# ca/01fktUkl0vx8.xml.gz
# hu/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Ens demanen que multipliquem 65 per 1 .
(trg)="1"> A feladatunk az , hogy a 65- öt szorozzuk meg eggyel !

(src)="2"> Així , només hem de multiplicar 65 , i ho podem escriure amb el signe " per " com aquest o amb un punt volat com aquest , però això vol dir 65 per 1 .
(trg)="2"> Szóval , akkor annyi a dolgunk , hogy ténylegesen a 65- öt .... le ís írhatjuk ! ... a 65 ... szorzás jel .... vagy akár egy ponttal is jelölhetjük ... így ni !
(trg)="3"> Ígyis úgyis azt jelenti :
(trg)="4"> 65- ször 1 .

(src)="3"> Hi ha dues maneres d' interpretar- ho .
(trg)="5"> Ekkor két fajta értelmezési módot vehetünk .

(src)="4"> Ho podem veure com el nombre 65 un sol cop o com el nombre 1 sumat 65 cops .
(trg)="6"> Úgy is tekinthetünk a műveletre , mit a 65- ös szám egyszeri szorzására vagy akár úgy is tekinthetünk rá , hogy az egyes számot 65- ször vesszük és összeadjuk őket !

(src)="5"> De qualsevol manera , si tenim un 65 , el resultat és 65 .
(trg)="7"> De akárhogyan is vesszük , ha 1 darab 65- ösünk is van , akkor is 65- öt kapunk .

(src)="6"> Qualsevol cosa per 1 serà la cosa , valgui el que valgui .
(trg)="8"> Bármilyen számot , ha eggyel szorzunk , akkor ugyanazt a számot kapjuk !
(trg)="9"> Bármi is legyen az a szám .

(src)="7"> Valgui el que valgui , això per 1 serà això de nou .
(trg)="10"> Akármit is szorzunk tehát eggyel , az eredményünk ugyanaz a szám lesz , mellyel szoroztunk .

(src)="8"> Si tenim , si tenim ... podeu pensar ... si tenim un marcador de posició multiplicat per 1 , i ho escric amb el signe " per " , per 1 , el resultat és el mateix marcador de posició .
(trg)="11"> Ha itt ... tegyük fel ... csak egy üres helyi értékünk van , akkor annak az eggyel való szorzata annyi lesz , mint ennek a jelölésnek az 1- szerese , azaz ugyanaz az érték lesz , mint maga az üres helyi érték !

(src)="9"> Si tenim 3 per 1 , el resultat serà 3 .
(trg)="12"> Szóval ha 3- szor 1- ünk van , akkor 3- at kapunk .

(src)="10"> Si tenim 5 per 1 , el resultat serà 5 , perquè literalment això és tenir el 5 un sol cop .
(trg)="13"> Ha 5- ször 1- ünk van , akkor pedig 5- öt kapunk .
(trg)="14"> Ez azért van , mert szó szerint az 5- öt egyszer kell vennünk .

(src)="11"> Si escrivís , no ho sé , 157 per 1 , el resultat seria 157 .
(trg)="15"> Ha azt vennénk , hogy ... nem is tudom ... 157- szer 1 , akkor az 157 lesz .

(src)="12"> Diria que ja ho heu entès .
(trg)="16"> Szerintem , értjük miről van szó ...

# ca/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz
# hu/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz


(src)="1"> On és la Unió Europea ?
(trg)="1"> Hol is van az Európai Unió ?

(src)="2"> Obviament està per aquí , no com el continent europeu mateix , el qual té una frontera indefinida , la UE també té
(src)="3"> límits indefinits .
(trg)="2"> Természetesen valahol itt , de ahogy az európai kontinensnek , melynek nem egyértelműen a határai , az Európai Uniónak is zűrös a körvonala .

