# ca/31QGMCYW2dyG.xml.gz
# kk/31QGMCYW2dyG.xml.gz


(src)="1"> ( Sorolls mecànics ) ( Música )
(trg)="1"> ( Механикалық ырғақтар ) ( Әуен )

(src)="2"> ( Aplaudiments )
(trg)="2"> ( Қошемет )

# ca/4GBaUQduFsng.xml.gz
# kk/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Fa alguns anys em sentia com si estés encallat en una rutina , així que vaig decidir seguir les passes del gran filòsof americà Morgan Spurlock , i provar quelcom nou durant trenta dies .
(trg)="1"> Бірнеше жыл бұрын өмірім тоқтап қалғандай сезіндім .
(trg)="2"> Сөйтіп , белгілі америкалық философ Морган Сперлоктың 30 күн жаңа нәрсе жаса деген кеңесіне сүйендім .

(src)="2"> La idea és ben simple en realitat .
(trg)="3"> Оның идеясы өте қарапайым .

(src)="3"> Pensa en quelcom que sempre hagis volgut incorporar a la teva vida i prova- ho els propers trenta dies .
(trg)="4"> Өміріңізді өзгерткіңіз келген сәттерді есіңізге түсіріңізші енді соны 30 күн жасап көруге тырысыңыз .

(src)="4"> Resulta que trenta dies és la quantitat perfecta de temps per a incorporar un nou hàbit o substreure un hàbit ... com mirar les noticies ... de la teva vida .
(trg)="5"> Шын мәнінде , 30 күн бір әдетке дағдылануға немесе бас тартуға қолайлы мерзім .
(trg)="6"> Мысалы , жаңалықтар көруден мәңгілікке бас тарту .

(src)="5"> He après diverses coses mentres feia aquests reptes de trenta dies .
(trg)="7"> Осы айда бірдеңені үйрендім .

(src)="6"> La primera va ser , enlloc de passar els mesos volant , perduts , el temps era molt més memorable .
(trg)="8"> Біріншісі , бұрын уақыт зулап өтіп кететін , ал қазір өткен уақыттарым есімде жақсы сақтала бастады .

(src)="7"> Això va ser part d' un repte que vaig fer de fer una foto cada dia durant un mes .
(trg)="9"> Тәжірибе барысында күнде сурет түсіріп жүрдім .

(src)="8"> I recordo exactament on era i què feia aquell dia .
(trg)="10"> Қазір менің әр сәттерім және дәлме- дәл қайда болғаным есімде .

(src)="9"> També em vaig adonar que quan vaig començar a fer més reptes de trenta dies i més durs ,
(src)="10"> la meva auto- confiança va créixer .
(trg)="11"> Сонымен қатар , тапсырма санын ұлғайтып қиындатқанда сенімділігім артты .

(src)="11"> Vaig passar de ser un informàtic setciències que vivia en un escriptori al tipus de tio que va a la feina amb bici per diversió .
(trg)="12"> Үнемі компьютердің алдында отыратын адамнан жұмысқа велосипедпен баратын болдым .
(trg)="13"> Көңіл көтеру үшін .
(trg)="14"> ( күлкі )

(src)="12"> Fins i tot l' any passat vaig acabar pujant el mont Kilimanjaro ,
(trg)="15"> Тіпті өткен жылы Африканың ең биік нүктесі

(src)="13"> la muntanya més alta d' Àfrica .
(trg)="16"> Килиманджаро тауына шықтым .

(src)="14"> Mai havia estat tan aventurer abans de començar els meus reptes de trenta dies .
(trg)="17"> Осы 30 күндік тәжірибеден бұрын өмірімде мұнша " пысық " болған емеспін .

(src)="15"> També vaig descobrir que si realment vols una cosa de forma imperiosa , pots fer qualsevol cosa durant trenta dies .
(trg)="18"> Менің түсінгенім , егер бірдеңені қаласаң , 30 күн ішінде мақсатқа қол жеткізе аласың .

(src)="16"> Has volgut mai escriure una novel . la ?
(trg)="19"> Роман жазғың келген кезің болды ма ?

