# ca/4GBaUQduFsng.xml.gz
# tl/4GBaUQduFsng.xml.gz
(src)="1"> Fa alguns anys em sentia com si estés encallat en una rutina , així que vaig decidir seguir les passes del gran filòsof americà Morgan Spurlock , i provar quelcom nou durant trenta dies .
(trg)="1"> Ilang taon na ang nakalipas , pakiramdam ko ay lugmok na ako , kaya nagpasya akong sundan ang mga yapak ni Morgan Spurlock , isang magaling na pilosopo ng Amerika , na sumubok ng bago sa loob ng 30 araw .
(src)="2"> La idea és ben simple en realitat .
(trg)="2"> Simple lang ang ideyang ito .
(src)="3"> Pensa en quelcom que sempre hagis volgut incorporar a la teva vida i prova- ho els propers trenta dies .
(trg)="3"> Isipin mo ang isang bagay na gusto mong idagdag sa iyong karanasan at subukan mo iyon sa sumusunod na 30 araw .
(src)="4"> Resulta que trenta dies és la quantitat perfecta de temps per a incorporar un nou hàbit o substreure un hàbit ... com mirar les noticies ... de la teva vida .
(trg)="4"> Kung tutuusin , ang 30 araw ay sapat na panahon lang upang dagdagan o bawasan ang isang kasanayan -- gaya ng panood ng balita -- sa iyong buhay .
(src)="5"> He après diverses coses mentres feia aquests reptes de trenta dies .
(trg)="5"> May iilang bagay akong natutunan habang ginagawa ko ang mga 30- araw na hamon .
(src)="6"> La primera va ser , enlloc de passar els mesos volant , perduts , el temps era molt més memorable .
(trg)="6"> Una , sa halip na lumipas ang mga buwan na madaling nalilimutan , nagiging mas madali itong matandaan .
(src)="7"> Això va ser part d' un repte que vaig fer de fer una foto cada dia durant un mes .
(trg)="7"> Bahagi ito ng hamon ko na kumuha ng litrato kada araw sa loob ng isang buwan .
(src)="8"> I recordo exactament on era i què feia aquell dia .
(trg)="8"> At natatandaan ko mismo kung saan at ano ang ginagawa ko sa araw na yan .
(src)="9"> També em vaig adonar que quan vaig començar a fer més reptes de trenta dies i més durs ,
(trg)="9"> Napansin ko din na habang pahirap ng pahirap ang mga 30- araw na hamon ,
(src)="10"> la meva auto- confiança va créixer .
(trg)="10"> lumalaki ang kumpansya ko sa sarili .
(src)="11"> Vaig passar de ser un informàtic setciències que vivia en un escriptori al tipus de tio que va a la feina amb bici per diversió .
(trg)="11"> Mula sa pagiging nerd na nakaharap sa kompyuter noon ay nagbibisikleta na ngayon papuntang trabaho -- bilang katuwaan .
(src)="12"> Fins i tot l' any passat vaig acabar pujant el mont Kilimanjaro ,
(trg)="12"> Noong isang taon , inakyat ko ang Mt .
(src)="13"> la muntanya més alta d' Àfrica .
(trg)="13"> Kilimanjaro , ang pinakamatayog sa Aprika .
(src)="14"> Mai havia estat tan aventurer abans de començar els meus reptes de trenta dies .
(trg)="14"> Hindi ako magiging kasing- pangahas noong hindi ko pa sinimulan ang mga 30- araw na hamon .
(src)="15"> També vaig descobrir que si realment vols una cosa de forma imperiosa , pots fer qualsevol cosa durant trenta dies .
(trg)="15"> Napagtanto ko din na kung gugustuhin mo lang talaga ang isang bagay , magagawa mo ang kahit ano sa loob ng 30 araw .
(src)="16"> Has volgut mai escriure una novel . la ?
(trg)="16"> Nakapagsulat ka na ba ng nobela ?
(src)="17"> Cada novembre , desenes de mil . lers de persones proven d' escriure la seva propia novel . la de cinquanta mil paraules des de zero en trenta dies .