(src)="4"> Primer , els membres oficials de la UE , de més a menys habitants , són :
(trg)="3"> Először is az Európai Unió tagjai , népesség szerint csökkenő sorrendben :

(src)="5"> * Alemanya * França
(trg)="4"> * Németország * Franciaország

(src)="6"> * El Regne Unit * Itàlia
(trg)="5"> * Egyesült Királyság * Olaszország

(src)="7"> * Espanya * Polònia
(trg)="6"> * Spanyolország * Lengyelország

(src)="8"> * Romania * El Regne dels Països Baixos
(trg)="7"> * Románia * Hollandia

(src)="9"> * Grècia * Bèlgica
(trg)="8"> * Görögország * Belgium

(src)="10"> * Portugal * La República Xeca
(trg)="9"> * Portugália * Csehország

(src)="11"> * Hungria * Suècia
(trg)="10"> * Magyarország * Svédország

(src)="12"> * Àustria * Bulgària
(trg)="11"> * Ausztria * Bulgária

(src)="13"> * Dinamarca * Eslovàquia
(trg)="12"> * Dánia * Szlovákia

(src)="14"> * Finlàndia * Irlanda
(trg)="13"> * Finnország * Írország

(src)="15"> * Croàcia * Lituània
(trg)="14"> * Horvátország * Litvánia

(src)="16"> * Letònia * Slovènia
(trg)="15"> * Lettország * Szlovénia

(src)="17"> * Estònia * Xipre
(trg)="16"> * Észtország * Ciprus

(src)="18"> * Luxemburg * Malta
(trg)="17"> * Luxemburg * Málta

(src)="19"> Els límits de la UE probablement es continuaran expandint tenint en compte que hi ha diversos estats en el procés d' esdevenir- ne membre .
(trg)="18"> Az EU határai valószínűleg tovább fognak terjedni , mivel több ország elindította már a csatlakozás folyamatát .

(src)="20"> Com la UE funciona exactament és terriblement complicat i és una història per un altre dia . però per aquest video només has de saber tres coses :
(trg)="19"> Az EU működése iszonyatosan bonyolult , nem fér bele ebbe a részbe de ehhez a videóhoz a három legfontosabb dolog amit tudni kell :

(src)="21"> 1 .
(trg)="22"> Közösen szavaznak tövényekre amiket később nagyjából betartanak 3 .

(src)="22"> Els països paguen per ser- ne membre i 2 .
(src)="23"> Voten lleis que gairebé compleixen i 3 .
(src)="24"> Els ciutadants dels estats membres són automàticament ciutadants europeus també .
(trg)="23"> A tagországok állampolgárai automatikusan EU állampolgárok is

(src)="25"> Això últim vol dir que si ets ciutadà de qualsevol d' aquests països ets lliure de viure i treballar o retirar- te en tots els altres .
(trg)="24"> Ez az utolsó azt jelenti , hogy ha te állampolgára vagy valamelyik tagországnak akkor élhetsz , dolgozhatsz és nyugdíjba vonulhatsz bármelyik másikban .

(src)="26"> El que és bonic sobretot si el teu país és massa gran o massa petit , massa calurós o massa fred .
(trg)="25"> Ez különösen jó , ha szerinted a saját országod túl nagy , túl kicsi , túl meleg vagy túl hideg .

(src)="27"> La UE et dóna opcions .
(trg)="26"> Az EU ad választási lehetőséget .

(src)="28"> Per cert , t' has adonat de que aquests punts tenen asterics que porten a aquest peu de pàgina ?
(trg)="27"> Egyébként észrevetted , hogy mindhárom kijelentés mellett volt egy kis csillag ?

(src)="29"> Bé , acostuma 't- hi : a Europa li encanten els asteriscs que afegeixen excepcions a acords complicats .
(trg)="28"> Jobb , ha hozzászoksz , az EU imádja az apró kivételeket az amúgy is bonyolult megállapodásokban .

(src)="30"> Aquests tres , per exemple , ens porten al primer tros d' indefinició fronterera amb Noruega ,
(trg)="29"> Ez a három például , egyből elvezet minket az első határ problémához Norvégiával ,

(src)="31"> Islàndia i el petit Liechtenstein .
(trg)="30"> Izlanddal és a kis Liechtensteinnel .

