# ca/01fktUkl0vx8.xml.gz
# nl/01fktUkl0vx8.xml.gz
(src)="1"> Ens demanen que multipliquem 65 per 1 .
(trg)="1"> we willen 65 met 1 vermenigvuldigen .
(src)="2"> Així , només hem de multiplicar 65 , i ho podem escriure amb el signe " per " com aquest o amb un punt volat com aquest , però això vol dir 65 per 1 .
(src)="3"> Hi ha dues maneres d' interpretar- ho .
(trg)="2"> Dus we moet 65 vermenigvuldigen , en we zouden het kunnen schrijven als een " keer " teken , of we zouden het kunnen schrijven als een punt maar het betekent 65 keer 1 en er zijn twee manieren om dit te intepreteren . je zou kunnen zeggen :
(src)="4"> Ho podem veure com el nombre 65 un sol cop o com el nombre 1 sumat 65 cops .
(trg)="3"> 65 één keer of je zou kunnen zeggen : het nummer één 65 keer , alles bij elkaar opgeteld .
(src)="5"> De qualsevol manera , si tenim un 65 , el resultat és 65 .
(src)="6"> Qualsevol cosa per 1 serà la cosa , valgui el que valgui .
(src)="7"> Valgui el que valgui , això per 1 serà això de nou .
(trg)="4"> Maar hoe dan ook , als je één 65 hebt , dan is dit letterlijk gelijk aan 65 iets keer 1 is gelijk aan dat iets . wat het ook is . wat dit ook is , keer 1 is gelijk aan dat zelfde . als je hier één of ander symbool hebt keer 1
(src)="8"> Si tenim , si tenim ... podeu pensar ... si tenim un marcador de posició multiplicat per 1 , i ho escric amb el signe " per " , per 1 , el resultat és el mateix marcador de posició .
(src)="9"> Si tenim 3 per 1 , el resultat serà 3 .
(src)="10"> Si tenim 5 per 1 , el resultat serà 5 , perquè literalment això és tenir el 5 un sol cop .
(trg)="5"> dan is dat gelijk aan dat zelfde symbool dus als ik 3 keer 1 heb dan is dat gelijk aan 3 . als ik 5 keer 1 heb , dan is dat 5 , omdat dit letterlijk zegt :
(src)="11"> Si escrivís , no ho sé , 157 per 1 , el resultat seria 157 .
(trg)="6"> 5 één keer . als ik dus , laten we zeggen , 157 keer 1 doe , dan is dat 157
(src)="12"> Diria que ja ho heu entès .
(trg)="7"> Ik denk dat je het nu wel begrijpt .
# ca/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz
# nl/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz
(src)="1"> On és la Unió Europea ?
(trg)="1"> Waar is de Europese Unie ?
(src)="2"> Obviament està per aquí , no com el continent europeu mateix , el qual té una frontera indefinida , la UE també té
(src)="3"> límits indefinits .
(trg)="2"> Uiteraard hier ergens , maar evenals het continent Europa , heeft de Europese Unie een paar ongedefinieerde randverschijnselen .
