# ca/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# cy/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> LES AVENTURES DE SHERLOCK HOLMES per
(trg)="1"> Anturiaethau HOLMES SHERLOCK gan

(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> SIR ARTHUR Conan DOYLE

(src)="3"> AVENTURA I
(trg)="3"> ANTUR I .

(src)="4"> Un escàndol a Bohèmia
(trg)="4"> Sgandal YN Bohemia

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> Per Sherlock Holmes és sempre la dona .
(trg)="6"> To Sherlock Holmes mae hi bob amser yn Y fenyw .

(src)="7"> Poques vegades he sentit parlar d' ella en qualsevol altre nom .
(trg)="7"> Yr wyf wedi clywed yn aml iddo sôn hi o dan unrhyw enw arall .

(src)="8"> En els seus ulls , ella eclipsa i domina
(src)="9"> la totalitat del seu sexe .
(trg)="8"> Yn ei llygaid hi taflu cysgod a chryfaf iddi gyd rhyw .

(src)="10"> No era que sentia una emoció similar a la amor a Irene Adler .
(trg)="9"> Nid oedd ei fod yn teimlo unrhyw emosiwn debyg i cariad at Irene Adler .

(src)="11"> Totes les emocions , i que un particular , repugnaven a la seva precisa fred , però admirablement ment equilibrada .
(trg)="10"> Mae 'r holl emosiynau , ac mai un yn arbennig , yn wrthun at ei oer , union ond rhyfeddol meddwl cytbwys .

(src)="12"> Ell va ser , al meu entendre , la més perfecta raonament i l' observació que la màquina món ha vist , sinó com un amant que es haver- se col locat en una posició falsa .
(trg)="11"> Yr oedd , yr wyf yn ei gymryd , y mwyaf perffaith rhesymu a pheiriant arsylwi bod y wedi gweld y byd , ond fel cariad ei fod yn wedi gosod ei hun mewn sefyllfa ffug .

(src)="13"> Mai parlava de les passions més suau , llevat amb burla i menyspreu una .
(trg)="12"> Ni fyddai byth yn sôn am y nwydau meddalach , arbed gyda lliwgar a sneer .

(src)="14"> Eren coses admirables per al observador - excel lent per a l' elaboració del vel per motius dels homes i les accions .
(trg)="13"> Cawsant eu pethau clodwiw ar gyfer y sylwedydd - gwych i dynnu y wahanlen o cymhellion dynion a gweithredoedd .

(src)="15"> Però per al raonador capacitat per admetre tals intrusions en el seu propi delicat i fi temperament ajustada va ser la introducció d' un factor de distracció que podria llançar una dubte sobre tots els seus resultats mental .
(trg)="14"> Ond ar gyfer y reasoner hyfforddi i gyfaddef o 'r fath ymyriadau yn ei hun cain a fân addasu anian oedd cyflwyno tynnu sylw ffactor a allai daflu amheuaeth ar ei holl ganlyniadau meddyliol .

(src)="16"> Sorra en un instrument sensible , o una esquerda en una de les seves pròpies lents d' alta potència , no ser més inquietant que una forta emoció en una naturalesa com la seva .
(trg)="15"> Graeanu mewn offeryn sensitif , neu agenna yn un o 'i lensys uchel- pŵer hun , byddai
(trg)="16"> Nid yw aflonyddu fod yn fwy na cryf emosiwn mewn natur , fel ei .

(src)="17"> I , tanmateix , no era més que una dona per a ell , i que la dona era el mort Irene Adler , de memòria dubtosa i qüestionable .
(trg)="17"> Ac eto nid oedd ond un wraig iddo , a sy 'n fenyw oedd y diweddar Irene Adler , wrth cof amheus a amheus .

(src)="18"> Jo havia vist poc de Holmes últimament .
(trg)="18"> Yr wyf wedi gweld fawr o Holmes yn ddiweddar .

(src)="19"> El meu matrimoni ens havia allunyat de cada un altres .
(trg)="19"> Fy priodas wedi ei wanhau ni oddi wrth bob un eraill .

(src)="20"> La meva pròpia felicitat completa , i la casa - centrat en els interessos que s' eleven al voltant de la primer home que es troba amo de la seva propi establiment , van ser suficients per absorbir tota la meva atenció , mentre que Holmes , que detestava tota forma de societat amb el seu tota ànima bohèmia , va romandre en la nostra allotjaments a Baker Street , enterrat entre els seus
(trg)="20"> Mae fy hapusrwydd hun gwblhau , ac y cartref - canolbwyntio ar y buddiannau sy 'n codi o amgylch y dyn sy 'n cyntaf yn canfod ei hun yn feistr ar ei sefydliad eu hunain , yn ddigonol i amsugno fy holl sylw , tra Holmes , sy 'n alarodd pob math o gymdeithas gyda 'i
(trg)="21"> Bohemian cyfan enaid , yn parhau yn ein

(src)="21"> llibres antics , i alterna de setmana a setmanes entre la cocaïna i l' ambició , la somnolència de la droga , i la ferotge energia del seu caràcter propi interessat .
(trg)="22"> lety yn Baker Street , ymysg ei gladdu hen lyfrau , ac ail o wythnos i wythnos rhwng cocên ac uchelgais , y cysgadrwydd y cyffur , a 'r ffyrnig ynni natur ei hun brwd .