(src)="32"> Cap dels quals estan a la EU , però si ets un ciutadà europeu pots viure en aquests països i els noruegs , islandesos o
(trg)="31"> Egyikük sincs az EU- ban , de ha
(trg)="32"> EU állampolgár vagy élhetsz ezekben az országokban ahogy a Norvégok , Liechtensteiniek és Izlandiak is élhetnek a tiédben .

(src)="34"> Per què ?
(trg)="33"> Miért ?

(src)="35"> A canvi de la lliure circulació de persones han de pagar cuota de membre a la UE ... tot i que no en són part i , per tant no tenen ni veu ni vot en les seves lleis ( de la UE ) que sí que han de complir .
(trg)="34"> Cserébe az emberek szabad mozgásáért ők is tagdíjat fizetnek az EU- nak -- pedig nem is tagok , és nem is szavazhatnak a törvényekre , pedig így is követniük kell azokat .

(src)="36"> Aquest acord s' anomena Àrea Econòmica Europea i seria un acord terrible si no fós per l' asterisc que permet als membres de l' AEE però no als de l' EU saltar- se algunes
(src)="37"> lleis , sobre tot d' agricultura i pesca - un tema el qual a un país com Islàndia potser li agradaria bastant portar- ho a la seva manera .
(trg)="35"> Ez az intézmény az Európai Gazdasági Térség és elsőre nem tűnik túl kedvezőnek , viszont itt is van néhány csillagozott rész , ami az EGT tagoknak engedményeket tesz például állatenyésztéssel és halászattal kapcsolatban -- amikben az önállóság nagyon fontos egy olyan országnak mint például Izland .

(src)="38"> Entre la UE i la AEE el continent es veu majoritàriament abastat , amb la destacable excepció de Suïssa que es manté neutral i feroçment independent , a excepció de la seva participació en l' Espai Shengen .
(trg)="36"> Az EU és az Európai Gazdasági Térséggel a kontinens elég jól le van fedve , viszont feltűnően hiányzik Svájc , amely semleges és dacosan független , kivéve , hogy a Schengeni övezetnek mégis a tagja .

(src)="39"> Si ets d' un país que manté les seves fronteres ben clares i/ o ben vigilades
(src)="40"> l' Espai Schengen és una xic impresionant perquè és un acord entre països per abordar amb un ´meh´ l' assumpte de les fronteres .
(trg)="37"> Ha egy olyan országban élsz amely a határait nagyon szigorúan őrzi , akkor a Schengeni övezet elsőre elég furcsának tűnhet , mivel ez egy megállapodás az országok közt hogy ne annyira foglalkozzanak a határaikkal .

(src)="41"> A l' Espai Shengen les fronteres inter - nacionals són així : cap vigilant ni cap mena de control .
(trg)="38"> A Schengeni övezetben így néz ki egy határ : nincs határőr , sem útlevélellenőrzés

(src)="42"> Pots anar de Lisba fins a Tallin sense indetificació ni haver de contestar la pregunta :
(src)="43"> " Per negocis o per plaer ? "
(trg)="39"> Elsétálhatsz Lisszabonból Tallinba igazoltatás nélkül , és senki nem kérdezi meg tőled hogy " üzleti út vagy nyaralás ? " .

(src)="44"> Per a Suïssa , ser part de l 'E .
(src)="45"> Shengen però no ser part de la UE vol dir que els " no- Suïssos " poden visitar el país sempre que vulguin , però mai quedar- s' hi .
(trg)="40"> Svájc tagja a Schengeni övezetnek , de nem tagja az EU- nak , ami azt jelenti , hogy bármikor beutazhat egy nem svájci , viszont nem telepedhet le .

(src)="46"> Aquesta visió hippie de les fronteres no és compartida per tothom a la UE , sobretot per part del R . U . i d' Irlanda , que diuen que les illes són diferents .
(trg)="41"> Ezt a laza hozzáállást a határokhoz nem minden tagország szereti : legkevésbé az Egyesült
(trg)="42"> Királyság és Írország , akik azt vallják a szigetek mások .