(src)="4"> Primer , els membres oficials de la UE , de més a menys habitants , són :
(trg)="3"> Om mee te beginnen : de officiele leden van de Europese Unie zijn , in afnemende bevolkingsaantallen :
(src)="5"> * Alemanya * França
(trg)="4"> * Duitsland * Frankrijk
(src)="6"> * El Regne Unit * Itàlia
(trg)="5"> * Het Verenigd Koningkrijk * Italie
(src)="7"> * Espanya * Polònia
(trg)="6"> * Spanje * Polen
(src)="8"> * Romania * El Regne dels Països Baixos
(trg)="7"> * Roemenie * Het Koningkrijk der Nederlanden
(src)="9"> * Grècia * Bèlgica
(trg)="8"> * Griekenland * Belgie
(src)="10"> * Portugal * La República Xeca
(trg)="9"> * Portugal * Tsjechie
(src)="11"> * Hungria * Suècia
(trg)="10"> * Hongarije * Zweden
(src)="12"> * Àustria * Bulgària
(trg)="11"> * Oostenrijk * Bulgarije
(src)="13"> * Dinamarca * Eslovàquia
(trg)="12"> * Denemarken * Slowakije
(src)="14"> * Finlàndia * Irlanda
(trg)="13"> * Finland * Ierland
(src)="15"> * Croàcia * Lituània
(trg)="14"> * Kroatie * Litouwen
(src)="16"> * Letònia * Slovènia
(trg)="15"> * Letland * Slovenie
(src)="17"> * Estònia * Xipre
(trg)="16"> * Estland * Cyprus
(src)="18"> * Luxemburg * Malta
(trg)="17"> * Luxemburg * Malta
(src)="19"> Els límits de la UE probablement es continuaran expandint tenint en compte que hi ha diversos estats en el procés d' esdevenir- ne membre .
(trg)="18"> Mogelijk zullen de grenzen van de EU verder uitbreiden , omdat er andere landen zijn in verschillende fases van toetreding .
(src)="20"> Com la UE funciona exactament és terriblement complicat i és una història per un altre dia . però per aquest video només has de saber tres coses :
(trg)="19"> Hoe de Europese Unie precies werkt is verschrikkelijk ingewikkeld en een verhaal voor een andere keer , maar voor deze video hoef je slechts drie dingen te weten :
(src)="21"> 1 .
(trg)="20"> 1 .
(src)="23"> Voten lleis que gairebé compleixen i 3 .
(src)="24"> Els ciutadants dels estats membres són automàticament ciutadants europeus també .
(trg)="23"> Inwoners van lidstaten zijn automatisch ook inwoners van de Europese Unie
(src)="25"> Això últim vol dir que si ets ciutadà de qualsevol d' aquests països ets lliure de viure i treballar o retirar- te en tots els altres .
(trg)="24"> Dit laatste betekent dat als je een inwoner bent van een van deze landen , dat je kunt gaan en staan , werken of met pensioen gaan in een van de andere landen .
(src)="26"> El que és bonic sobretot si el teu país és massa gran o massa petit , massa calurós o massa fred .
(trg)="25"> Dit is vooral prettig als je vind dat jouw land te groot , te klein , te heet of te koud is .
(src)="27"> La UE et dóna opcions .
(trg)="26"> De Europese Unie geeft je mogelijkheden .
(src)="28"> Per cert , t' has adonat de que aquests punts tenen asterics que porten a aquest peu de pàgina ?
(trg)="27"> Overigens , heb je opgemerkt dat alledrie de stellingen gemarkeerd zijn met een sterretje dat verwijst naar deze nutteloze voetnoot ?
(src)="29"> Bé , acostuma 't- hi : a Europa li encanten els asteriscs que afegeixen excepcions a acords complicats .
(trg)="29"> Europa houdt van sterretjes die uitzonderingen toevoegen aan lastige overeenkomsten .
(src)="30"> Aquests tres , per exemple , ens porten al primer tros d' indefinició fronterera amb Noruega ,
(trg)="30"> Deze drie bijvoorbeeld , wijzen op het eerste stuk van onduidelijke grenzen met Noorwegen ,
(src)="31"> Islàndia i el petit Liechtenstein .
(trg)="31"> IJsland en het kleine Liechtenstein .
(src)="32"> Cap dels quals estan a la EU , però si ets un ciutadà europeu pots viure en aquests països i els noruegs , islandesos o
(trg)="32"> Geen van allen zijn lid van de Europese Unie , maar als je een
(trg)="33"> EU burger bent , mag je wonen in deze landen en Noren , IJslanders of Liechtensteiners mogen in het jouwe wonen .
(src)="34"> Per què ?
(trg)="34"> Waarom ?