(trg)="17"> Kada Nobyembre ng taon , sampung libong katao ang sumusubok magsulat ng nobelang may 50, 000 na salita sa loob ng 30 araw .
(src)="18"> Resulta que , tot el què has de fer és escriure mil sis- centes paraules cada dia durant un mes .
(trg)="18"> Ang kailangan mo lang palang gawin ay sumulat ng 1, 667 na salita kada araw sa loob ng isang buwan .
(src)="19"> I així ho vaig fer .
(trg)="19"> Kaya ginawa ko yun .
(src)="20"> Per cert , el secret és no anar- se 'n a dormir fins que no has escrit les paraules d' aquell dia .
(trg)="20"> Ang sikreto dito ay hindi ka maaring matulog hangga 't hindi mo natatapos ang pagsusulat para sa araw na iyon .
(src)="21"> Potser patiràs falta de son però acabaràs la novel . la .
(trg)="21"> Maaring inaantok ka palagi , ngunit siguradong tapos mo ang nobela .
(src)="22"> Serà el meu llibre la propera gran novel . la americana ?
(trg)="22"> Maihahanay na ba sa mga pinakamahusay ang libro ko ?
(src)="23"> No .
(trg)="23"> Siyempre hindi .
(src)="24"> La vaig escriure en un mes .
(trg)="24"> Sinulat ko lang iyon ng isang buwan .
(src)="25"> És espantosa .
(trg)="25"> Ang pangit .
(src)="26"> Però durant la resta de la meva vida , si em trobo en John Hodgman en una festa de TED , no haig de dir
(trg)="26"> Pero sa natitirang bahagi ng buhay ko , kung magtatagpo kami ni ni John Hodgman sa isang TED party , hindi ko sasabihing ,
(src)="27"> " Sóc un informàtic " .
(trg)="27"> " Isa akong computer scientist . "
(src)="28"> No , no , si vull puc dir :
(src)="29"> " Sóc novel . lista " .
(trg)="28"> Hindi , ngayon pwede ko nang sabihing " Isa akong nobelista . "
(src)="30"> ( Rialles )
(trg)="29"> ( Tawanan )
(src)="31"> Hi ha una última cosa que m' agradaria mencionar .
(trg)="30"> Ito ang huling bagay na nais kong banggitin .
(src)="32"> Vaig aprendre que quan feia canvis petits i sostenibles , coses que podia seguir fent , tenia més probabilitats que es consolidessin .
(trg)="31"> Natutunan ko na noong ginagawa ko ang mga paunti- unting pagbabago , mga gawaing kaya kong ulit- ulitin , ito 'y nagiging kaugalian .
(src)="33"> No hi ha res dolent en els reptes grans i bojos .
(trg)="32"> Walang masama sa mga nakakabaliw na hamon .
(src)="34"> De fet , són súper divertits .
(trg)="33"> Sa katunayan , nakakatuwa ang mga yun .
(src)="35"> Però és menys probable que es consolidin .
(trg)="34"> Pero mas mahirap silang ulitin .
(src)="36"> Quan vaig deixar el sucre durant trenta dies , el dia trenta- u tenia aquesta pinta .
(trg)="35"> Noong tinigil ko ang asukal sa loob ng 30 araw , ito na ang ika- 31 araw .
(src)="37"> ( Rialles )
(trg)="36"> ( Tawanan )
(src)="38"> Així que aquesta és la meva pregunta per a vosaltres :
(trg)="37"> Kaya ito ang tanong ko sa inyo :
(src)="39"> Què esteu esperant ?
(trg)="38"> Ano pa ang hinihintay mo ?
(src)="40"> Us garanteixo que els trenta propers dies passaran tant si voleu com si no , així que perquè no penseu alguna cosa que sempre hagueu volgut provar i donar- li una oportunitat els trenta propers dies ?