(src)="47"> De manera que per entrar aquestes illes necessitaràs un passaport i un bon motiu .
(trg)="43"> Így a szigetekre utazáshoz kell útlevél és egy jó indok .

(src)="48"> La reticiència britànica per invlucrar- se amb la UE ens porta al següent tema : els diners .
(trg)="44"> Nagy- Britannia ellenkezése az EU dolgaival elvisz a következő témánkhoz : a pénzhez .

(src)="49"> La UE la seva pròpia i sofisticada moneda :
(src)="50"> l' Euro , en ús per la majoria ( però no tots ) dels membres de la UE .
(trg)="45"> Az EU- nak van egy jó kis saját pénze az Euro , melyet a legtöbb - de nem az összes - tagország használ .

(src)="51"> Aquesta unió monetària s' anomena Eurozona i per unir- s' hi el país ha de complir certs objectius financers ... i mentir sobre tals objectius és , sens dubte , quelcom que ningú faria .
(trg)="46"> Ezt a gazdasági társulást Eurozónának hívják , és a csatlakozáshoz meg kell felelni néhány gazdasági feltételnek -- és természetesen ezekről az adatokról biztosan nem hazudna egyik ország sem ...

(src)="52"> Molts dels membres que no tenen l' euro , quan compleixen els objectius canvien la seva moneda per l' Euro , però tres casos :
(src)="53"> Dinamarca , Suècia i , sobretot , el R . U . tenen asterics posats a les seccions del tractat de l' Euro que els deixa fora .
(trg)="47"> A legtöbb nem Eurozóna- tag ország ahogy megfelel ezeknek a követelményeknek belép ebbe a társulásba , de hárman , Dánia , Svédország és természetesen Nagy- Britannia , kis csillagokat fűztek az Euro- val kapcsolatos tövényekhez , így ők továbbra is kimaradnak inkább .

(src)="54"> I extranyament , quatre països europeus , Andorra , San Marino , Mònaco i el Vaticà tenen un asterisc que els dóna el contrari : el dret d' imprimir i usar l' Euro com a moneda , encara que no formin part de la UE de cap manera .
(trg)="48"> Még furcsább , hogy négy kis európai ország Andorra , San Marino , Monaco és Vatikán ennek a fordítottját csillagozták oda : joguk van nyomtati és használni Euro- t , pedig nem is EU tagok egyáltalán .

(src)="55"> Aquesta és la imatge : hi ha la UE , que fa totes les normes , l' Eurozona dins seu amb una moneda comuna , l' AEE fora en el qual les persones circulen lliurement i el Shengen selectiu , per a països que pensen que les seves fronteres no mereixen
(trg)="49"> Szóval itt van összefoglalva : van ez EU amely hozza a szabályokat , ebben van az Eurozóna a közös pénzzel , az egész az Európai Gazdasági Térség része ahol az emberek szabadok mozoghatnak és valaki tagja a Schengeni övezetnek , amelyik ország úgy érezte , nem éri meg a határokkal foglalkozni .

(src)="57"> Com veus , hi ha algunes sobre - posicions estranyes a les fronteres , però encara no hem acabat amb les complicacions , i un altre cop a causa de :
(trg)="50"> Ahogy láthatod , van néhány furcsa átfedés ezek között , pedig még nem is végeztünk most jönnek a legbonyolultabb dolgok , a birodalmak miatt .

(src)="59"> Portugal i Espanya tenen illes del seu temps colonial amb les quals encara no han trencat :
(trg)="51"> Szóval Spanyolországnak és Portugáliának még vannak területei a kolonizálás idejéből :

(src)="60"> Madeira i les Canàries es troben prop de la costa de l' Àfrica i a les Azores ben dins l' Atlàntic .
(trg)="52"> Madeira és a Kanári- szigetek Afrika partjainál és az Azori- szigetek az Atlanti óceánban .