(src)="17"> Cada novembre , desenes de mil . lers de persones proven d' escriure la seva propia novel . la de cinquanta mil paraules des de zero en trenta dies .
(trg)="20"> Әр қарашада мыңдаған адам 30 күнде 50 мың сөзден тұратын роман жазуға отырады .

(src)="18"> Resulta que , tot el què has de fer és escriure mil sis- centes paraules cada dia durant un mes .
(trg)="21"> Яғни , бір күнде 1, 667 сөз жазып тұрсаңыз болды .
(trg)="22"> Бір ай бойы .

(src)="19"> I així ho vaig fer .
(trg)="23"> Мен дәл солай жасадым .

(src)="20"> Per cert , el secret és no anar- se 'n a dormir fins que no has escrit les paraules d' aquell dia .
(trg)="24"> Айтпақшы , бар құпиясы күнделікті мөлшерде жазбайынша ұйқыға кетпеуіңіз керек .

(src)="21"> Potser patiràs falta de son però acabaràs la novel . la .
(trg)="25"> Бәлкім , шала ұйықтарсыз бірақ роман жазып бітіресіз .

(src)="22"> Serà el meu llibre la propera gran novel . la americana ?
(trg)="26"> Романым танымал америкалық кітапқа айналды ма ?

(src)="24"> La vaig escriure en un mes .
(trg)="27"> Жоқ .
(trg)="28"> Оны бір айда жаздым ғой .

(src)="25"> És espantosa .
(trg)="29"> Ол өте нашар шықты .
(trg)="30"> ( Күлкі )

(src)="26"> Però durant la resta de la meva vida , si em trobo en John Hodgman en una festa de TED , no haig de dir
(trg)="31"> Бірақ , осындай кештердің бірінде
(trg)="32"> Джон Ходжманды кездестірсем ,
(trg)="33"> Өзімді " Компьютер жүйесінің маманымын " деп таныстырмаймын .

(src)="28"> No , no , si vull puc dir :
(trg)="34"> Жо- жоқ !

(src)="29"> " Sóc novel . lista " .
(trg)="35"> Егер қаласам , өзімді " Жазушымын " дей аламын .

(src)="30"> ( Rialles )
(trg)="36"> ( Күлкі )

(src)="31"> Hi ha una última cosa que m' agradaria mencionar .
(trg)="37"> Қорыта келгенде , айтқым келегені мынау .

(src)="32"> Vaig aprendre que quan feia canvis petits i sostenibles , coses que podia seguir fent , tenia més probabilitats que es consolidessin .
(trg)="38"> Түсінгенім күнделікті , өзгерістер жасасаң , бір затты істесең , тез арада дағдыға айналады ,

(src)="33"> No hi ha res dolent en els reptes grans i bojos .
(src)="34"> De fet , són súper divertits .
(trg)="39"> Үлкен өзгерістер де өте жақсы , олар көп рақат береді .

(src)="35"> Però és menys probable que es consolidin .
(trg)="40"> Өзгерістерді қалыптастыру қиын

(src)="36"> Quan vaig deixar el sucre durant trenta dies , el dia trenta- u tenia aquesta pinta .
(src)="37"> ( Rialles )
(trg)="41"> Тәттіні 30 күн бойы жемей жүргенімде , 31- і күні былай болды ( Күлкі )

(src)="38"> Així que aquesta és la meva pregunta per a vosaltres :
(trg)="42"> Енді менің мынандай сұрағым бар .

(src)="39"> Què esteu esperant ?
(trg)="43"> Осы күнге дейін кімді күтіп жүрсіз ?

(src)="40"> Us garanteixo que els trenta propers dies passaran tant si voleu com si no , així que perquè no penseu alguna cosa que sempre hagueu volgut provar i donar- li una oportunitat els trenta propers dies ?
(trg)="44"> Маған сенсеңіз , алдағы 30 күн көзді ашып- жұмғанша өтіп кетеді .
(trg)="45"> Ендеше осы уақытта көптен бері істей алмай жүрген ісіңізді қолға алыңыз !
(trg)="46"> Алдағы 30 күнде !

(src)="41"> Gràcies .
(trg)="47"> Рақмет !

