="14"> کرنے سے ہے لیکن یہ ان ثقافتی چیزوں میں سے ایک ہے ،
(trg)="15"> جس کا ایک اچھا ترجمہ حاصل کرنے پر میں کبھی بھی قادر نہیں رہا ہوں
(src)="10"> " Meraki " , amb passió , amb amor
(trg)="16"> " Meraki " ، حوصلے کے ساتھ ، محبت کے ساتھ
# ca/2h7ZS6ICMrif.xml.gz
# ur/2h7ZS6ICMrif.xml.gz
(src)="1"> Jo em dirigeixo des d' aquí a la comunitat i a la opinió internacional .
(trg)="1"> وہ خبر صرف بین الاقوامی پبلک اور بین الاقوامی راۓ کے لئے ہے
(src)="2"> Hi som a Síria , a Baniyas .
(src)="3"> Es aquí on hem nascut i on vivim .
(trg)="2"> ہم سب شام میں رہتے ہیں اور ہم بنیاس میں ہیں . ہمارا پیدا ادھر ہی تھا اور یہاں پر ہم رہتے ہیں
(src)="4"> Aquests últims dies , ens estem manifestant per reclamar els nostres drets , i demandar justícia i llibertat .
(trg)="3"> آج انصاف اور آزادی کے لئے ایک جلوس ہو رہا ہے
(src)="5"> Es diu de nosaltres que som salafistes , que pertanyem a Al- Qaida , a Abu Sayyaf , que som terroristes , i que volem instaurar una república islàmica .
(trg)="4"> وہ کہتے ہیں کہ ہم ال- کیدا ہیں ، ابو سیاف اور دہشتگردی . وہ کہتے ہیں کہ ہم ایک اسلامی ملک بنانا چاہتے ہیں
(src)="6"> Això no són més que mentides .
(src)="7"> És completament fals .
(src)="8"> Tota aquesta gent , vostès creuen què són salafistes ?
(trg)="5"> یہ تو جھوٹھ ہے ! ان لوگوں کو دیکھئے . کیا وہ سب سلفی ہیں ؟ نہیں ! یہ ایک بڑا جھوٹھ ہے
(src)="10"> Diuen que estem relacionats amb xxxx , xxxx i amb Bandar Sultan .
(src)="11"> És completament fals , això també .
(trg)="6"> وہ کہتے ہیں کہ ہم ؟؟؟ کے ساتھ ہیں . یہ بھی بڑا جھوٹھ ہے
(src)="12"> Ells diuen que nosaltres som sectaris .
(trg)="7"> وہ کہتے ہیں کہ ہم کومیونلسٹس ہیں . نہیں
(src)="13"> No ! a Síria , a Baniyas , a tota Síria , vivim junts cristians i musulmans , com germans .
(trg)="8"> شام میں ، بنیاس میں ، پورے شام میں عیسائی اور مسلمان بہائیں ہیں
(src)="14"> Al final del carrer vostès poden veure la mesquita al costat de l' església .
(trg)="9"> سڈک کو دیکھئے . یہاں پر مسجدیں اور گرجے ہیں
(src)="15"> Sunnites , alauites , kurds , xiïtes , drusos : som tots germans .
(trg)="10"> سننی ، علوی ، ترکی ، شیء
(src)="16"> Som tots amics .
(trg)="11"> ہم سب بہائیں ہیں ، ہم سب دوست ہیں
(src)="17"> Som tots veïns , nosaltres habitem
(src)="18"> les mateixes cases .
(trg)="12"> ہم سب پڑوسی ہیں . ہم ایک سڈک میں رہتے ہیں ، ایک سکول میں پڑتے ہیں
(src)="19"> Freqüentem les mateixes escoles , les mateixes universitats .
(src)="20"> Per què ens maten ?
(src)="21"> Per què ens disparen quan ens manifestem ?
(trg)="13"> ایک یونیورسٹی میں . وہ ہمارا خون کیوں کرتے ہیں ؟ ہم پر کیوں گولی چلاتے ہیں ؟ یہ تو صرف ایک جلوس ہے
(src)="22"> Per què maten a la gent a Dera ?
(src)="23"> Per què ?
(src)="24"> Em pregunto per què .
(trg)="14"> وہ ڈرا میں لوگوں کا خون کیوں کرتے ہیں ؟ کیوں ؟ میں آپ سے پوچھتا ہوں : کیوں ؟
(src)="25"> Vull una resposta .