(src)="35"> A canvi de la lliure circulació de persones han de pagar cuota de membre a la UE ... tot i que no en són part i , per tant no tenen ni veu ni vot en les seves lleis ( de la UE ) que sí que han de complir .
(trg)="35"> In ruil voor vrijheid van personenverkeer moeten ze lidmaatschapsgelden betalen aan de Europese Unie -- zelfs al zijn ze geen lid en hebben ze dientengevolge niets te zeggen over hun wetten die ze toch moeten houden .
(src)="36"> Aquest acord s' anomena Àrea Econòmica Europea i seria un acord terrible si no fós per l' asterisc que permet als membres de l' AEE però no als de l' EU saltar- se algunes
(src)="37"> lleis , sobre tot d' agricultura i pesca - un tema el qual a un país com Islàndia potser li agradaria bastant portar- ho a la seva manera .
(trg)="36"> Deze overeenkomst wordt de Europese Economische Ruimte genoemd en het lijkt vreselijk , ware het niet voor de asterisk , die de EER- leden die geen EU lid zijn een uitzonderingspositie geeft op sommige wetsonderdelen , met name met betrekking tot landbouw en visserij -- iets waar een land als IJsland graag zelf zeggenschap over heeft .
(src)="38"> Entre la UE i la AEE el continent es veu majoritàriament abastat , amb la destacable excepció de Suïssa que es manté neutral i feroçment independent , a excepció de la seva participació en l' Espai Shengen .
(trg)="37"> Tussen de Europese Unie en de Europese Economische Ruimte lijkt het grootste deel van het continent inbegrepen te zijn , met de opvallende uitzondering Zwitserland die neutraal en dapper onafhankelijk blijft , behalve voor haar deelname aan de Schengenzone
(src)="39"> Si ets d' un país que manté les seves fronteres ben clares i/ o ben vigilades
(trg)="38"> Als je uit een land komt dat haar grenzen zeer duidelijk en goed bewaakt houdt , is de
(src)="40"> l' Espai Schengen és una xic impresionant perquè és un acord entre països per abordar amb un ´meh´ l' assumpte de les fronteres .
(trg)="39"> Schengenzone opzienbarend , omdat het een afspraak tussen landen is om de interne grenzen te veronachtzamen .
(src)="41"> A l' Espai Shengen les fronteres inter - nacionals són així : cap vigilant ni cap mena de control .
(trg)="40"> In de Schengenzone zien de internationale grenzen er als volgt uit : geen enkele grenswacht of paspoortcontrole .
(src)="42"> Pots anar de Lisba fins a Tallin sense indetificació ni haver de contestar la pregunta :
(src)="43"> " Per negocis o per plaer ? "
(trg)="41"> Je kunt lopen van Lissabon naar Tallin zonder identificatie of de noodzaak om de vraag : " zakelijk of prive ? " te beantwoorden .
(src)="44"> Per a Suïssa , ser part de l 'E .
(trg)="42"> Omdat Zwitserland wel onderdeel is van de Schengenzone maar niet van de Europese Unie , betekent dit dat
(src)="45"> Shengen però no ser part de la UE vol dir que els " no- Suïssos " poden visitar el país sempre que vulguin , però mai quedar- s' hi .
(trg)="43"> " niet- Zwitsers " altijd in kunnen checken , maar nooit kunnen blijven .
(src)="46"> Aquesta visió hippie de les fronteres no és compartida per tothom a la UE , sobretot per part del R . U . i d' Irlanda , que diuen que les illes són diferents .
(trg)="44"> Deze achteloze benadering van de grenzen wordt niet door iedereen in de EU op prijs gesteld : voornamelijk niet door het Verenigd Koningkrijk en Ierland , die beweren dat eilanden anders zijn .
(src)="47"> De manera que per entrar aquestes illes necessitaràs un passaport i un bon motiu .
(trg)="45"> Dus om naar deze eerlijke eilanden toe te gaat heb je een paspoort en een goede reden nodig .