(src)="22"> Encara estava , com sempre , profundament atrets per
(src)="23"> l' estudi de la delinqüència , i va ocupar el seu facultats i poders extraordinaris immensa d' observació en el seguiment d' aquestes pistes , i l' aclariment d´aquests misteris que havia estat abandonada tan desesperada pel oficial de la policia .
(trg)="23"> Yr oedd yn dal i fod , fel bob amser , denu yn fawr gan astudiaeth o droseddu , a meddiannu ei cyfadrannau aruthrol a phwerau anghyffredin o arsylwi yn dilyn allan y rhai cliwiau , ac yn clirio ddirgelion y rhai a oedd wedi ei adael fel anobeithiol gan y heddlu swyddogol .

(src)="24"> De tant en tant vaig sentir uns ganduls compte de les seves obres : de la seva citació per
(trg)="24"> O bryd i 'w gilydd mi glywed rhai amwys ystyried ei weithredoedd ef : o 'i wŷs i

(src)="25"> Odessa , en el cas de l' assassinat Trepoff , del seu aclariment de la tragèdia singular dels germans Atkinson en Trincomalee , i per últim de la missió que havia a terme amb tanta delicadesa i amb èxit de la família regnant d' Holanda .
(trg)="25"> Odessa yn achos o lofruddiaeth Trepoff , ei glirio i fyny o 'r drychineb unigol o 'r brodyr yn Trincomalee Atkinson , ac yn olaf o 'r genhadaeth yr oedd wedi medrus mor ofalus ac yn llwyddiannus ar gyfer y teulu reigning yr Iseldiroedd .

(src)="26"> Més enllà d' aquestes senyals de la seva activitat , però , que només comparteix amb tots els els lectors de la premsa diària , jo sabia molt poc del meu antic amic i company .
(trg)="26"> Y tu hwnt arwyddion hyn ei weithgarwch , fodd bynnag , yr wyf yn ei rannu yn unig gyda 'r holl darllenwyr y wasg bob dydd , roeddwn yn gwybod ychydig o o fy hen ffrind a chydymaith .

(src)="27"> Una nit - va ser el vint de
(trg)="27"> Un noson - yr oedd ar yr ugeinfed o

(src)="28"> De març de 1888 - que tornava d' un viatge a un pacient ( ja que havia tornat a pràctica civil ) , quan el meu camí em va portar a través d´
(trg)="28"> Mawrth , 1888 - yr oeddwn yn dychwelyd o daith i glaf ( ar gyfer yr wyf wedi dychwelyd yn awr i ymarfer sifil ) , pan fydd fy ffordd fy arwain trwy 'r

(src)="29"> Baker Street .
(trg)="29"> Baker Street .

(src)="30"> En passar la porta bé recordar , que sempre ha d' estar associat a la meva ment amb el meu festeig , i amb els fets foscos de
(trg)="30"> Wrth i mi basio y drws- cofio yn dda , sy 'n

(src)="31"> Estudi en escarlata , es va apoderar de mi una viu desig de veure a Holmes de nou , i saber com es fa servir la seva extraordinària poders .
(trg)="31"> Rhaid i bob amser fod yn gysylltiedig yn fy meddwl gyda fy wooing , a chyda digwyddiadau tywyll yr Astudiaeth yn Scarlet , roeddwn yn atafaelu gyda dymuniad yn awyddus i weld Holmes eto , ac i yn gwybod sut yr oedd yn cyflogi ei anhygoel bwerau .

(src)="32"> Les seves habitacions estaven brillantment il . luminades , i , el que quan vaig mirar cap amunt , vaig veure el seu alt i prim figura de passar dues vegades en una silueta fosca en contra dels cecs .
(trg)="32"> Roedd ei ystafelloedd yn wych goleuo , a , hyd yn oed wrth i mi edrych i fyny , gwelais ei tal , sbâr ffigur pasio ddwywaith mewn silwét tywyll yn erbyn y deillion .

(src)="33"> Ell es passejava per l' habitació amb rapidesa , amb entusiasme , amb el cap caigut sobre el pit i la seva
(src)="34"> les mans entrellaçades darrere d' ell .
(trg)="33"> Yr oedd yn rheoli 'r galon yr ystafell yn gyflym , eiddgar , gyda 'i ben suddo ar ei frest a 'i clasped dwylo tu ôl iddo .

(src)="35"> Per a mi , que coneixia a cadascun dels seus estat d' ànim i l' hàbit ,
(src)="36"> la seva actitud i li va dir a la seva pròpia manera història .
(trg)="34"> I mi , a oedd yn gwybod ei pob hwyliau ac arfer , ei agwedd a modd dweud eu hunain stori .

(src)="37"> Ell estava a la feina de nou .
(trg)="35"> Yr oedd yn y gwaith eto .

(src)="38"> Havia sortit dels seus somnis creats amb les drogues i feia calor a l' olor d´alguns dels nous problema .
(trg)="36"> Roedd wedi codi allan o 'i breuddwydion cyffuriau- greu ac yn boeth ar arogl rhai newydd broblem .