(src)="26"> Tota aquesta gent no són salafistes , vostès ho estan veient .
(src)="27"> Ells només fan que manifestar- se a Banias .
(trg)="15"> مجھے جواب چاہئے . بنیاس میں سب لوگ جلوس کرتے ہیں
(src)="28"> 300 manifestants hi són al carrer per reclamar la llibertat , els seus drets .
(trg)="16"> وہ جلوس آزادی کے لئے ہے . انصاف کے لئے ہے
(src)="29"> Ells volen justícia a Síria .
(trg)="17"> وہ لوگ شام میں انصاف چاہتے ہیں . ہم ایک اصلی شام بنانا چاہتے ہیں . ایک اصلی شام
(src)="30"> Nosaltres volem construir una veritable Síria , una Síria per a tots els Sirians , no pas una Síria per als Estats Units .
(trg)="18"> آج کا شام نہیں چاہیے . شکریہ
# ca/31QGMCYW2dyG.xml.gz
# ur/31QGMCYW2dyG.xml.gz
(src)="1"> ( Sorolls mecànics ) ( Música )
(trg)="1"> ( میکانی آواز )
(trg)="2"> ( موسیقی )
(src)="2"> ( Aplaudiments )
(trg)="3"> ( تالیاں )
# ca/3nVLXQRM89c0.xml.gz
# ur/3nVLXQRM89c0.xml.gz
(src)="1"> caient més part d' un dret d' autor programa creat pel Reial bambi ha anat permanentment tots els cotxes de la Guàrdia Nacional transmetre 238 sobre l' assassinat però es va absentar mezzo amb rona
(trg)="1"> کاپی رائٹ کی زیادہ حصہ گرنے پروگرام کا اصلی بامبی کی طرف سے پیدا
(trg)="2"> مستقل طور پر گئے تمام کاریں نیشنل گارڈ دو سو تیس آٹھ نشر
(trg)="3"> قتل کے حوالے سے
(src)="2"> Recordo la Agee temps i conveniència de involucrats en tant el president va haver de dormir al pobre anàlisi definate rei cada un en el que el matí següent
(trg)="7"> وقت agee اور وچتی یاد جب صدر تھا میں ملوث
(trg)="8"> غریب تجزیہ definate بادشاہ سو جس میں ہر کسی کو اگلی صبح
(src)="3"> Vaig somiar que exactament com es miri revela un mac quan es pot trobar al parc banc overthink amb tot el fil hi ha cobertura d' oli imperial en lloc de donar a la protecció qüestionant del bucle
(trg)="9"> خواب دیکھا تھا کہ کس طرح لگ پتہ چلتا ہے ایک میک جب تم نے اسے پارک میں تلاش کر سکتے ہیں
(trg)="10"> موضوع کے تمام کے ساتھ بنچ overthink شاہی تیل کی بجائے ڈھکنے کا
(trg)="11"> سوال تحفظ کو دینے کے لوپ
(src)="4"> Espera que el seu cotxe per donar- li els diners sobre un dels Servei de Parcs bastant ben tractada d' acord donat com a prolongació de les empreses de operació mitjançant l' adopció de detenir de vida a treure
(trg)="12"> آپ کو آپ کی گاڑی آپ کو پیسے دینے کی توقع پارک سروس کے ایک
(trg)="13"> بلکہ اچھی طرح سے کے مطابق سلوک کیا
(trg)="14"> کے prolonging کمپنیوں کی طرح دی گئی لے یہ زندگی کے روک آپریشن
(src)="5"> l' oli de motor durador que realment protegir totes les parts en moviment amb la bíblia
(trg)="16"> پائیدار موٹر واقعی جو تیل کے ساتھ ہر بائبل منتقل حصہ کی حفاظت
(src)="6"> lluna de Saturn , que abasta l' estat d´ànim convidats i al mateix temps tan forta impenetrable empresa apa devastador perla quan fa calor no pot sortir del seu motor per arribar al seu treball brut així que quan vostè aconsegueix realment Brenda desxifrat el regulació de les facultats més policies capturats camions de bombers i és un altre d' emergència equips per a cada forat aquesta que qualsevol altra marca aconseguir tres lou el millor oli Mobil Golden West
(trg)="17"> زحل موڈ ڈھکنے کا چاند
(trg)="18"> مہمانوں اور ایک ہی وقت میں بہت مضبوط ابھیدی آپا تباہ کن انٹرپرائز