(src)="48"> La reticiència britànica per invlucrar- se amb la UE ens porta al següent tema : els diners .
(trg)="46"> De Britse terughoudendheid om volledig betrokken te zijn bij de EU brengt ons bij het volgende onderwerp : geld .
(src)="49"> La UE la seva pròpia i sofisticada moneda :
(src)="50"> l' Euro , en ús per la majoria ( però no tots ) dels membres de la UE .
(trg)="47"> De Europese Unie heeft zijn eigen munt , gebruikt door de meeste , maar niet door alle
(src)="51"> Aquesta unió monetària s' anomena Eurozona i per unir- s' hi el país ha de complir certs objectius financers ... i mentir sobre tals objectius és , sens dubte , quelcom que ningú faria .
(trg)="48"> leden van de Europese Unie .
(trg)="49"> Deze economische unie wordt de Eurozone genoemd en om toe te treden moet een land eerst een aantal financiele doelen behalen -- en liegen over deze doelen zou natuurlijk niemand durven doen .
(src)="52"> Molts dels membres que no tenen l' euro , quan compleixen els objectius canvien la seva moneda per l' Euro , però tres casos :
(trg)="50"> De meeste van de niet- Eurozone leden zullen , als ze de doelen bereiken hun eigen lokale munt afschaffen ten faveure van de Euro , maar drie landen :
(src)="53"> Dinamarca , Suècia i , sobretot , el R . U . tenen asterics posats a les seccions del tractat de l' Euro que els deixa fora .
(trg)="51"> Denemarken , Zweden en natuurlijk het Verenigd Koningkrijk , hebben sterretjes toegevoegd aan de Euro onderdelen van het verdrag , wat hen een permanente opt- outregeling geeft .
(src)="54"> I extranyament , quatre països europeus , Andorra , San Marino , Mònaco i el Vaticà tenen un asterisc que els dóna el contrari : el dret d' imprimir i usar l' Euro com a moneda , encara que no formin part de la UE de cap manera .
(trg)="52"> En vreemd genoeg , vier kleine Europese landen :
(trg)="53"> Andorra , San Marino , Monaco en Vaticaanstad hebben een sterretje wat hen het omgekeerde geeft : het recht om Euros te drukken en gebruiken als hun munt , ondanks dat ze niet eens bij de Europese Unie horen .
(src)="55"> Aquesta és la imatge : hi ha la UE , que fa totes les normes , l' Eurozona dins seu amb una moneda comuna , l' AEE fora en el qual les persones circulen lliurement i el Shengen selectiu , per a països que pensen que les seves fronteres no mereixen
(trg)="54"> Dus dat is het overzichtsplaatje : er is de EU die alle regels maakt , daarbinnen de Eurozone met een gemeenschappelijke munt , de Europese Economische Regio hierbuiten , waar vrij verkeer van mensen mogelijk is en de selectieve Schengenzone , voor landen die denken dat grenzen de moeite niet waard zijn .
(src)="57"> Com veus , hi ha algunes sobre - posicions estranyes a les fronteres , però encara no hem acabat amb les complicacions , i un altre cop a causa de :
(trg)="55"> Zoals je kunt zien zijn er een vreemde overlappingen binnen deze grenzen , maar we zijn nog lang niet klaar met de problemen .
(trg)="56"> Opnieuw : vanwege macht .
(src)="59"> Portugal i Espanya tenen illes del seu temps colonial amb les quals encara no han trencat :
(src)="60"> Madeira i les Canàries es troben prop de la costa de l' Àfrica i a les Azores ben dins l' Atlàntic .
(trg)="57"> Portugal en Spanje hebben eilanden uit hun koloniale verleden waar ze nooit helemaal afscheid van hebben genomen : dit zijn Madeira en de Canarische eilanden voor de kust van Afrika en tevens de Azoren in de Atlantische Oceaan .
(src)="61"> A casa de que aquestes illes són Espanyoles i Portugueses també són part de la Unió Europea .