(src)="42"> ( Aplaudiments )
(trg)="48"> ( Қошемет )

# ca/4vl8thx9iaNV.xml.gz
# kk/4vl8thx9iaNV.xml.gz


(src)="1"> Cada any , només als Estats units , 2, 077, 000 parelles prenen la decisió legal i espiritual de passar junts la resta de la seva vida ... ( Rialles ) sense practicar el sexe amb ningú més , mai .
(trg)="1"> Жыл сайын АҚШ- тың өзінде 2 077 000 жұп заң жүзінде және рухани тұрғыдан қалған өмірлерін бірге өткізетіні туралы шешім қабылдайды ... ( Күлкі ) басқа ешкіммен ешқашан жыныстық қатынасқа түспейтіні туралы ант береді .

(src)="2"> Ell compra un anell ; ella , un vestit .
(trg)="2"> Жігіт сақина , қыз көйлек сатып алады .

(src)="3"> Van a comprar de tot .
(trg)="3"> Олар түрлі заттар қарап дүкен аралайды .

(src)="4"> Ella el porta a l' escola d´Arthur Murray per cursar lliçons de ball .
(trg)="4"> Қыз жігітті Артур Мюррейдің бал биі сабағына жетектеп апарады .

(src)="5"> I arriba el gran dia .
(trg)="5"> Маңызды күн туады .

(src)="6"> Es trobaran enfront de Déu i la familia i d' un paio amb qui el pare d' ella va fer negocis , i juraran que res , ni la més abjecta pobresa ni cap malaltia mortal , ni la més absoluta de les misèries atenuaran mai , ni que sigui un pèl , el seu amor i devoció eternes .
(trg)="6"> Олар Құдайдың және жанұясының алдында , сонымен қатар әкесі бір рет ортақ кәсіппен айналысқан жігіттердің алдында некелерінің бұзылуына еш нәрсе себепші бола алмайтынына ант береді . жоқшылық та , дауасы жоқ сырқат та , қандай болмасын қайғы мен қасірет те , шексіз махаббат пен адалдығына дақ түсірмейтініне ант береді .

(src)="7"> ( Rialles )
(trg)="7"> ( күлкі )

(src)="8"> Aquests dos ximplets , plens d' optimisme , prometen honorar- se i respectar- se durant els fogots de la menopausa
(src)="9"> la crisi dels cuaranta , i l' adquisició progressiva de 22 quilos , fins el dia llunyà en què un d' ells pugui finalment descansar en pau .
(trg)="8"> Оптимисттік жастар бір- бірін сыйлап , мәпелеп етуге ант береді . ұрыстарға , орта жастағы кризистерге қарамастан , салмақтың 20 кг- ға көбеюіне қарамастан , олардың біреуі ақыры тыныштықта ұйықтай алатын күн келгенге дейін , яғни о дүниеге аттанғанға дейін бірге болуға ант береді .

(src)="10"> Ja sabeu , perquè paren d' escoltar els roncs de l' altre .
(trg)="9"> Үйленгеннен кейін олар бір- бірінің қорылынан ұйықтай алмайтын болады .

(src)="11"> Llavors , beuran com lladres s' estamparan pastissos a la cara i ballaran la Macarena , i nosaltres també hi serem els colgarem de tovalloles i torradores beurem copes de franc i els llençarem arrós cada vegada ... tot i que sabem , estadísticament , que el 50 % es divorciaran abans que passin 10 anys .
(trg)="10"> Тойларында олар мас болғанша ішеді , бір- бірінің бетіне торт жағып , " Макарена " билейді . бізде сол жерде боламыз , орамалдар мен тостер сыйлап жатамыз . тегін ішімдік ішіп , әр қолайлы сәтті пайдаланып , дәндерді үстеріне шашып жатамыз , статистикалық тұрғыдан 10 жыл ішінде үйленгендердің жартысы ажырасатынын біле тұра .

(src)="12"> ( Rialles )
(trg)="11"> ( күлкі )

(src)="13"> Però l' altre meitat no ho farà , oi ?
(trg)="12"> Әрине қалған жартысы ажыраспайды .