(trg)="19"> گرم موسم میں مالا نہیں چھوڑ سکتے ہیں موٹر اپنی گندی کام میں حاصل کرنے کے لئے
(src)="7"> la història realment aquí aquesta nit va ser presa en la seva major part dels fets en l' expedient de la
(trg)="24"> کہانی واقعی آج رات یہاں لے جایا گیا فائل پر حقائق سے اہم
(src)="8"> Policia de Los Angeles comptem amb el cap de la força aèria de la policia són debatut escriure el pròleg del nostre programa que va pagar
(trg)="25"> لاس اینجلس پولیس ڈیپارٹمنٹ
(trg)="26"> ہم نے فضائیہ کے سربراہ ہونے کی وجہ سے پولیس کی ہے ہمارے پروگرام کی وہ ادا preface بحث
(src)="9"> Bona nit senyores i senyors :
(trg)="27"> اچھی شام کے خواتین و حضرات
(src)="10"> De vegades el treball més dramàtic en la part de l' agent de l' ordre públic passa desapercebut per les bases de de la ciutat , la gent simplement perquè la xarxa no ha estat titulars resplendor de lluna de vegades un cas important es trenca però mai la història darrere d' ell es trenca per l' agent de l' ordre públic mitjana no volen publicitat que no és necessari compleix amb el seu deure com ell ho veu i no busca lloança
(trg)="28"> پر کبھی کبھی کا سب سے ڈرامائی کام امن کے افسر کا حصہ
(trg)="29"> کے رینک اور فائل کی طرف سے کسی کا دھیان نہیں جاتا ہے شہر کے لوگ
(trg)="30"> صرف کیونکہ نیٹ ورک نہیں کیا گیا ہے بلیز چاند شہ سرخیوں
(src)="11"> la gran majoria dels casos penals van ser investigats i fred sense ells no com ara la nostra història aquesta nit perquè la persona encara viva podria ser sentit pels fets determinats organismes de radiodifusió envolta la nostra història
(trg)="37"> فوجداری مقدمات کی وسیع اکثریت تھے تحقیقات اور سردی ان کے بغیر وہاں
(trg)="38"> جیسا کہ آج رات ہماری کہانی کے طور پر
(trg)="39"> شخص اب بھی زندہ کی وجہ سے ہو سکتا ہے سنا
(src)="12"> Per això , hem canviar tant locals com personal és el nostre desig de presentar els nostres problemes sense perjudicar ningú però per dur a terme amb tota seguretat però el crim de qualsevol tipus és un inútil empresa fets reals de reserva addicionals o dels fi del problema interfícies de casa en una de les terres de el resident més car d' aquest
(trg)="41"> ہم جان بوجھ کر دونوں مقامی اور تبدیلی اہلکار
(trg)="42"> یہ ہمارے اپنے مسائل کو پیش کرنے کی خواہش ہے کسی نقصان کے بغیر
(trg)="43"> لیکن سب سے زیادہ یقینی طور پر لانے کے لئے
(src)="13"> Bindle pare i el seu fill participar en acalorada discussió
(trg)="47"> bindle کے والد اور ان کے بیٹے میں مشغول گرم دلیل
(src)="14"> Bé , jo no puc dir avió , sinó poderoses com 1 cantaven i mat pensant que és allà de peu cridant i que no obtindrà la seva en qualsevol lloc i pensar que vaig pensar dies després fent i començar a pensar que si que medicament no estaríem parlant com un idiota pot ser que ho necessita , perquè el tot animal fora
(trg)="48"> اچھا میں طیارے کو بتا لیکن طاقتور کی طرح نہیں کر سکتے انہوں نے گایا اور میٹ
(trg)="49"> یہ سوچ وہاں کھڑا ہے چللانا
(trg)="50"> اور یہ کہ حاصل کرنے کے لئے نہیں ہے اور آپ کے کہیں
(src)="15"> li va fer una cosa cosa
(trg)="54"> آپ کو کچھ کام کیا
(src)="16"> l' esquerra a l' oposició i ressentiment ell va seguir endavant mare es va casar en Malgrat tots els temps sense oferir cap oposició no estic la celebració de qualsevol ressentiment que pot casar- se qui tu pau i bona sort a vostè sobre rodes de paletes no ara que l' opció