(src)="61"> A casa de que aquestes illes són Espanyoles i Portugueses també són part de la Unió Europea .
(trg)="53"> Mivel ezek a szigetek Spanyolországhoz és Protugáliához tartoznak az EU tagjai is .

(src)="62"> Afegir un parell d' illes a les fronteres europees no és problema fins que tens en compte a FR , la reina del ´no deixar anar ' .
(trg)="54"> Ez még nem tűnik olyan bonyolultnak , de most jön csak Franciaország : a ragaszkodás királyai .

(src)="63"> Encara conserva algunes illes al Carib , Reunió a la costa de Madagascar i la Guiana Francesa a sud- Amèrica .
(trg)="55"> Még mindig megtartottak magukénak több Karibi- szigetet , Réunion- t
(trg)="56"> Madagaszkár partjainál és Francia Guyana- t Dél- Amerikában .

(src)="64"> Segons França , tot això també és FR , el que fa extendre de punta a punta la distància de la UE a través de tres quarts de la circumferència de la Terra .
(trg)="57"> Ha a franciákat kérdezzük , ezek is az ország részei , és ezzel azonnal megnöveljük az EU átmérőjét az Egyenlítő harmadára .

(src)="65"> Junts , aquests trossos de FR , ESP i POR s' anomemen Regions Exteriors . i són el resultat de la simple resposta a l' imperialisme : queda 't- ho .
(trg)="58"> Együttesen ezeket az országokat Külső Területeknek nevezzük
(trg)="59"> -- ők az eredményei a birodalmak legfontosabb szabályának : mindent tarts meg .

(src)="66"> Per altra banda , hi ha el R .
(src)="67"> Unit , el mestre en mantenir relacions complicades amb les seves casi ex- terres i el R . U . no està sol en aquest continent imperi- chachi .
(trg)="60"> Másrészt viszont itt van Nagy- Britannia , a bonyolult viszonyok mestere a gyakorlatilag már nem uralt területeivel -- és sajnos nincs is ezzel egyedül itt a kontinensen

(src)="68"> Els Països Baizos , Dinamarca i FR ( de nou ) tenen el que la UE anomena territoris d' ultramar : no són part de la UE , sinó que són una pila d' asteriscs a causa de les seves complicades relacions amb la UE i amb els seus països associats , el que fa difícil dir res amb contingut sobre ells com a grup però ... en general la llei europea no s' aplica a aquests llocs , encara que en general la gent que hi viu són ciutadants de la UE perquè en general tenen la nacionalitat del seu país associat , per tant , en general poden viure on vulguin de la UE però en general els altres ciutadans de la UE no poden anar lliurement a aquests territoris .
(trg)="61"> Hollandia , Dánia és Franciaország ( már megint ) mind rendelkezik távoli területekkel ezek nem tagjai az EU- nak , de mégis végtelen mennyiségű csillagot kellett a törvényekbe ültetni az EU- val és országukkal való bonyolult kapcsolat miatt .
(trg)="62"> Emiatt szinte nem is tudunk semmi konkrétat mondani róluk .
(trg)="63"> Viszont ... ezekre a helyekre általában nem vonatkoznak az EU szabályok , de az itt élő emberek mégis EU állampolgárok , mivel rendelkeznek az anyaországuk állampolgárságával is .

(src)="69"> El que fa aquests llocs són una semipermeable membrana de la UE en sí i la part final de la qual parlarem en detall , encara que hi ha molt més asteriscs que t' aniràs trobant , com : l' Illa de l' Home o aquestes ciutats espanyoles al nord de l' Àfrica o Gibraltar , que fa veure que és part del sud- est d' Anglaterra tot sovint o aquesta regió a Grècia on és perfectament legal prohibir les dones , o Saba i companyia que són part dels Països Baixos i haurien de ser de la UE , però no o les illes
(src)="70"> Faeroe en les quals els ciutadans danesos que hi viuen perden la ciutadania europea etc , etc , etc .
(trg)="65"> Ezért ezek a helyek az Unió félig átjárható membránjai , és ez volt az utolsó téma amelyet részletesen megbeszélünk , pedig lenne még mit : a Man- sziget vagy azok a spanyol városok Észak- Afrikában vagy például Gibraltár , mely úgy viselkedik , mintha Dél- Angilához tartozna , vagy az a terület Görögországban , ahol teljesen törvények a nők kiátkozása , vagy Saba és hasonlók melyek Hollandiához tartoznak , ezért EU tagnak kéne lenniük , de mégsem azok , vagy a Feröer- szigetek akik Dánia területén élnek , mégsem EU állampolgárok és még folytathanám .

