# ca/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# inh/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
(src)="1"> Bon dia .
(trg)="1"> 1уйре дика хийла шун .
(src)="2"> Com esteu ?
(trg)="2"> Х1ама дий вайгахь ?
(src)="3"> Està sent genial , no ?
(trg)="3"> Могаш ма доахкий ?
(trg)="4"> Фу хет шоана укх конференцех ?
(src)="4"> He quedat impressionat per tot això .
(trg)="5"> Сол хьалха къаьмаьл даьча дакъалоацархоша ч1оаг1а догг1оздаьккхача витав со- м .
(src)="5"> De fet , crec que me 'n vaig .
(src)="6"> ( Riures )
(trg)="6"> Со укхазара д1авача бакъахьа ва мотт сона ( Белам ) .
(src)="7"> Hi ha hagut tres temes principals , dels que s' ha parlat en les conferències , els quals em semblen rellevants pel que he vingut a explicar .
(trg)="7"> Аз укхаза теркам а баь , цхьа кхо х1ама да са х1анз дувца безам болаш волча х1амашта гаргадолаш .
(src)="8"> Un és la extraordinària evidència de la creativitat humana en totes les presentacions que hem tingut i en tota la gent de per aquí .
(trg)="8"> Хьалхардар да , х1аране шоай кхайкаралца геттара тамашийна йола адамий креативность яха карматал гучаяккхар .
(trg)="9"> Ше йолчча беса -
(src)="9"> Ha quedat patent la varietat de la creativitat i l' abast que pot tenir .
(trg)="10"> - к1оргеи чулоацамеи .
(src)="10"> El segon és que això ens posa en un lloc on no tenim ni idea del que pot passar , pel que fa al futur , Ni idea de quin paper tindrà .
(trg)="11"> Шоллаг1дар , укхаза вай дийцачох лаьца да , вай кхоане белгалза хилар .
(trg)="12"> Цо ше мишта гучайоаккхаргья вайна ца хар .
(src)="11"> Jo estic interessat en l' educació realment , trobo que tothom té interés en l' educació .
(trg)="13"> Со- се образованеца чам болаш ва - ма дарра дийцача , сох хьа мел кхетар цу образованеца цхьацца бувзам болаш хул- кх .
(src)="12"> No ?
(trg)="14"> Шоана нийслой цу тайпара нах ?
(src)="13"> Ho trobo molt interessant .
(trg)="15"> Сона ч1оаг1а сакъердам хул цунах -
(src)="14"> Si estàs en un sopar de celebració , i dius que treballes en educació de fet , no acostumes estar en celebracions , francament , si et dediques a l' educació .
(trg)="16"> - со нах в1ашаг1кхийттача нийсвелча , ц1аьхха са багара дош ийккхача са образованеца бувзам ба аьнна .
(trg)="17"> Цхьаькха- м ала доаг1а укхаза , дика хьегача образоване болхлой атта нийса- м лац .
(src)="15"> ( Riures ) Ningú t' ho pregunta .
(trg)="18"> ( Белам ) Нийслац хьа ца бехандаь .
(src)="16"> I ningú mai no et respon preguntant- te , curiosament .
(trg)="19"> Цкъа вийхача , шозлаг1а кхы вехац .
(src)="17"> És una mica estrany per a mi .
(trg)="20"> Тамашийна деций ?
(src)="18"> Però si ho ets , i li dius a algú , sabeu , solen dir , " A què et dediques ? " i tu dius que et dediques a l' educació , i pots veure com la sang se 'ls hi envà de la cara .
(trg)="21"> Вийхача а , цхьа мишта хоатт ца ховш
(trg)="22"> " Мича болх беш ва хьо ? " аьнна хаьттача , 1а царга хьай арг1аг1а хье образоване болх беш ва аьнна жоп юхаделча , меллашха цар б1аргаш ц1ийх дузаш зелу- кх .
(src)="19"> Es queden com ,
(trg)="23"> Хеталу хургда- кх царна ,
(src)="20"> " Déu meu , " sabeu , " Perquè jo ?
(trg)="24"> " Ва са Даьла- кх , сенна хаьттар аз укхунга из .