(trg)="55"> اپوزیشن میں بائیں اور نفرت
(trg)="56"> وہ براہ راست آگے گیا شادی ماں ہر وقت کے باوجود
(trg)="57"> کسی بھی اپوزیشن میں نہیں ہوں نہیں کی پیشکش کسی رنجش آپ سے شادی کر سکتے ہیں انعقاد
(src)="17"> He dit que vaig a pagar quan et negues a dóna 'm una raó lògica no entrarem en què de nou
(trg)="59"> میں نے کہا کہ میں نے آپ کو ادائیگی کرتے ہیں جب آپ کو کرنے سے انکار کریں گے مجھے ایک منطقی وجہ سے ہم نہیں جائیں گے
(trg)="60"> پھر اس میں
(src)="18"> la meva raó de que moltes d' elles és una prou lògica i satisfactòria a la fins i tot que és un negoci de gran ajuda
(trg)="61"> کہ ان میں سے کئی ایک کے لئے میری وجہ کافی منطق اور تسلی بخش
(trg)="62"> بھی ایک بڑی مدد کا کاروبار ہے
(src)="19"> la rellevància de la Marion a dir tenir una raó lògica per la qual no hauria de rebre casat ella probablement apreciarà que va mostrar amb un gran respecte pel qual es preocupen per Bob Dole en algun lloc i refrescar i tornar a parlar amb mi com un persona sensata que és el meu torn d' estar en meva p puc veure a on serà necessari per a mi prendre les mesures
(trg)="63"> کس طرح متعلقہ marion تمہیں بتانا ہے ایک منطقی وجہ سے ہم نہیں ہونا چاہئے
(trg)="64"> شادی
(trg)="65"> وہ شاید کی تعریف کریں گے کہ اس سے ظاہر ہوتا ہے کے ساتھ آپ کے لئے بہت احترام ہے
(src)="20"> Crec que refutable què vol dir hi descobriran i només un gir que cap bé
(trg)="70"> میں اس rebuttable کیا مطلب ہے آپ کو لگتا ہے کہ انہوں نے تلاش کر لیں گے
(trg)="71"> اور صرف ایک منی آرڈر آپ کے ذہن میں کوئی اچھا
(src)="21"> Vaig a aconseguir el que volem en aquest cas entendre que no importa com em surt el multen uh ... això és uh ... jim lloc o o d´
(trg)="72"> میں حاصل کیا اس میں میں کیا کرنا چاہتے ہیں کے لئے جا رہا ہوں کیس سمجھتے ہیں کہ کوئی بات نہیں کس طرح میں
(trg)="73"> یہ
(trg)="74"> ملتان
(src)="22"> Només em pregunto vaig pensar interval de la gent consolidat tub curt escombraries cobert no va ser fins prop de dos mesos abans del tancament del mercat perquè ell al seu costat en el matí per cobrir i excavar més de 200 . 000 el cap de setmana cant però potser el seu all expulsar venut a l' oest que significaria una cotització suposa
(trg)="77"> میں صرف یہ سوچ رہا ہوں
(trg)="78"> میں لوگوں وقفہ سوچا انوائسز پائپ مختصر
(trg)="79"> ردی hedged
(src)="23"> Bé , no importa eh ... els fons gairebé aprendre dades telèfon consignació es pot veure rumors amorosos teoria és que tinc alguna cosa de fer
(trg)="89"> اچھی طرح اہ کوئی بات نہیں کریں ... فنڈز تقریبا اعداد و شمار جاننے کے
(trg)="90"> ٹیلی فون
(trg)="91"> پریشن
(src)="24"> Et trucaré tan aviat com es fa marshall li
(trg)="95"> میں آپ کو جیسے ہی یہ ہو چکا ہے میں فون کروں گا
(trg)="96"> مارشل نے اس
(src)="25"> Què fas aquí cupons d' una va dir que et porti una mica de cafè molts de maternitat del seu no quan vols entrar a la meva habitació
(trg)="97"> رہے ہو تم یہاں کیا کر رہے ہو
(trg)="98"> کوپن ایک
(trg)="99"> نے مجھے کہا تھا کہ آپ کو کچھ کافی لانے
(src)="26"> Sí expert i tenen suficients problemes sense els set espiándome fins a un punt que em van donar còpia aquí bo ahir
(trg)="101"> ہاں ماہر
(trg)="102"> میں کافی سات کے بغیر کو پریشان کیا ہے مجھ پر جاسوسی
(trg)="103"> ایک نقل ڈاٹ کیا میں یہاں ہے