(src)="71"> Aquests asteriscs quasi mai acaben , però aquest video potser sí .
(trg)="66"> A csillagoknak a törvényekben sosincs vége , de ennek a videónak igen .

# ca/0Ri6knbcAylb.xml.gz
# hu/0Ri6knbcAylb.xml.gz


(src)="1"> Quan tens 21 minuts per parlar ,
(src)="2"> Dos milions d' anys semblen molt de temps .
(trg)="1"> Ha az embernek 21 perce van beszélni , kétmillió év igazán hosszú időnek tűnik .

(src)="3"> Però evolutivament , dos milions d' anys no són res .
(trg)="2"> Ám az evolúciót tekintve kétmillió év semmiség .

(src)="4"> De fet , en dos milions d' anys la massa del cervell humà gairebé s' ha triplicat
(trg)="3"> Mégis , kétmillió év alatt az emberi agy tömege közel megháromszorozódott .

(src)="5"> Anant dels aproximats 600 grams del nostre antecessor , Homo habilis , al gairebé kilogram i mig de carn que tots tenim entre les orelles .
(trg)="4"> Habilis ősünk ¼ font tömegű agyától eljutottunk az itt lévők fülei között található , majdnem 3 font súlyú húspogácsáig .

(src)="6"> Què li passa a aquest gran cervell perquè la natura insistís en que tots en tinguéssim un ?
(trg)="5"> Miről is szól ez a nagy agy , amivel a természet jónak látott mindannyiunkat ellátni ?

(src)="7"> Bé , sembla que quan els cervells tripliquen de mida , no es limiten a ser tres cops més grans , sinó que adquireixen noves estructures .
(trg)="6"> Nos , kiderült , hogy amikor az agy mérete megháromszorozódik , nem egyszerűen háromszor nagyobb lesz , hanem új szerkezetekkel gyarapodik .

(src)="8"> I una de les raons fonamentals de que sigui tant gran és perquè se li va incorporar una nova part , anomenada lòbul frontal .
(src)="9"> I en particular , una part anomenada còrtex pre- frontal .
(trg)="7"> Amiért az agyunk olyan nagyra nőtt , annak az egyik fő oka az , hogy egy új résszel gyarapodott , az úgynevezett elülső lebennyel , és különösképpen egy olyan résszel , amelyet az agykéreg elülső területének nevezünk .

(src)="10"> I què fa el cortex pre- frontal per tu que justifiqui
(src)="11"> la reestructuració sencera del crani humà en un instant de l' evolució ?
(trg)="8"> Tehát mit csinál az agykéreg elülső területe , amely alapján indokolható az emberi koponya felépítésének teljes vizsgálata az evolúciós időfolyam felvillanásában ?

(src)="12"> Bé , sembla que el còrtex pre- frontal fa un munt de coses , i una de les més importants es que és un simulador de l' experiència .
(trg)="9"> Nos , úgy tűnik , hogy az agykéreg elülső területe sokmindent csinál , ám az egyik legfontosabb , hogy ez egy élmény- szimulátor .

(src)="13"> Pilots d' avió practiquen en simuladors aeris per tal de no cometre errors reals als avions .
(trg)="10"> Repülőgép pilóták repülőgép- szimulátorokban gyakorolnak azért , hogy ne kövessenek el valóságos hibát a gépeken .