(src)="21"> Si només surto una nit a la setmana . " ( Riures )
(trg)="25"> Сай таккхалча ваьг1авалара со , укхун зурмага ладувг1аш б1арчча ди д1аг1оргда ма дий х1анз ! "
(src)="22"> Però si els hi preguntes sobre la seva educació ,
(trg)="26"> Бакъдар аьлча , нагахь санна 1а царга хоаттий цар образовани -
(src)="24"> Per que és una d' aquelles coses que arriba fons en les persones , no creieu ?
(trg)="27"> - хьай Даьлага ба- кх хьа болх - - хаттанза валар со , укхун вас ца еш 1ийнавалара со аьнна хеталургда хьона .
(trg)="28"> Х1ана аьлча из сага дешар ц1ийца хоттаденна хул из , хилаций ?
(trg)="29"> " Тоам " боаца хаттараш .
(src)="25"> Com la religió , els diners i altres coses .
(trg)="30"> Сага ди , е алапи , е кхыдола лоарх1аме дола х1ама санна .
(src)="26"> Tinc un gran interés en l' educació , i penso que tots el tenim .
(trg)="31"> Из образовани ч1оаг1а гарга я сона , шоана а из ишта йолаш санна хет сона .
(src)="27"> Tenim un enorme interés vital en ella , en part per que és l' educació qui ens porta a un futur que no podem imaginar .
(trg)="32"> Х1анаб са из чам цу дешарца , цу хьехарца , даьра ба , из вай кхоаненца хоттаденна хилар бахьан долаш .
(src)="28"> Si ho penseu , els nens que comencen l' escola aquest any es retiraran l' any 2065 .
(trg)="33"> Х1анз вай д1а уйла йича , укх шера цхьоалаг1ча классе долхаш дола бераш 2065 шера пенсе г1оргда- кх .
(src)="29"> Ningú té ni idea a pesar de tots els experts que han passat per aquí els últims quatre dies de com serà el món ni tan sols d' aquí a cinc anys .
(trg)="34"> Вайна- м укх хьат1адоаг1аргдолча пхе шера а т1ехьа укх гергача дуненах фу хургда мича хов .
(trg)="35"> Малаг1ча суртех хургда хац .
(src)="30"> I , tot i així , suposadament hem d' estar preparant els nens per aquest món .
(trg)="36"> Из деррига ишта белгалза дале а , воаш цу берашта доаг1ача беса хьехаш санна хеталу вайна .
(src)="31"> La impredibilitat , penso , és extraordinària .
(trg)="37"> Кхоане белгалза хилар тешаме да шоана .
(src)="32"> I el tercer tema és que tots ens hem posat d' acord , a pesar de tot , en dir que
(src)="33"> les extraordinàries capacitats que els nens tenen
(trg)="38"> Кхоалаг1дар да , вай массане барт цхьа болча санна хеталу сонна цу хьаькъехьа , вай берий кхолламгахьа геттара тамашийна карматал хилар - къаьстта кердалонца цар безам хилар .
(src)="36"> Només veure el que podia fer .
(trg)="39"> Масала , укхаза селхан ший ашарашца карматал гойташ хинна Сирена .
(trg)="40"> Мел хоза х1ама дар из .
(src)="37"> Va estar excepcional , però penso que ella no és , per dir- ho així excepcional dins el col· lectiu infantil .
(trg)="41"> Из берашта юкъе белгала яле а , аз из хьакъоастаяц кхыдолча берех .
(trg)="42"> Х1ана аьлча , деррига бераш да цхьацца карматал йолаш .
(src)="38"> El que és és una persona amb un extraordinària dedicació que ha trobat un talent .
(trg)="43"> Вайна гуш дар фуд - беро ший нач1ал белгалдаккхар , из гучадаккха г1ерташ цо къахьийгалга .
(trg)="44"> Гуча беса , из цун караг1даьннад .
(src)="39"> I la meva idea és que , tots els nens tenen talents increïbles .
(trg)="45"> Аз белгалдер фуд аьлча , вай мел долча берий боарамза нач1ал хилар .