(trg)="39"> Pinapangako ko na ang susunod na 30 araw ay lilipas din gustuhin mo man o hindi , kaya bakit hindi ka nalang sumubok ng bagay na dati mo pang pinapangarap gawin at pagsikapan sa susunod na 30 araw .
(src)="41"> Gràcies .
(trg)="40"> Salamat .
(src)="42"> ( Aplaudiments )
(trg)="41"> ( Tawanan )
# ca/5dEtBZYcqxhH.xml.gz
# tl/5dEtBZYcqxhH.xml.gz
(src)="1"> Anem a parlar de les manies .
(trg)="1"> Pag- usapan natin ang tungkol sa kahibangan .
(src)="2"> Comencem amb la Beatlemania : adolescents histèriques , plors , crits , pandemònium .
(trg)="2"> Simulan natin sa pagkahibang sa Beatles .
(trg)="3"> Mga nagwawalang kabataan , umiiyak , sumisigaw , malaking kaguluhan .
(src)="3"> La mania per als esports : multituds ensordidores , tots per una idea - com ficar- hi la pilota .
(trg)="4"> Pagkahilig sa palakasan .
(trg)="5"> Nakakabinging hiyawan .
(trg)="6"> Iisa ang sinisigaw .
(src)="4"> Seguim , la mania religiosa : hi ha èxtasi , hi ha gemecs , hi ha visions .
(trg)="8"> Eto , pagkahibang sa relihiyon .
(trg)="9"> Matinding kagalakan .
(trg)="10"> Nag- iiyakan .
(src)="5"> Les manies poden ser bones .
(trg)="12"> Minsa 'y mabuti ang kahibangan .
(src)="6"> Les manies poden ser alarmants .
(trg)="13"> Minsa 'y nakakabahala .
(src)="7"> O poden ser mortals .
(trg)="14"> O di kaya 'y nakamamatay .
(src)="8"> El món té una mania nova .
(trg)="15"> May bagong kinahihibangan ang mundo .
(src)="9"> La mania per aprendre l' anglès .
(trg)="16"> Ang pagkawili sa pag- aaral ng wikang Ingles .
(src)="10"> Escolteu els estudiants xinesos practicant el seu anglès ... a força de crits .
(trg)="17"> Pakinggan ang mga Tsinong mag- aaral habang nagsasanay mag- Ingles sa paraang pasigaw .
(src)="11"> Professor : ... canviar la meva vida !
(trg)="18"> Guro : ... babago sa aking buhay !
(src)="12"> Estudiants :
(trg)="19"> Estudyante :
(src)="13"> Vull canviar la meva vida .
(trg)="20"> Ako ang babago sa aking buhay !
(src)="14"> P :
(trg)="21"> G :
(src)="15"> No vull defraudar als meus pares .
(trg)="22"> Hindi mapapahiya ang aking magulang .
(src)="16"> E :
(trg)="23"> E :
(src)="17"> No vull defraudar als meus pares .
(trg)="24"> Hindi mapapahiya ang aking mga magulang .
(src)="18"> P :
(trg)="25"> G :
(src)="19"> Mai defraudaré al meu país .
(trg)="26"> Hindi mapapahiya ang aking bansa .
(src)="20"> E :
(trg)="27"> E :
(src)="21"> Mai defraudaré al meu país .
(trg)="28"> Hindi mapapahiya ang aking bansa .
(src)="22"> P :
(trg)="29"> G :
(src)="23"> I encara més important ...
(trg)="30"> Higit sa lahat ...
(src)="24"> E :
(trg)="31"> E :
(src)="25"> I encara més important ...
(trg)="32"> Higit sa lahat ...
(src)="26"> P :
(trg)="33"> G :
(src)="27"> No em vull defraudar a mi mateix .
(trg)="34"> Hindi ko ipapahiya ang sarili ko .
(src)="28"> E :
(trg)="35"> E :
(src)="29"> No em vull defraudar a mi mateix .
(trg)="36"> Hindi ko ipapahiya ang sarili ko .
(src)="30"> Quantes persones al món intenten aprendre l' anglès ?