(src)="14"> Seguiran oblidant aniversaris discutint sobre el lloc on anar de vacances i debatint sobre la manera com ha de sortir del rotllo el paper de wàter .
(trg)="13"> Олар жылдық мейрамдарды ұмытып , демалысты қайда өткізетіні жайлы дауласып ,
(trg)="14"> Дәретхана қағазы қалай ілініп тұруы керектігі жайлы айтысып жатады .

(src)="15"> Algunes persones seguiran gaudint de la companyia de l' altra quan cap dels dos ja no pugui mastegar menjar sòlid .
(trg)="15"> Олардың кейбіреулері бір- бірінің жанында болудан ешқашан шаршамайды . қатты тамақты жей алмайтын жасқа жеткен кезде де .

(src)="16"> Els investigadors volen saber el perquè .
(trg)="16"> Зерттеушілер неге екенін білгісі келеді .

(src)="17"> Vull dir , no fa falta un estudi doble cec i control placebo per esbrinar què fa que un matrimoni no funcioni .
(trg)="17"> Менің ойымша , қосарланған соқыр бақыланатын плацебо зерттеулер қажет емес . некенің сақталмауына себеп болған не ?

(src)="18"> Faltes de respecte , avorriment , massa temps al Facebook , anar- se 'n al llit amb altres persones .
(trg)="18"> Бір- бірін сыйламау , ерігу ,
(trg)="19"> Фейсбукта көп уақыт өткізу , басқа адамдармен жыныстық қатынасқа түсу .

(src)="19"> També pot passar , però , que tinguis tot el contrari ... respecte , emoció , una connexió a internet defectuosa , monogamia malaltissa , i la cosa pot anar- se 'n en orris en un tres i no res .
(trg)="20"> Бірақ қарама- қайшы сезімдер сезінуіңіз мүмкін - сыйластық , таңданыс , бұзылған интернет желісі , ғажап моногамия , бірақ бір сәтте бәрі жоқ болуы мүмкін .

(src)="20"> Així doncs , què passa quan tot va bé ?
(trg)="21"> Бақытты некелердің ерекшелігі не ?

(src)="21"> Què tenen en comú les parelles que caminen junts el camí fins a la tomba ?
(trg)="22"> Өмірінің соңына дейін тату- тәтті тұратын жұптарда қандай ерекшелік бар ?

(src)="22"> Què és el que tan bé ?
(trg)="23"> Олар қандай дұрыс әрекеттер жасайды ?

(src)="23"> Què en podem aprendre ?
(trg)="24"> Олардан не үйрене аламыз ?

(src)="24"> I si ja estàs content dormint sol ,
(src)="25"> Per què deixar de fer el que estàs fent i transformar en objectiu vital
(src)="26"> la cerca de la persona especial a qui puguis molestar la resta de la teva vida ?
(trg)="25"> Сен әлі күнге дейін жалғыз ұйықтасаң , оны тоқтатуға не себеп бола алады ? өміріңнің қалғанын мазалап өткізетін жартыңды табуды өміріңнің мақсаты қылуыңа не себеп бола алады ?

(src)="27"> Bé ... els investigadors gasten milions dels dòlars que pagueu en impostos , tractant de esbrinar- ho .
(trg)="26"> Осыны анықтау үшін зерттеушілер сіздің салықтарыңыздан миллиардтаған доллар жұмсап жатыр .

(src)="28"> Acosen parelles felices i n' estudien cadascun dels moviments i gestos , tot tractant de detectar què els fa tan diferents dels seus miserables veïns i amics .
(trg)="27"> Олар бақытты жұптарды аңдып , олардың әр қимылы мен мінез- құлықтарын зерттеуде .
(trg)="28"> Бақытты некелердің бақытсыз некелерден , көршілері мен достарынан айырмашылығы не екенін білуге тырысуда .

(src)="29"> I resulta que
(src)="30"> les històries més exitoses comparteixen algunes similituts , que van , de fet , més enllà de no ficar- se al llit amb altres .
(trg)="29"> Нәтижесінде сәтті некелердің бірнеше ұқсастығы бары анықталды .