(trg)="58"> Omdat deze eilanden Spaans en Portugees zijn , maken ze ook deel uit van de Europese Unie .
(src)="62"> Afegir un parell d' illes a les fronteres europees no és problema fins que tens en compte a FR , la reina del ´no deixar anar ' .
(trg)="59"> Een paar eilanden toevoegen aan de grenzen van de EU is geen probleem , totdat je Frankrijk in ogenschouw neemt : de koningin van het " niet laten gaan " .
(src)="63"> Encara conserva algunes illes al Carib , Reunió a la costa de Madagascar i la Guiana Francesa a sud- Amèrica .
(trg)="60"> Ze bezit nog steeds een heleboel eilanden in het Caribisch gebied , Reunion voor de kust van Madagascar en Frans- Guyana in Zuid Amerika .
(src)="64"> Segons França , tot això també és FR , el que fa extendre de punta a punta la distància de la UE a través de tres quarts de la circumferència de la Terra .
(trg)="61"> Wat Frankrijk betreft , zijn deze ook Frans , waardoor de rand- tot- rand afmetingen van de Europese Unie eenvoudigweg worden uitgebreid tot over een derde van de omtrek van de aarde .
(src)="65"> Junts , aquests trossos de FR , ESP i POR s' anomemen Regions Exteriors . i són el resultat de la simple resposta a l' imperialisme : queda 't- ho .
(trg)="62"> Gezamenlijk worden deze delen van Frankrijk , Spanje en Portugal de Ultraperifere refio 's genoemd . -- en ze zijn het resultaat van het simpele antwoord op macht : houd het .
(src)="66"> Per altra banda , hi ha el R .
(src)="67"> Unit , el mestre en mantenir relacions complicades amb les seves casi ex- terres i el R . U . no està sol en aquest continent imperi- chachi .
(trg)="63"> Aan de andere kant is daar het Verenigd Koningkrijk , de meester van het onderhouden van ingewikkelde relaties met haar semi- voormalige landen -- en ze is absoluut niet de enige op een dergelijk machts- wellustig continent .
(src)="68"> Els Països Baizos , Dinamarca i FR ( de nou ) tenen el que la UE anomena territoris d' ultramar : no són part de la UE , sinó que són una pila d' asteriscs a causa de les seves complicades relacions amb la UE i amb els seus països associats , el que fa difícil dir res amb contingut sobre ells com a grup però ... en general la llei europea no s' aplica a aquests llocs , encara que en general la gent que hi viu són ciutadants de la UE perquè en general tenen la nacionalitat del seu país associat , per tant , en general poden viure on vulguin de la UE però en general els altres ciutadans de la UE no poden anar lliurement a aquests territoris .
(trg)="64"> Nederland en Denemarken en Frankrijk ( opnieuw ) hebben allemaal - wat de Europese Unie noemt - zogenaamde Overzeese
(trg)="65"> Gebiedsdelen : ze zijn geen onderdeel van de Europese Unie , maar in plaats daarvan zijn ze een oneindige bron van uitzonderingen , vanwege hun ingewikkelde relaties met zowel de Europese Unie als met de landen waarmee ze verbonden zijn , wat het moeilijk maakt om iets zinnigs te zeggen over deze gebieden als een groep maar ... over het algemeen zijn de wetten van de Europese Unie niet van toepassing op deze gebieden , hoewel de mensen die hier wonen over het algemeen Europese burgers zijn , omdat ze over het algemeen het burgerschap hebben van de landen waarmee ze verbonden zijn , dus over het algemeen kunnen ze overal in de EU wonen waar ze willen maar over het algemeen , kunnen andere Europese inwoners niet zomaar naar deze gebieden afreizen .