(src)="40"> I que nosaltres els malgastem , de mala manera .
(trg)="46"> Халахетар фуд , вай из ни1мат зехьа доадар , цхьаккха хьурмат ца деш .
(src)="41"> Així doncs , vull parlar sobre educació i vull parlar sobre creativitat .
(trg)="47"> Д1ахо сона ала ловш дар ши х1ама да - образовании креативности .
(src)="42"> El meu punt de vista és que
(trg)="48"> Аз белгалдоаккх , таханарча дийнахьа креативность дийша хилар лоарх1аш санна ларх1а езалга .
(src)="43"> la creativitat és ara tan important en l' educació com llegir o escriure , i li hauríem de donar un tracte semblant .
(trg)="49"> Т1аккха цунна боаг1аш бола лоарх1ами терками д1абала беза .
(src)="44"> ( Aplaudiments ) Gràcies .
(trg)="50"> ( оваци ) .
(trg)="51"> Баркал шоана .
(src)="45"> Això és tot , per cert .
(trg)="52"> Сона хетар ер да- кх .
(src)="46"> Moltes gràcies .
(trg)="53"> Баркал .
(src)="47"> ( Riures ) així , em sobren 15 minuts .
(trg)="54"> ( белам ) Дика да , са 15 минот чакхьяьлар .
(src)="48"> Bé , Jo vaig neixer ... no .
(trg)="55"> Х1анз аз шоана дувцаргда се ваь ди ...
(src)="49"> ( Riures )
(trg)="56"> Дувца дезаций ?
(trg)="57"> ( Белам )
(src)="50"> Vaig escoltar una història fantàstica fa poc - m' encanten les històries - d' una nena que estava en una classe de dibuix .
(trg)="58"> Дукха ха йоаццаш цхьа хьехаме дувцар хезад сона - каст- каста дувц аз из
(trg)="59"> - сурташ дехкача уроках хиннад из .
(src)="51"> Tenia sis anys , estava asseguda al final de la classe , dibuixant , i la professora deia que la nena quasi mai prestava atenció , i que , a la classe de dibuix sí que en prestava
(trg)="60"> Цхьа ялх шу даьнна йи1иг яьг1ай сурташ дехкаш т1ехьашкарча парта т1а , хьехархочо дувцачун дукха теркам ца беш .
(src)="52"> La professora estava fascinada i va anar a veure- la al seu lloc i li va preguntar :
(trg)="61"> Цо леладечох шекьяьннача хьехархочо меллашха д1ат1аяха хаьттад йи1игага :
(src)="53"> " Què dibuixes ? "
(trg)="62"> " Ай , ва сен сурт дулаш йоалл хьо ? " .
(src)="54"> I la nena va respondre :
(src)="55"> " Estic dibuixant un retrat de Déu . "
(trg)="63"> " Даьла сурт дулаш йоалл- кх " , аьнна юхаденнад йи1иго жоп .
(src)="56"> I la professora va dir :
(src)="57"> " Però si ningú sap com és Déu . "
(trg)="64"> " Ай , сага б1арга мича вайнав Даьла ! " - ийккхад хьехархочунга .
(src)="58"> I la nena li va contestar :
(trg)="65"> Йи1иго цигга аьннад :
(src)="59"> " Ho sabran en un minut . "
(trg)="66"> " Даьра , укх цхьан минота б1арга- м гургва шоана ! "
(src)="60"> ( Riures )
(trg)="67"> ( Белам ) .
(src)="61"> Quan el meu fill tenia quatre anys , a Anglaterra - de fet ell tenia quatre anys a tot arreu , sent sincer .
(src)="62"> ( Riures )
(trg)="68"> Са к1аьнка Ингалсий мехка диъ шу даьннача хана - вешта из- м массанахьа диъ шу даьнна вар ( белам ) .
(src)="63"> Si som estrictes , allà on anés , tenia quatre anys .
(trg)="69"> Цу шера тхо миччахьа мара ца дахарах , диъ шу даьнна вар из - из ала г1ертар со .
(src)="64"> Ell estava a la representació del Naixement .
(trg)="70"> " Рождество " яха пьеса чу дакъа лоацаш хилар из .