(trg)="37"> Jay Walker :
(trg)="38"> Gaano na ba karami sa buong mundo ang nais matutong mag- Ingles ?
(src)="31"> Dos mil milions .
(trg)="39"> Dalawang bilyon .
(src)="32"> Estudiants :
(trg)="40"> Estudyante :
(src)="33"> Una samarreta .
(trg)="41"> T- shirt .
(src)="34"> Un vestit .
(trg)="42"> Damit .
(src)="35"> A l' Amèrica Llatina , a l' Índia , al sud- est asiàtic , i sobretot a la Xina .
(trg)="43"> JW :
(trg)="44"> Sa Timog Amerika , sa Indiya , sa Timog- Silangang Asya , at malaking bahagi ng Tsina .
(src)="36"> Si fóssiu estudiants xinesos començaríeu a estudiar anglès als nou anys ... per llei .
(trg)="45"> Kung ikaw ay isang estudyanteng Tsino sa ikatlong baitang nagsisimula ang pag- aaral ng Ingles , sang- ayon sa batas .
(src)="37"> És per això que aquest any
(src)="38"> la Xina es convertirà en el país amb més angloparlants al món .
(trg)="46"> Kaya 't ngayong taon ang Tsina ang magiging pangatlo sa pinakamalaking bansang gumagamit ng Ingles .
(src)="39"> ( Riure )
(trg)="47"> ( Tawanan )
(src)="40"> Per què l' anglès ?
(trg)="48"> Bakit Ingles ?
(src)="41"> Amb una sola paraula :
(trg)="49"> Sa madaling salita :
(src)="42"> Oportunitats .
(trg)="50"> Oportunidad .
(src)="43"> Oportunitat per una vida millor , una feina , per pagar- se l' escola , o tenir millor menjar a taula .
(trg)="51"> Oportunidad tungo sa magandang buhay at hanap- buhay , upang makapasok sa magandang paaralan , at pagkain sa hapag- kainan .
(src)="44"> Imagineu una estudiant fent un examen immens durant tres dies sencers .
(trg)="52"> Ang mag- aaral na 'to ay kukuha ng pagsusulit sa loob ng 3 araw .
(src)="45"> El seu resultat en aquest examen
(src)="46"> literalment determinarà el seu futur .
(trg)="53"> Ang markang makukuha niya sa pagsusulit na 'to ang magdidikta sa kanyang hinaharap .
(src)="47"> Estudia 12 hores al dia durant tres anys per preparar- se .
(trg)="54"> Nag- aaral siya ng 12 oras kada araw sa loob ng 3 taon upang makapaghanda .
(src)="48"> El 25 per cent del seu resultat es basa en l' anglès .
(trg)="55"> 25 bahagdan ng kanyang marka ay nasa Ingles .
(src)="49"> Això s' anomena Gaokao i 80 milions d' estudiants de batxillerat xinesos ja han fet aquest examen esgotador .
(trg)="56"> Ito ang Gaokao .
(trg)="57"> At 80 milyong mag- aaral sa hayskul sa Tsina ang dumaan na sa matinding pagsusulit na ito .
(src)="50"> El fervor per aprendre l' anglès es pràcticament inimaginable , tal com heu presenciat .
(trg)="58"> Ang sidhi upang matutong mag- Ingles ay hindi kapanipaniwala .
(trg)="59"> Dapat makita ito ng dalawang mata mo .
(src)="51"> Professor :
(trg)="60"> Guro :
(src)="52"> Perfecte !
(trg)="61"> Mahusay !
(src)="53"> Estudiants :
(trg)="62"> Estudyante :
(src)="54"> Perfecte !
(trg)="63"> Mahusay !
(src)="55"> Professor :
(trg)="64"> G :
(src)="56"> Perfecte !
(trg)="65"> Mahusay !
(src)="57"> Estudiants :
(trg)="66"> E :
(src)="58"> Perfecte !
(trg)="67"> Mahusay !
(src)="59"> Professor :
(trg)="68"> G :