(src)="14"> Els essers humans tenen aquesta meravellosa adaptació mitjançant la qual poden tenir experiències en el interior dels seus caps abans de provar- les en la vida real .
(trg)="11"> Az embereknek megvan ez a bámulatos alkalmazkodási képessége , hogy ténylegesen élményeket tudnak átélni a fejükben , mielőtt kipróbálnák azokat a valóságban .

(src)="15"> Aquest és un truc que cap dels nostres avantpassats podia fer i que cap altre animal pot fer igual que nosaltres .
(trg)="12"> Ez egy olyan mutatvány , amelyre egyetlen ősünk sem volt képes és amelyet semmilyen más állat sem képes úgy csinálni , mint mi .

(src)="16"> És una adaptació meravellosa .
(trg)="13"> Bámulatos alkalmazkodás .

(src)="17"> Està allà , junt als polzes oposats i caminar dret i el llenguatge com una de les coses que va fer baixar la nostra espècie dels arbres i la va portar als centres comercials .
(trg)="14"> Ez egy sorban van a szembefordítható hüvelykujjal , a felegyenesedéssel és a nyelvvel , mint azon dolgok egyike , amely lehozta a fajunkat a fáról és bevitte a bevásárló központokba .

(src)="18"> Ara ... ( Rialles ) , tots vostès ho han fet .
(trg)="15"> Tehát -- ( nevetés ) -- mindannyian csinálták már ezt .

(src)="19"> Em refereixo a , vostès saben ,
(trg)="16"> Úgy értem , tudják ,

(src)="20"> Ben & amp ; Jerry 's no té un gelat de fetge i ceba .
(trg)="17"> Ben and Jerry ( a brit- holland Unilever konglomerátum fagylaltkészítményeket gyártó részlege ) nem tart májas- hagymás fagylaltot .

(src)="21"> No perquè en provessin una mica i diguessin " ecs " .
(trg)="18"> Nem azért , mert készítettek ilyet és nem ízlett nekik .

(src)="22"> És perquè , sense deixar els seus seients , poden simular el sabor i dir " ecs " abans de fer- ho .
(trg)="19"> Hanem azért , mert - anélkül hogy kikelnénk a fotelünkből - el tudjuk képzelni azt az ízt és mondani , hogy fúj , mielőtt elkészítenénk .

(src)="23"> Anem a veure com estan funcionant els seus simuladors d' experiència .
(trg)="20"> Nézzük hogyan működnek az élmény- szimulátoraink .

(src)="24"> Anem a fer un ràpid diagnòstic abans de continuar amb la xerrada .
(trg)="21"> Futtassunk le egy gyors diagnózist , mielőtt rátérnék a továbbiakra .

(src)="25"> Aquí hi ha dos futurs que vull que contempleu , poden tractar de simular- los i dir- me quin d' ells prefereixen .
(trg)="22"> Gondolkodjanak el a következő két különböző jövőn , próbálják elképzelni és mondják meg , melyiket választanák .

(src)="26"> Un és guanyar la loteria .
(src)="27"> Uns 314 milions de dòlars .
(trg)="23"> Az egyik : nyerni a lottón , mondjuk 314 millió dollárt .

(src)="28"> I l' altre és quedar- se paraplègic .
(trg)="24"> A másik : paraplégiásnak lenni .
(trg)="25"> ( az alsó végtagok bénulása )

(src)="29"> Penseu- vos- ho amb calma .
(trg)="26"> Nos , gondolják csak végig .

(src)="30"> Probablement sentin que no necessiten ni un instant per decidir- se .
(trg)="27"> Valószínűleg úgy érzik , nem szükséges átgondolni .

(src)="31"> Curiosament , hi ha dades sobre aquests dos grups de persones , dades sobre com són de feliços .
(trg)="28"> Érdekes , hogy vannak rendelkezésre álló adatok e két embercsoportról , adatok arról , hogy mennyire boldogok .

(src)="32"> I això és exactament el que esperàveu , no ?
(trg)="29"> Nos , ez pontosan az , amit vártak , igaz ?