# ca/01fktUkl0vx8.xml.gz
# fr/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Ens demanen que multipliquem 65 per 1 .
(trg)="1"> On nous demande de multiplier 65 par 1 .

(src)="2"> Així , només hem de multiplicar 65 , i ho podem escriure amb el signe " per " com aquest o amb un punt volat com aquest , però això vol dir 65 per 1 .
(trg)="2"> Donc littéralement nous avons juste besoin de multiplier 65 - nous pourrions l' écrire avec un signe fois comme ceci ou bien écrire un point mais cela signifie encore 65 fois 1 .

(src)="3"> Hi ha dues maneres d' interpretar- ho .
(trg)="3"> Et il ya deux façons d' interpréter cela .

(src)="4"> Ho podem veure com el nombre 65 un sol cop o com el nombre 1 sumat 65 cops .
(trg)="4"> Vous pouvez le voir comme le nombre 65 une fois ou bien vous le pouvez voir comme le nombre 1 soixante cinq fois tous additionnés .

(src)="5"> De qualsevol manera , si tenim un 65 , el resultat és 65 .
(trg)="5"> Mais dans les deux cas , si vous n' avez qu' un 65 , cela va de toute façon juste être 65

(src)="6"> Qualsevol cosa per 1 serà la cosa , valgui el que valgui .
(trg)="6"> N' importe quel nombre fois 1 va toujours faire ce premier nombre , quelque soit le nombre .

(src)="7"> Valgui el que valgui , això per 1 serà això de nou .
(trg)="7"> N' importe quoi fois 1 va faire encore cette même chose .

(src)="8"> Si tenim , si tenim ... podeu pensar ... si tenim un marcador de posició multiplicat per 1 , i ho escric amb el signe " per " , per 1 , el resultat és el mateix marcador de posició .
(trg)="8"> Si j' avais quelque sorte de symbole générique fois 1 ,
(trg)="9"> cela fait ce même symbole .

(src)="9"> Si tenim 3 per 1 , el resultat serà 3 .
(trg)="10"> Donc si j' ai 3 fois 1 , je vais obtenir 3 .

(src)="10"> Si tenim 5 per 1 , el resultat serà 5 , perquè literalment això és tenir el 5 un sol cop .
(trg)="11"> Si j' ai 5 fois 1 , je vais obtenir 5 , parce que tout ce que cela veut dire c' est 5 une seule fois .

(src)="11"> Si escrivís , no ho sé , 157 per 1 , el resultat seria 157 .
(trg)="12"> Et si je mets , je sais pas , 157 fois 1 , ça va faire 157 .

(src)="12"> Diria que ja ho heu entès .
(trg)="13"> Je pense que vous voyez l' idée .

# ca/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz
# fr/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz


(src)="1"> On és la Unió Europea ?
(trg)="1"> Où est l' Union Européenne ?

(src)="2"> Obviament està per aquí , no com el continent europeu mateix , el qual té una frontera indefinida , la UE també té
(trg)="2"> Forcément là quelque- part , mais tout comme le continent
(trg)="3"> Européen lui- même , dont la frontière n' est pas très nette , les limites de l' Union Européenne sont également un peu floues .

(src)="4"> Primer , els membres oficials de la UE , de més a menys habitants , són :
(trg)="4"> Tout d' abord , les membres officiels de l' Union Européenne sont , dans l' ordre décroissant de population :

(src)="5"> * Alemanya * França
(trg)="5"> * l' Allemagne * la France

(src)="6"> * El Regne Unit * Itàlia
(trg)="6"> * Le Royaume Uni * l' Italie

(src)="7"> * Espanya * Polònia
(trg)="7"> * l' Espagne * la Pologne

(src)="8"> * Romania * El Regne dels Països Baixos
(trg)="8"> * la Roumanie * Le Royaume Uni des Pays Bas

(src)="9"> * Grècia * Bèlgica
(trg)="9"> * la Grèce * la Belgique

(src)="10"> * Portugal * La República Xeca
(trg)="10"> * le Portugal * La République Tchèque