(src)="31"> Per exemple , en els matrimonis més feliços ,
(src)="32"> la muller és més prima i fa més patxoca que el marit .
(trg)="31"> Мысалы : ең бақытты некелерде әйелі күйеуіне қарағанда арықтау және сымбаттырақ келеді .

(src)="33"> ( Rialles )
(trg)="32"> ( күлкі )

(src)="34"> Més que obvi .
(trg)="33"> Бұл шындық .

(src)="35"> És lògic que això signifiqui felicitat marital , perquè nosaltres les dones ens preocupem molt d' estar primes i maques mentre que els homes pensen , majoritàriament , en el sexe . i millor si és amb dones que siguin més primes i maques que ells .
(trg)="34"> Бұл көрсеткіш некелердің бақытты болуының бір себебі . себебі әйелдер өзінің түр- әлпетіне салмағына қатты көңіл бөледі , ал еркертер болса , секске көп көңіл бөледі ... әрине секстің өздерінен арықтау және әдемірек әйелмен болғанын қалайды .

(src)="36"> Tot i que la bellesa d' aquest estudi és que ningú no està suggerint que
(src)="37"> les dones haguem d' estar primes per ser felices ,
(trg)="35"> Бұл зерттеулерге сүйенсек , әйелдер бақытты болу үшін арық болу керек деген сөз емес .

(src)="38"> Només hem d' estar més primes que les nostres parelles .
(trg)="36"> Біз тек жартыларымызға қарағанда арықтау болуымыз керек .

(src)="39"> Així que en comptes de fer exercici i una complicada dieta , només hem desperar que engordin , potser cuinar algún pastís .
(trg)="37"> Қиынға соғатын диеталар мен жаттығулардың орнына , еркектердің семіруін күтуіміз керек , мүмкін тәттілер пісіруіміз керек шығар .

(src)="40"> És bo saber- ho i no és pas tan complicat .
(trg)="38"> Бұл жақсы ой және қиынға соқпайды .

(src)="41"> Segons el mateix estudi
(src)="42"> les parelles més felices són les que es fixen en els punts positius .
(trg)="39"> Зерттеулерден тағы белгілі болғаны ең бақытты некелер ылғи позитивті көңіл күйде болады .

(src)="43"> Per exemple , una dona casada feliç
(src)="44"> En comptes de criticar la creixent panxota del marit o incitar- lo a que anés a córrer , ella podria dir ,
(trg)="40"> Мысалға : бақытты әйел күйеуінің семіргенін айтып бетке басудың немесе жүгіру керектігін айтудың орнына ,

(src)="45"> " Vaja , amor , gràcies per deixar de ser tu mateix per a fer- me relativament més prima . "
(trg)="42"> " Қымбаттым , толықтағаның қандай жақсы , мен енді сенің қасыңда арық болып көрінемін " , десе болады .

(src)="46"> Aquestes són les parelles que es troben bé en qualsevol situació .
(trg)="43"> Бұл жұптар қандай жағдай болмасын жақсысын көріп тұрады .

(src)="47"> " Sí ... va ser desolador perdre- ho tot en aquell incendi ... però té un no sé què especial dormir aquí sota les estrelles , i gràcies a tot el greix corporal que tens ens manté ben calents .
(trg)="44"> " Иә , бұл өрттің кесірінен біз барлық дүниемізден айырылдық , бірақ мына жұлдыздардың астында ұйықтаған сондай керемет . және денеміздің семіз болғаны да жақсы жылырақ болады " .

(src)="48"> Segons un dels meus estudis preferits ,
(src)="49"> Com més disposat estigui el marit a fer les tasques , més atractiu el trobarà la seva dona .
(trg)="45"> Менің зерттеулерімнің ішіндегі ең сүйіктісі әйелдер үйдің шаруасымен айналысатын күйеулерді қалайды . бұндай күйеулер көбірек еліктіреді .

(src)="50"> Perquè necessitàvem un estudi per saber- ho ...
(trg)="46"> Бізге осыны білу қажет болды .

(src)="51"> Però jo us diré el que passa .
(trg)="47"> Оның себебі бар .