(src)="69"> El que fa aquests llocs són una semipermeable membrana de la UE en sí i la part final de la qual parlarem en detall , encara que hi ha molt més asteriscs que t' aniràs trobant , com : l' Illa de l' Home o aquestes ciutats espanyoles al nord de l' Àfrica o Gibraltar , que fa veure que és part del sud- est d' Anglaterra tot sovint o aquesta regió a Grècia on és perfectament legal prohibir les dones , o Saba i companyia que són part dels Països Baixos i haurien de ser de la UE , però no o les illes
(src)="70"> Faeroe en les quals els ciutadans danesos que hi viuen perden la ciutadania europea etc , etc , etc .
(trg)="66"> Dit maakt deze gebieden tot een vreemd , halfdoorlatend aanhangsel van de juist voorgestelde Europese Unie tevens het laatste waar we tot in detail over praten , ondanks dat er nog steeds veel meer eenmalige uitzonderingen zijn die je tegen zou kunnen komen , zoals : het eiland Man of die Spaanse steden in Noord Afrika , of Gibraltar , die soms zegt deel uit te maken van Zuidwest Engeland , of die regio in Griekenland , waar het legaal is om vrouwen te verbannen , of Saba en omliggende delen , die onderdeel uitmaken van Nederland en dus bij de EU zouden moeten horen maar het niet zijn , of de Faeroer eilanden , waar als Deense burgers hun EU lidmaatschap kwijtraken als ze daar wonen en zo gaat het maar door en door .
(src)="71"> Aquests asteriscs quasi mai acaben , però aquest video potser sí .
(trg)="67"> Het aantal uitzonderingen is nagenoeg eindeloos , maar toch moet deze video eindigen .
# ca/0Ri6knbcAylb.xml.gz
# nl/0Ri6knbcAylb.xml.gz
(src)="1"> Quan tens 21 minuts per parlar ,
(trg)="1"> Wanneer je 21 minuten spreektijd hebt ,
(src)="2"> Dos milions d' anys semblen molt de temps .
(trg)="2"> lijken 2 miljoen jaar een hele lange tijd .
(src)="3"> Però evolutivament , dos milions d' anys no són res .
(trg)="3"> Maar evolutionair gezien is twee miljoen jaar niets .
(src)="4"> De fet , en dos milions d' anys la massa del cervell humà gairebé s' ha triplicat
(src)="5"> Anant dels aproximats 600 grams del nostre antecessor , Homo habilis , al gairebé kilogram i mig de carn que tots tenim entre les orelles .
(trg)="4"> En toch is in 2 miljoen jaar het menselijk brein bijna verdrievoudigd in gewicht , van een hersengewicht van 550 gram van onze voorouder , Habilis naar de klomp gehakt van 1, 3 kilo die iedereen hier tussen zijn oren heeft .
(src)="6"> Què li passa a aquest gran cervell perquè la natura insistís en que tots en tinguéssim un ?
(trg)="5"> Wat is het toch met een groot brein , dat de natuur het ons zo graag wil laten hebben ?
(src)="7"> Bé , sembla que quan els cervells tripliquen de mida , no es limiten a ser tres cops més grans , sinó que adquireixen noves estructures .
(trg)="6"> Het blijkt dat als onze hersenen verdrievoudigen in grootte , ze niet alleen drie keer groter worden , maar dat ze ook nieuwe onderdelen krijgen .
(src)="8"> I una de les raons fonamentals de que sigui tant gran és perquè se li va incorporar una nova part , anomenada lòbul frontal .
(trg)="7"> Een van de hoofdredenen dat ons brein zo groot is geworden , is dat het een nieuw deel heeft gekregen , genaamd de frontaalkwab .
(src)="9"> I en particular , una part anomenada còrtex pre- frontal .
(trg)="8"> In het bijzonder een deel dat de prefrontale cortex heet .
(src)="10"> I què fa el cortex pre- frontal per tu que justifiqui
(src)="11"> la reestructuració sencera del crani humà en un instant de l' evolució ?
(trg)="9"> Wat doet de prefrontale cortex voor jou , dat het de totale herziening rechtvaardigt van de architectuur van de menselijke schedel in een oogwenk van de evolutionaire tijd ?