(src)="11"> * Hungria * Suècia
(trg)="11"> * la Hongrie * la Suède

(src)="12"> * Àustria * Bulgària
(trg)="12"> * l' Autriche * la Bulgarie

(src)="13"> * Dinamarca * Eslovàquia
(trg)="13"> * le Danemark * la Slovaquie

(src)="14"> * Finlàndia * Irlanda
(trg)="14"> * la Finlande * l' Irlande

(src)="15"> * Croàcia * Lituània
(trg)="15"> * la Croatie * la Lituanie

(src)="16"> * Letònia * Slovènia
(trg)="16"> * la Lettonie * la Slovénie

(src)="17"> * Estònia * Xipre
(trg)="17"> * l' Estonie * la Chypre

(src)="18"> * Luxemburg * Malta
(trg)="18"> * le Luxembourg * Malte

(src)="19"> Els límits de la UE probablement es continuaran expandint tenint en compte que hi ha diversos estats en el procés d' esdevenir- ne membre .
(trg)="19"> Les bordures de l' UE continueront probablement à s' étendre au fur et à mesure que d' autres pays progresseront dans le processus permettant de devenir membre .

(src)="20"> Com la UE funciona exactament és terriblement complicat i és una història per un altre dia . però per aquest video només has de saber tres coses :
(trg)="20"> Le fonctionnement précis de l' Union Européenne est horriblement compliqué et sera abordé une autre fois mais pour cette vidéo , vous ne devez savoir que trois choses :

(src)="21"> 1 .
(trg)="21"> 1 .

(src)="22"> Els països paguen per ser- ne membre i 2 .
(trg)="22"> Les pays paient des frais d' adhésion et 2 .

(src)="23"> Voten lleis que gairebé compleixen i 3 .
(trg)="23"> Votent des lois qu' ils doivent suivre et 3 .

(src)="24"> Els ciutadants dels estats membres són automàticament ciutadants europeus també .
(trg)="24"> Les citoyens des pays membres deviennent automatiquement des citoyens de l' Union Européenne .

(src)="25"> Això últim vol dir que si ets ciutadà de qualsevol d' aquests països ets lliure de viure i treballar o retirar- te en tots els altres .
(trg)="25"> Ce qui veut dire que si vous êtes un citoyen de n' importe lequel de ces pays , vous êtes libre de vivre , travailler ou prendre votre retraite dans l' un des autres .

(src)="26"> El que és bonic sobretot si el teu país és massa gran o massa petit , massa calurós o massa fred .
(trg)="26"> Ce qui est sympa surtout si vous trouvez votre pays trop grand ou trop petit ou trop chaud ou trop froid .

(src)="27"> La UE et dóna opcions .
(trg)="27"> L' Union Européenne vous donne le choix .

(src)="28"> Per cert , t' has adonat de que aquests punts tenen asterics que porten a aquest peu de pàgina ?
(trg)="28"> Par ailleurs , avez- vous remarqué les astérisques à la fin de chacune de ces assertions redirigeant vers cette note inutile ?

(src)="29"> Bé , acostuma 't- hi : a Europa li encanten els asteriscs que afegeixen excepcions a acords complicats .
(trg)="30"> l' Europe adore les astérisques qui ajoutent des exceptions à des accords compliqués .

(src)="30"> Aquests tres , per exemple , ens porten al primer tros d' indefinició fronterera amb Noruega ,
(trg)="31"> Ces trois là , par exemple , nous dirigent vers les premiers cas de frontières floues avec la Norvège ,

(src)="31"> Islàndia i el petit Liechtenstein .
(trg)="32"> l' Islande et le petit Liechtenstein .

(src)="32"> Cap dels quals estan a la EU , però si ets un ciutadà europeu pots viure en aquests països i els noruegs , islandesos o
(src)="33"> liechtensteinesos poden viure en el teu .
(trg)="33"> Aucun ne fait partie de l' Union Européenne mais si vous êtes un citoyen de l' UE vous pouvez vivre dans ces pays et les Norvégien( ne) s , Islandais( es ) et Liechtensteinois peuvent vivre dans le votre .

