# ca/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# jv/NmkV5cbiCqUU.xml.gz


(src)="1"> Vam començar " Universal Subtitles " perquè creiem que tots els vídeos a la xarxa hauria de poder ser subtitulat .
(trg)="1"> Kita miwiti Universal Subtitles amarga kita pracaya saben video ing web kudu alih basa- bisa .

(src)="2"> Milions de sords i persones amb dificultats d' oïda necessiten subtítols per poder arribar als vídeos .
(trg)="2"> Yuta budheg lan sesah- saka- pangrungu pamirso mbutuhake tarjamahan kanggo ngakses video .

(src)="3"> Els que fan vídeos i pàgines web s' haurien de preocupar també per aquest tema .
(trg)="3"> Video luwak lan situs mesthine tenan Care babagan barang iki banget .

(src)="4"> Els subtítols els permeten arribar a una més gran audiència i també aconsegueixen millors posicions en els rànkings .
(trg)="4"> Tarjamahan menehi wong akses menyang para rawuh akeh
(trg)="5"> lan padha uga njaluk luwih panelusuran rangkeng .

(src)="5"> " Universal Subtitles " fa que tot sigui increïblement més fàcil per afegir subtítols a quasi qualsevol vídeo .
(trg)="6"> Universal Subtitles ndadekake luar biasa gampang kanggo nambah tarjamahan kanggo meh wae video .

(src)="6"> Agafa un vídeo existent a la web , enganxa la URL a la nostra pàgina i , després , vés teclejant a mesura que avança el diàleg per crear els subtítols .
(trg)="7"> Njupuk video sing ana ing web , miturut URL kita situs web banjur ngetik bebarengan karo dialog kanggo nggawe tarjamahan

(src)="7"> Després d' això , a través del teclat , sincronitza el diàleg amb els subtítols , i ja està !
(trg)="8"> Sawisé iku , tunyuk ing näppäimistö kanggo nyelarasake karo video .

(src)="8"> Et donem un codi d' insersió pel vídeo per tal que el puguis penjar a qualsevol pàgina web .
(trg)="9"> Sampeyan wis rampung - kita menehi kowe lan kode embed kanggo video sing bisa nyelehake ing sembarang website ing titik , penonton sing bisa nggunakake tarjamahan

(src)="9"> A partir d' aquest moment , els visitants del vídeo poden utilitzar els subtítols i també poden contribuir en les traduccions .
(trg)="10"> lan uga bisa kontribusi tarjamahan .

(src)="10"> Suportam els vídeos de YouTube , Blip . Tv , USTREAM i molts més .
(trg)="11"> We ndhukung video ing YouTube , Blip . TV , Ustream , lan akeh liyane .

(src)="11"> A més , estem afegint més serveis constantment .
(trg)="12"> Nambah , kita lagi nambah layanan liyane kabeh wektu .

(src)="12"> " Universal Subtitles " treballa amb molts formats de vídeo famosos , com ara MP4 , Theora , WebM i HTML5 .
(trg)="13"> Universal Subtitles karya karo akeh populer format video , kayata mp4 , theora , webM lan luwih HTML5 .

(src)="13"> El nostre objectiu és que els vídeos de la web puguin ser subtitulats per tal que qualsevol persona a qui li interessi el vídeo pugui ajudar a fer- lo més accessible .
(trg)="14"> Kita goal punika kanggo saben video ing web dadi alih basa- bisa supaya sapa peduli babagan video bisa bantuan liyane wis diakses .

# ca/Z5IIxr1iH98X.xml.gz
# jv/Z5IIxr1iH98X.xml.gz


(src)="1"> El 4 de juny de 2011 us vam proposar via web que participéssiu en un curt sobre la interdepedència .
(trg)="1"> Ing tanggal 4 Juli 2011 , kawula sedhaya ngaturaken pawartos online tumrap ndherek nyengkuyung ing ngupakara film cekak bab gegayutan .

(src)="2"> Vídeos i material gràfic van sorgir d' arreu del món .
(trg)="2"> Mawarni- warni kaendahing karya seni lan video saking sak untaraning jagat

(src)="3"> I aquest n' és el resultat ...
(trg)="3"> Punika ingkang kaandharaaken ...

(src)="4"> En el transcurs de la humanitat cada cop és més necessari reconèixer les característiques bàsiques que ens connecten .
(trg)="4"> Nalika dumadhining kahanan ingkang ambabaraken wigatining kamanungsan
(trg)="5"> Punika andhados aken langkung wigatinipun
(trg)="6"> Pangrumatan dumadhi prakarsa utami ingkang anggayutakan kita sedhaya .

(src)="5"> Llavors hem de reevaluar
(trg)="7"> Amargi punika , kita kedhah menggalih

(src)="6"> les veritats que hem assumit sense dubtar .
(trg)="8"> Kasunyatan ingkang kita ancas piyambak

(src)="7"> Que cada ésser humà ha estat creat igual i que tots estan connectats .
(trg)="9"> Bilih sedhaya manungsa punika dipun ciptaaken sami
(trg)="10"> Lan sedhaya punika gayut ginayut

(src)="8"> Que cada ésser humà ha estat creat igual i que tots estan connectats .
(trg)="11"> Bilih sedhaya manungsa punika dipun ciptaaken sami lan gayut ginayut .

(src)="9"> Que perseguim els mateixos objectius
(trg)="12"> Bilih kita anggadahi paran ing dumadhi ingkang sami

(src)="10"> llibertat felicitat menjar aigua refugi seguretat educació justícia i esperança d' un futur millor .
(trg)="13"> Kamardhikan
(trg)="14"> Kamulyan
(trg)="15"> Pangan

(src)="11"> Que el saber col· lectiu ,
(trg)="21"> Lan kamulyan ingkang dipun ajeng- ajeng