(src)="12"> Bé , sembla que el còrtex pre- frontal fa un munt de coses , i una de les més importants es que és un simulador de l' experiència .
(trg)="10"> Het blijkt dat de prefrontale cortex veel dingen doet , maar een van de belangrijkste dingen is dat het een ´ervaringsvoorspeller´ is .
(src)="13"> Pilots d' avió practiquen en simuladors aeris per tal de no cometre errors reals als avions .
(trg)="11"> Piloten oefenen in vliegsimulatoren , zodat ze geen fouten maken in echte vliegtuigen .
(src)="14"> Els essers humans tenen aquesta meravellosa adaptació mitjançant la qual poden tenir experiències en el interior dels seus caps abans de provar- les en la vida real .
(trg)="12"> Mensen hebben de geweldige aanpassing dat ze reële ervaringen in hun hoofd kunnen hebben voordat ze deze in het echte leven gaan uitproberen .
(src)="15"> Aquest és un truc que cap dels nostres avantpassats podia fer i que cap altre animal pot fer igual que nosaltres .
(trg)="13"> Dit is een truc die geen van onze voorouders kon , en dat geen enkel ander dier kan doen zoals wij dat kunnen .
(src)="16"> És una adaptació meravellosa .
(trg)="14"> Het is een geweldige aanpassing .
(src)="17"> Està allà , junt als polzes oposats i caminar dret i el llenguatge com una de les coses que va fer baixar la nostra espècie dels arbres i la va portar als centres comercials .
(trg)="15"> Het staat bovenaan in de lijst met de opponeerbare duim , rechtop staan en taal als een van de dingen die onze soort uit de bomen heeft gekregen en de winkelcentra in .
(src)="18"> Ara ... ( Rialles ) , tots vostès ho han fet .
(trg)="16"> ( Gelach ) Jullie doen dit allemaal .
(src)="19"> Em refereixo a , vostès saben ,
(trg)="17"> Ik bedoel ...
(src)="20"> Ben & amp ; Jerry 's no té un gelat de fetge i ceba .
(trg)="18"> Ben en Jerry 's heeft geen lever- en- ui- ijs .
(src)="21"> No perquè en provessin una mica i diguessin " ecs " .
(trg)="19"> Dat is niet omdat ze daarvan wat hebben opgeklopt , proefden en " Bah " zeiden .
(src)="22"> És perquè , sense deixar els seus seients , poden simular el sabor i dir " ecs " abans de fer- ho .
(trg)="20"> Dat is omdat , zonder uit je luie stoel te hoeven opstaan , je de smaak kunt simuleren en " bah " zegt voordat je het maakt .
(src)="23"> Anem a veure com estan funcionant els seus simuladors d' experiència .
(trg)="21"> Laten we eens kijken hoe je ervaringsvoorspellers werken .
(src)="24"> Anem a fer un ràpid diagnòstic abans de continuar amb la xerrada .
(trg)="22"> Laten we een snelle diagnose stellen voordat ik verder ga met de rest van het gesprek .
(src)="25"> Aquí hi ha dos futurs que vull que contempleu , poden tractar de simular- los i dir- me quin d' ells prefereixen .
(trg)="23"> Hier zijn twee verschillende toekomstbeelden .
(trg)="24"> Ik nodig jullie uit ze te beschouwen .
(trg)="25"> Probeer ze je voor te stellen en me te vertellen welke je denkt dat je voorkeur heeft .
(src)="26"> Un és guanyar la loteria .
(trg)="26"> De ene is het winnen van de loterij .
(src)="27"> Uns 314 milions de dòlars .
(trg)="27"> Dit is ongeveer 250 miljoen euro .
(src)="28"> I l' altre és quedar- se paraplègic .
(trg)="28"> En de ander is het krijgen van een dwarslaesie .
(src)="29"> Penseu- vos- ho amb calma .
(trg)="29"> Denk er maar even over na .