(src)="34"> Per què ?
(src)="35"> A canvi de la lliure circulació de persones han de pagar cuota de membre a la UE ... tot i que no en són part i , per tant no tenen ni veu ni vot en les seves lleis ( de la UE ) que sí que han de complir .
(trg)="35"> En échange de la liberté de mouvement des individus ils doivent payer les frais d' adhésion à l' Union Européenne -- même s' ils n' en font pas partie et donc n' ont pas leur mot à dire au sujet des lois qu' ils doivent tout de même suivre .

(src)="36"> Aquest acord s' anomena Àrea Econòmica Europea i seria un acord terrible si no fós per l' asterisc que permet als membres de l' AEE però no als de l' EU saltar- se algunes
(src)="37"> lleis , sobre tot d' agricultura i pesca - un tema el qual a un país com Islàndia potser li agradaria bastant portar- ho a la seva manera .
(trg)="36"> Cet accord s' appelle l' Espace Economique Européen et manquerait terriblement d' attrait , s' il n' y avait pas cet astérisque permettant aux membres exclusifs de l' EEE d' ignorer certaines lois , notamment sur la culture et la pêche -- choses qu' un pays comme l' Islande tient fortement à gérer à sa façon .

(src)="38"> Entre la UE i la AEE el continent es veu majoritàriament abastat , amb la destacable excepció de Suïssa que es manté neutral i feroçment independent , a excepció de la seva participació en l' Espai Shengen .
(trg)="37"> Avec l' Union Européenne et l' Espace Economique Européen , nous englobons quasiment tout le continent , à la notable exception de la Suisse qui reste neutre et férocement indépendante , excepté pour sa participation à l' Espace Schengen .

(src)="39"> Si ets d' un país que manté les seves fronteres ben clares i/ o ben vigilades
(trg)="38"> Si vous appartenez à un pays qui aime que ses frontières soient bien nettes et/ ou surveillées ,

(src)="40"> l' Espai Schengen és una xic impresionant perquè és un acord entre països per abordar amb un ´meh´ l' assumpte de les fronteres .
(trg)="39"> l' Espace Schengen parait plutôt inconcevable car cet accord permet en gros aux pays concernés d' ignorer la notion de frontières .

(src)="41"> A l' Espai Shengen les fronteres inter - nacionals són així : cap vigilant ni cap mena de control .
(trg)="40"> Voici à quoi ressemblent les frontières internationales dans l' Espace Schengen : pas de douaniers ou de contrôle des passeports .

(src)="42"> Pots anar de Lisba fins a Tallin sense indetificació ni haver de contestar la pregunta :
(src)="43"> " Per negocis o per plaer ? "
(trg)="41"> Vous pouvez marcher de Lisbonne à Tallinn sans vous faire contrôler ni avoir à répondre à la question " affaires ou loisirs ? " .

(src)="44"> Per a Suïssa , ser part de l 'E .
(trg)="42"> La Suisse faisant partie du Schengen mais pas de l' Union Européenne , cela veut dire que

(src)="45"> Shengen però no ser part de la UE vol dir que els " no- Suïssos " poden visitar el país sempre que vulguin , però mai quedar- s' hi .
(trg)="43"> les non- suisses peuvent la traverser quand ils veulent , mais pas s' arrêter pour y rester .

(src)="46"> Aquesta visió hippie de les fronteres no és compartida per tothom a la UE , sobretot per part del R . U . i d' Irlanda , que diuen que les illes són diferents .
(trg)="44"> Tout le monde dans l' UE n' apprécie pas forcément cette approche dilettante des frontières : notamment
(trg)="45"> le Royaume Uni et l' Irlande qui affirment que les îles sont différentes .

(src)="47"> De manera que per entrar aquestes illes necessitaràs un passaport i un bon motiu .
(trg)="46"> Donc pour atteindre ces belles régions insulaires , il vous faudra un passeport et une excellente raison .

(src)="48"> La reticiència britànica per invlucrar- se amb la UE ens porta al següent tema : els diners .
(trg)="47"> La réticence d' Albion à s' impliquer totalement dans l' UE nous amène au prochain sujet : l' argent .

(src)="49"> La UE la seva pròpia i sofisticada moneda :
(src)="50"> l' Euro , en ús per la majoria ( però no tots ) dels membres de la UE .
(trg)="48"> L' Union Européenne a sa propre petite monnaie , l' Euro , qui est utilisée par la majorité de ses membres , mais pas par tous .