(src)="65"> Recordeu la història ?
(trg)="71"> Дагадоаг1а хургда шоана из ?
(src)="66"> No , va ser gran .
(trg)="72"> Х1анз- м ч1оаг1а д1аьха дувцар хиннад цох .
(src)="67"> Va ser una gran història .
(src)="68"> El Mel Gibson en va fer tota la sèrie .
(trg)="73"> Мел Гибсона геттара 1од1аьхдаьд из , кино а даьккха " Рождество- 2 " яхаш .
(src)="70"> " Cavalcada II . " Però el James feia el paper del Joseph , cosa que ens emocionava molt .
(trg)="74"> Хьажа хургда шо .
(trg)="75"> Тха Джеймса пьеса чу Юсуф пайхмара дакъа кхаьчадар .
(src)="71"> Consideravem que era un dels papers més importants .
(src)="72"> Vam omplir l' auditori de samarretes que posaven :
(trg)="76"> Из эггара лоарх1аме дакъа да аьнна хеташ тхоаш доландаь , футболкаш т1а сурт дилийтадар оаха ,
(src)="73"> " James Robinson ÉS Joseph ! " ( Riures )
(trg)="77"> " Джеймс Робинсон - Юсуф " аьнна ( белам ) .
(src)="74"> No feia falta que parlés , però sabeu el moment en que venen els tres reis d' orient .
(trg)="78"> Цу пьеса чу в1алла йистхила везаш вацар из , бакъда , шоана- м дагайоаг1а хургья из меттиг , кхо ц1ув хьачувоалача хана .
(src)="75"> Que porten regals , porten or , encens i mirra .
(trg)="79"> Чуболабелар уж совг1аташ дахьаш : дошои , ладани , мирраи .
(src)="76"> Això va passar de veritat .
(trg)="80"> Бокъонца хинна х1ама да шоана из .
(src)="77"> Estàvem allà asseguts i jo vaig pensar que s' havien equivocat , però vam parlar amb ell al final i li vam dir :
(trg)="81"> Цига 1охайна ваг1ача хана сона эггара хьалха хьачуена хинна уйла ер : арг1а хувцаенна хургья- кх цар .
(trg)="82"> Бакъда т1ехьаг1а аз цхьан к1аьнкага " Раьза дий шо ? " аьнна хаьттача ,
(src)="78"> " Tot ha sortit bé ? " I ell va contestar :
(src)="79"> " Sí , perquè , ho he fet malament ? "
(src)="80"> Ho havien canviat , això era tot .
(trg)="83"> " Да даьр- кх " аьнна , юха жоп делар цо , к1езиг- дукха цецваьнна аз из шийга хаттарах .
(src)="81"> Fos com fos , els tres nens van entrar , nens de quatre anys amb tovalloles al cap , i van deixar les caixes a terra , i el primer noi va dir :
(trg)="84"> Лоацца аьлча , тувлабенна хиннабар уж .
(trg)="85"> Мичча беса дале а , цу пьеса чу кхоккхе диъ шу даьнна к1аьнк хьачуваьлар кертах гаташ а хьоарчадаь .
(trg)="86"> Т1аккха шоай к1опилгаш 1оовттаяь , хьалхарча к1аьнко аьлар :
(src)="83"> " Jo et porto mirra . " i el tercer va dir :
(trg)="87"> " Аз дошув денад хьона " .
(src)="84"> " En Cens t' envia això . " ( Riures )
(trg)="91"> Т1еххьарчо т1атехар :
(trg)="92"> " Ай , тоъаргдеций хьона ? " ( Белам )
(src)="85"> El que tenen en comú aquests exemples és que els nens van tenir el control .
(trg)="93"> Деррига бераш цхьатарра да- кх , шоашта хетар д1аоалаш .
(src)="86"> Si no ho saben , s' ho inventen .
(trg)="94"> Цу кегийчар шоаш бицбелча дукха г1айг1а яц .
(src)="87"> No és cert ?
(trg)="95"> Иштта деций из ?
(src)="88"> No tenen por d' equivocar- se .