(src)="52"> Si ell li sembla més atractiu a ella , els dos practiquen més sexe ,
(src)="53"> Si practiquen més sexe , ell és més amable amb ella ,
(src)="54"> Si ell és més amable amb ella , ella es queixa menys de les tovalloles mullades deixades sobre el llit ; i , finalment , viuen feliços i mengen anissos .
(trg)="48"> Әйелі күйеуін тартымды көрген сайын , оларда секс көбірек болады ; секс көп болған сайын , күйеуі әйеліне сүйкімдірек көрінеді . күйеуі әйеліне сүйкімдірек көрінген сайын , әйелі оны ылғал орамалды керуеттің үстінде қалдырғаны үшін азырақ ұрысады .

(src)="55"> Dit duna altra manera , nois , potser ara teniu més ganes d' ajudar a casa .
(trg)="50"> Басқа сөзбен айтсақ , еркектер , мүмкін сендер үй шаруасымен көбірек айналысуларың керек шығар .

(src)="56"> Una altra cosa interessant .
(trg)="51"> Тағы бір қызық жағдай .

(src)="57"> Une estudi va descobrir que
(src)="58"> la gent que somriu a les fotografies de la infantesa té un taxa més baixa de divorci .
(trg)="52"> Зерттеулерге сүйенсек , балалық шағында суретке күліп түскен адамдардың ажырасу ықтималдығы азырақ .

(src)="59"> Això és un estudi real , deixeu que m' expliqui .
(trg)="53"> Бұл нақты зерттеу .
(trg)="54"> Маған бұны ашып айтуға рұқсат беріңіз .

(src)="60"> Els científics no estudiaven documents propis de felicitat d' infantesa ni diaris personals antics .
(trg)="55"> Зерттеушілер адамдардың балалық шағында бақытты болғаны жайлы құжаттарды немесе ескі журналдарды тексерген жоқ .

(src)="61"> Les dades es basaven completament en si la gent semblava feliç en aquestes fotografies antigues .
(trg)="56"> Бұл мәліметтер адамдар балалық шағындағы суреттерде бақытты көрінеді ма , жоқ па соған байланысты алынған .

(src)="62"> Mireu , no sé quina edat teniu , però quan jo era una nena , els vostres pares prenien les fotos amb unes càmeres que utilitzaven allò que és deia " carret " i déu n' hi dó com n' eren de cars .
(trg)="57"> Мен сендердің қанша жаста екендеріңді білмеймін . бірақ біз бала болған кезімізде ата- анамыз арнайы фото камерамен суретке түсіретін , ол фототаспа деп аталатын ,
(trg)="58"> Бұл таспа өте қымбат болатын .

(src)="63"> No et feien 300 fotos en mode ràfega de càmara digital per després destriar la millor , en què més somreies per la felicitació de nadal . no , no .
(trg)="59"> Олар бүгінгі күнгі сандық фотоаппараттармен түсіретіндей 300 рет түсірмейтін . суреттердің ішінен ең әдемісін таңдап алып , құттықтау хаттарының бетіне шығармайтын .
(trg)="60"> Жоқ , жоқ ,

(src)="64"> Et vestien ben maca , et posaven a la fila , i somries a la maleïda càmara com t' havien dit ... o ja podies dir adéu a la teva festa d' aniversari .
(trg)="61"> Олар сендерді киіндіріп , бір қатарға тұрғызып , сол құрып кеткір камераға олар айтқандай күлуіңді талап ететін . күлмесең , туған күніңде болатын дастарханмен хош айтысатын боласың .

(src)="65"> Tot i així , jo tinc un munt de fotografies on surto , de petita , fingint un somriure i me n' alegro que això redueixi
(trg)="62"> Сонда да менде бір қап бақытты балалық шақтың суреттері бар .
(trg)="63"> Мен ата- анама ажырасатын адамдарға ұқсатпағандары үшін алғыс айтамын .

(src)="67"> Així doncs , què més podeu fer per salvaguardar el vostre matrimoni ?
(trg)="64"> Өзіңнің некеңді сақтау үшін тағы не істей аласың ?

(src)="68"> No guanyeu un Òscar a la millor actriu .
(trg)="65"> Оскар сыйлығының ең үздік актриса сыйлығын алуға ұмтылма .