(src)="51"> Aquesta unió monetària s' anomena Eurozona i per unir- s' hi el país ha de complir certs objectius financers ... i mentir sobre tals objectius és , sens dubte , quelcom que ningú faria .
(trg)="49"> Cette union économique s' appelle la Zone Euro , et pour la rejoindre un pays doit d' abord remplir certains critères -- et bien entendu aucun pays n' oserait mentir à ce sujet .

(src)="52"> Molts dels membres que no tenen l' euro , quan compleixen els objectius canvien la seva moneda per l' Euro , però tres casos :
(src)="53"> Dinamarca , Suècia i , sobretot , el R . U . tenen asterics posats a les seccions del tractat de l' Euro que els deixa fora .
(trg)="50"> Un membre nouvellement admis dans la Zone Euro abandonne généralement sa monnaie locale au profit de l' Euro mais trois d' entre eux , Danemark , Suède et , forcément , le Royaume Uni , font l' impasse sur l' Euro grâce à des astérisques inclus dans le traité leur permettant de s' y soustraire .

(src)="54"> I extranyament , quatre països europeus , Andorra , San Marino , Mònaco i el Vaticà tenen un asterisc que els dóna el contrari : el dret d' imprimir i usar l' Euro com a moneda , encara que no formin part de la UE de cap manera .
(trg)="51"> Etrangement , quatre minuscules pays Européens , Andorre , Saint- Marin , Monaco & amp ; le Vatican bénéficient d' astérisques leur permettant l' inverse :
(trg)="52"> le droit d' imprimer et d' utiliser l' Euro bien qu' ils ne fassent pas du tout partie de l' Union Européenne .

(src)="55"> Aquesta és la imatge : hi ha la UE , que fa totes les normes , l' Eurozona dins seu amb una moneda comuna , l' AEE fora en el qual les persones circulen lliurement i el Shengen selectiu , per a països que pensen que les seves fronteres no mereixen
(trg)="53"> Donc voilà l' idée : il y a l' UE , qui établit les règles , la Zone Euro à l' intérieur avec une monnaie unique , l' Espace Economique Européen à l' extérieur où les individus peuvent se déplacer
(trg)="54"> librement et la très sélective Schengen , pour les pays qui en ont marre des frontières .

(src)="57"> Com veus , hi ha algunes sobre - posicions estranyes a les fronteres , però encara no hem acabat amb les complicacions , i un altre cop a causa de :
(trg)="55"> Comme vous pouvez le voir , certaines bordures se superposent bizarrement , mais on est encore
(trg)="56"> loin d' en avoir fini avec les complications parce que EMPIRE .

(src)="59"> Portugal i Espanya tenen illes del seu temps colonial amb les quals encara no han trencat :
(src)="60"> Madeira i les Canàries es troben prop de la costa de l' Àfrica i a les Azores ben dins l' Atlàntic .
(trg)="57"> Le Portugal et l' Espagne possèdent des îles issues de leur passé colonial dont ils ne se sont pas départis ce sont Madère et les Iles Canaries sur la côte Africaine , et les Açores loin dans

(src)="61"> A casa de que aquestes illes són Espanyoles i Portugueses també són part de la Unió Europea .
(trg)="59"> Ces îles étant Espagnoles et Portugaises , elles font également partie de
(trg)="60"> L' Union Européenne .

(src)="62"> Afegir un parell d' illes a les fronteres europees no és problema fins que tens en compte a FR , la reina del ´no deixar anar ' .
(trg)="61"> L' ajout de quelques îles aux frontières de l' UE semble trivial jusqu' à ce qu' on prenne en compte la France :
(trg)="62"> la reine du je- ne- lâcherai- rien .

(src)="63"> Encara conserva algunes illes al Carib , Reunió a la costa de Madagascar i la Guiana Francesa a sud- Amèrica .
(trg)="63"> Elle s' accroche toujours à un paquet d' îles dans les Caraïbes ,
(trg)="64"> la Réunion sur la côte de Madagascar et la Guyane en Amérique du Sud .