(trg)="96"> Шоаш г1алат дар кхераш бац- кх уж .
(src)="89"> Amb això no vull dir que equivocar- se sigui el mateix que ser creatiu .
(trg)="97"> Со- м ала валлац г1алат дари креативни хилари ца1 да .
(src)="90"> El que sabem és que , si no estàs preparat per equivocar- te , mai trobaràs res original .
(trg)="98"> Вайна хаьдда ховш дар фуд - хьо г1алат де кийча ца хуле , башха уйла йоаг1аргьяц хьа керта чу .
(src)="91"> Si no estàs preparat per equivocar- te .
(trg)="99"> Г1алат дар кхера везац .
(src)="92"> I , quan es fan grans ,
(src)="93"> la majoria de nens han perdut aquesta capacitat .
(trg)="100"> Кхийна даьлча , бераша доаду из лоарх1аме куц .
(src)="94"> Tenen por d' estar equivocats .
(trg)="101"> Кхераш хул уж г1алат де .
(src)="95"> I nosaltres dirigim les nostres empreses així , per cert .
(trg)="102"> Иштта компанешта кулгалду вай , харцдалар кхераш .
(src)="96"> Estigmatizem els errors .
(src)="97"> També , ara , tractem així el sistema d' educació nacional , on els errors son el pitjor que un pot fer .
(trg)="103"> Кхард- кх вай цу г1алатех . Цул совг1а , вай халкъан образовательни системе г1алатал ч1оаг1аг1а ца могадаь х1ама дац .
(src)="98"> I el resultat és que estem educant a la gent en detriment de les seves capacitats creatives .
(trg)="104"> Т1аккха фу хул цунах , - даьра хул адамий кертера креативность яха карматал вай образовательни системе дакъа лоацаш цахилар .
(src)="99"> Picasso va dir un cop que tots els nens neixen artistes .
(trg)="105"> Цкъа Пикассос аьннад , массадола бер суртанчаш долаш кхолл .
(src)="100"> El problema és concervar- se artista quan creixem .
(trg)="106"> Бален дерзашдар фуд - уж ишта д1ахо хьал ца кхебер .
(src)="101"> Crec profundament que no creixem creativament , perdem creativitat mentres creixem .
(src)="102"> Més aviat , l' educació ens en separa
(trg)="107"> Цу креативностах пайда эца йиш йолашшехьа , вай из в1алла теркал ца еш ют берашта хьехача хана .
(src)="103"> Perquè passa això ?
(trg)="108"> Ай , х1анад из ишта ?
(src)="104"> Jo vaig viure a Stratford- on- Avon fins fa cinc anys .
(trg)="109"> Т1еххьарча пхе шерагара д1а мел ийккхача хана Стратфорде ваьхав со .
(src)="105"> De fet , ens vem traslladar de Stratford a Los Angeles .
(trg)="110"> Стратфорд- он- Эйвон яхача шахьарара даьнна Лос- Анджелесе даха д1адахар тхо .
(src)="106"> Així que ja us podeu imaginar quin canvi va suposar això .
(trg)="111"> Оашош кхетаду ма хургдий оаш из мел лоадам боаца кхeлхар да - цхьан г1айрет1ара ваьнна кхыча г1айрет1а кхачара .
(src)="107"> ( Riures ) De fet , vivíem en un lloc que es deia Snitterfield , sortint de Stratford , que és on el pare de Shakespeare va néixer .
(trg)="112"> ( Белам )
(trg)="113"> Тхо даьха г1ала Сниттерфилд яхаш яр ,
(trg)="114"> Стратфорда гаьна доаццаш - Шейкспира да ваь моттиг я из .
(src)="108"> Us ha sorprés un pensament ?
(trg)="115"> Х1анз аз цхьа х1ама хаьттача цецдаргдар- кх шо .
(src)="109"> A mi sí que em va passar .
(trg)="116"> Со- м ваьннавар .
(src)="110"> Havíeu pensat mai que Shakespeare tingués pare ?
(trg)="117"> Ц1аккха уйла ена хиннайий шоана - Шекспира да хиннавий- хьог1 , аьнна ?
(trg)="118"> Енаеций ?