(src)="64"> Segons França , tot això també és FR , el que fa extendre de punta a punta la distància de la UE a través de tres quarts de la circumferència de la Terra .
(trg)="65"> Pour la France , ces îles sont également la France , ce qui étend la distance bord- à- bord des frontières de l' UE à environ un tiers de la circonférence de la Terre .

(src)="65"> Junts , aquests trossos de FR , ESP i POR s' anomemen Regions Exteriors . i són el resultat de la simple resposta a l' imperialisme : queda 't- ho .
(trg)="66"> Collectivement , ces morceaux de France , d' Espagne et de Portugal sont appelés Régions Ultrapériphériques
(trg)="67"> -- et elles sont la réponse simple à EMPIRE : on les garde .

(src)="66"> Per altra banda , hi ha el R .
(src)="67"> Unit , el mestre en mantenir relacions complicades amb les seves casi ex- terres i el R . U . no està sol en aquest continent imperi- chachi .
(trg)="68"> D' un autre côté , on a le Royaume Uni , passé maître dans l' art de maintenir des relations compliquées avec ses ( presque ) anciens territoires -- et il n' est pas le seul dans ce continent riche en empires .

(src)="68"> Els Països Baizos , Dinamarca i FR ( de nou ) tenen el que la UE anomena territoris d' ultramar : no són part de la UE , sinó que són una pila d' asteriscs a causa de les seves complicades relacions amb la UE i amb els seus països associats , el que fa difícil dir res amb contingut sobre ells com a grup però ... en general la llei europea no s' aplica a aquests llocs , encara que en general la gent que hi viu són ciutadants de la UE perquè en general tenen la nacionalitat del seu país associat , per tant , en general poden viure on vulguin de la UE però en general els altres ciutadans de la UE no poden anar lliurement a aquests territoris .
(trg)="69"> Les Pays- Bas , le Danemark et la France ( encore ) ont ce que l' Union Européenne appelle les Pays et Territoires d' Outre- Mer :
(trg)="70"> Ils ne font pas partie de l' UE , mais sont à l' origine d' un florilège d' astérisques dû aux relations complexes les liant à l' Union Européenne et à leurs pays associés , rendant quasiment impossible de leur appliquer des généralités en tant que groupe , mais ... en règle générale , la loi Européenne ne s' applique pas à ces lieus , bien qu' en général les individus qui y vivent soient des citoyens de l' Union Européenne , car en général ils sont citoyens du pays associé , donc en général ils peuvent vivre où ils veulent dans l' UE mais en général les autres citoyens de l' Union Européenne ne peuvent pas librement se rendre dans ces territoires .

(src)="69"> El que fa aquests llocs són una semipermeable membrana de la UE en sí i la part final de la qual parlarem en detall , encara que hi ha molt més asteriscs que t' aniràs trobant , com : l' Illa de l' Home o aquestes ciutats espanyoles al nord de l' Àfrica o Gibraltar , que fa veure que és part del sud- est d' Anglaterra tot sovint o aquesta regió a Grècia on és perfectament legal prohibir les dones , o Saba i companyia que són part dels Països Baixos i haurien de ser de la UE , però no o les illes
(trg)="71"> Ce qui fait de ces lieux une étrange membrane semi- perméable de l' Union Européenne en tant que telle et c' est le dernier sujet dont nous allons parler en détail , bien qu' il y aie encore bien d' autres astérisques originaux sur lesquels vous pourriez tomber comme : l' ile de Man ou ces villes
(trg)="72"> Espagnoles en Afrique du Nord ou Gibraltar , qui prétend être Britannique , ou cette région en Grèce où il est parfaitement légal de bannir les femmes , ou Saba et ses amies qui font partie des Pays- Bas et devraient donc faire partie de l' UE , mais n' en font pas , ou

(src)="70"> Faeroe en les quals els ciutadans danesos que hi viuen perden la ciutadania europea etc , etc , etc .
(trg)="73"> les Iles Féroé sur lesquelles les citoyens du Danemark qui y vivent perdent leur citoyenneté Européenne , et ça continue encore et encore .

(src)="71"> Aquests asteriscs quasi mai acaben , però aquest video potser sí .
(trg)="74"> Ces astérisques n' en finissent pas , mais cette vidéo elle , doit bien finir un jour .

# ca/0Mym02QWa3C1.xml.gz
# fr/0Mym02QWa3C1.xml.gz


(src)="1"> L' holocaust .
(trg)="1"> ...

(src)="2"> Tres rabins i un imam .
(trg)="2"> L' Holocauste ...
(trg)="3"> Trois rabbins et un imam

(src)="3"> Em recordo d' una conversació que vaig tenir amb estudiants de una escola secundària , fa anys , i relatí que un em va cridar al mig , bé , molt tard de nit i digué :
(trg)="4"> Je me rappelle d' une conversation que j' ai eu avec les éléves du lycée il y a quelques années .

(src)="4"> " Fui un criminal .
(src)="5"> Vaig ser terrible en la guerra i causí mal a la teva gent , però ara no puc dormir , pots perdonar- me ? "
(trg)="5"> Et je les ai racontés que quelqu' un m' a appellé trop tard une nuit et il m' ai dit : & amp; quot ; j' ai été ce qui perpètre& amp; quot ; . & amp; quot; J' ai été terrible pendant la guerre et j' ai fait du mal à ton peuple& amp; quot ; & amp; quot; Mais maintenant je ne peut pas dormir .

(src)="6"> I immediatament vaig dir :
(trg)="6"> Tu peut me pardonner ? & amp; quot ;

(src)="7"> " Els que podíen perdonar- te ja no viuen .
(trg)="7"> Immédiatement j' ai dit : ceux qui peuvent te pardonner , ne sont déjè vivants .

(src)="8"> No puc perdonar- te " I pengí .
(trg)="8"> Je ne peut pas te pardonner .

(src)="9"> Un dels estudiants es va alçar i digué :
(trg)="9"> Et j' ai raccroché .

(src)="10"> " Rabí , m' has decebut " .
(src)="11"> Jo diguí :
(trg)="10"> Un des éléves s' est élevé et il a dit : & amp; quot; Rabbin , vous me déçoit . & amp; quot ;

(src)="12"> " Per què ? "
(src)="13"> Contestà :
(src)="14"> " No el vas conèixer " .
(trg)="11"> Je l' ai demandé pourquoi . & amp; quot; Vous ne s' est pas rancontré avec lui . & amp; quot ; je l' ai repondu : comment je pourrais ?

(src)="16"> " Com podia ?
(src)="17"> Sóc un supervivent de la guerra .
(trg)="12"> Je suis un survivant de la Guerre .

(src)="18"> Com podia mirar algú que havia perpetrat tots aquells crims ? "
(trg)="13"> Comme pourrai- je me mettre face à face avec quelqu' un qui a fait tous ces crimes ?

(src)="19"> Així que ell contestà :
(src)="20"> " Ni tan sols sabies el seu nom .
(src)="21"> Havies d' haver estat en una habitació amb ell .
(trg)="14"> Alors il a dit : & amp; quot; vous ne connaissez même son nom& amp; quot ; & amp; quot; Vous avez dû être dans la même chambre que lui& amp; quot ; & amp; quot; Peut- être quelque chose aurait changé . & amp; quot ;

(src)="23"> I jo havia de dir :
(src)="24"> " Tens raó " .
(trg)="15"> Et j' ai dû dire : vous aviez raison .

(src)="25"> Alemanya ha tret , fins ara , dues generacions de joves que han lluitat seriosament amb el seu passat .
(trg)="16"> L' Allemagne a déjè élevé deux générations de jeunes qui ont lutté très serieusement avec son passé .

(src)="26"> I tot el món ha de respectar això .
(trg)="17"> Et moi , de ma part , je dois le respecter .

(src)="27"> El meu amic més pròxim de la universitat era alemany , un luterà , i jo el respecte molt i no hi havia cap pregunta sobre els alemanys sent deshonests amb la culpa del passat , en el meu cap , perquè ells realment s' han mirat al mirall i han vist que havien fet , i han continuat d' ara endavant , no guardo cap sentiment de preocupació sobre els alemanys d' avui dia .
(trg)="18"> Mon ami plus proche pendant mes années à l' Université est allemand , luthérien .
(trg)="19"> Et je l' avais beaucoup de respect .
(trg)="20"> Dans mon sprit il n' y avait aucun doute que les allemands étaient souillés avec la faute du passé .