(src)="39"> Vaig tocar el timbre i es mostra fins al càmera que abans havia estat en part meva pròpia .
(trg)="37"> Ffoniais y gloch ac fe 'i dangoswyd i fyny at y siambr a oedd wedi ei gynt yn rhan o 'm eu hunain .

(src)="40"> La seva actitud no va ser efusiva .
(trg)="38"> Nid yw ei ffordd oedd yn llawn canmoliaeth .

(src)="41"> Rares vegades va ser , però estava content , crec que , veure 'm .
(trg)="39"> Yr oedd yn anaml , ond ei fod yn falch , yr wyf yn meddwl , i fy ngweld .

(src)="42"> Amb només una paraula parlada , però amb un amabilitat dels ulls , em va saludar amb la mà una butaca , va llançar en el cas dels purs , i indica un cas esperit i un gasogen a de la cantonada .
(trg)="40"> Gyda prin gair llafar , ond gyda garedig llygad , efe i mi chwifio cadair freichiau , daflu ar draws ei achos o sigarau , a
(trg)="41"> Nododd achos ysbryd a gasogene mewn y gornel .

(src)="43"> Després es va posar dret davant del foc i em va mirar més en la seva manera introspectiva singular .
(trg)="42"> Yna efe yn sefyll o flaen y tân ac yn edrych i mi drosodd yn ei term unigol fewnblyg .

(src)="44"> " Matrimoni li convingui " , ha assenyalat .
(trg)="43"> " Briodas gweddu i chi , " dywedodd ef .

(src)="45"> " Crec , Watson , que ha posat en set lliures i mitja des que et vaig veure . "
(trg)="44"> " Yr wyf yn meddwl , Watson , eich bod wedi rhoi ar saith a hanner o bunnau ers i mi weld chi . "

(src)="46"> " Set ! "
(trg)="45"> " Saith ! "

(src)="47"> Jo li vaig respondre .
(trg)="46"> Yr ateb .

(src)="48"> " En realitat , jo hauria d' haver pensat una mica més .
(trg)="47"> " Yn wir , dylai wedi meddwl ychydig yn mwy .

(src)="49"> Només una mica més , em sembla , Watson .
(trg)="48"> Dim ond yn fwy treiffl Watson , yr wyf yn ffansi , .

(src)="50"> I en la pràctica de nou , observo .
(trg)="49"> Ac yn ymarferol eto , yr wyf yn arsylwi .

(src)="51"> No em va dir que la intenció d' anar a l' arnès . "
(trg)="50"> Dydych chi ddim yn dweud wrthyf eich bod yn bwriadu mynd i mewn harnais . "

(src)="52"> - Llavors , com ho saps ? "
(trg)="51"> " Yna , sut ydych chi 'n gwybod ? "

(src)="53"> " El veig , el deduïm .
(trg)="52"> " Rwy 'n ei weld , yr wyf yn ei diddwytho .

(src)="54"> Com sé que vostè ha estat rebent vostè molt humit últimament , i que té un funcionari més maldestre i descuidada noia ? "
(trg)="53"> Sut ydw i 'n gwybod eich bod chi wedi bod yn cael eich hun yn wlyb iawn yn ddiweddar , a bod gennych merch gwas y rhan fwyaf o drwsgl ac yn ddiofal ? "

(src)="55"> " El meu estimat Holmes- li vaig dir , " això és massa molt més .
(trg)="54"> " Fy anwyl Holmes , " meddai fi , " mae hwn yn rhy
(trg)="55"> lawer .

(src)="56"> Per descomptat que hagués estat cremat , havia que va viure fa alguns segles .
(trg)="56"> Byddech yn sicr wedi bod yn llosgi , roedd rydych yn byw rai canrifoedd yn ôl .

(src)="57"> És cert que vaig tenir un passeig pel camp en
(trg)="57"> Mae 'n wir bod gen i gerdded gwlad ar

(src)="58"> Dijous i va tornar a casa en un embolic terrible , però com jo he canviat de roba que no pot imaginar com deduir .
(trg)="58"> Daeth dydd Iau a chartref mewn llanast ofnadwy , ond fel yr wyf wedi newid fy nillad Ni allaf ddychmygu sut yr ydych yn ei ddiddwytho .

(src)="59"> Pel que fa a Mary Jane , és incorregible , i
(src)="60"> la meva dona s' ha adonat , però allà , de nou , no veig com solucionar- ho . "
(trg)="59"> Fel at Mary Jane , ei bod yn incorrigible , ac fy ngwraig wedi rhoi rhybudd iddi , ond yno , unwaith eto , ni allaf weld sut yr ydych yn gweithio allan . "

(src)="61"> Va riure per el seu interior i es va fregar les llargues , mans nervioses junts .
(trg)="60"> Mae 'n chuckled iddo 'i hun ac yn rhwbio ei hir , dwylo nerfus gyda 'i gilydd .

(src)="62"> " És molt simple- va dir - , el meu els ulls em diuen que a l' interior del seu sabata esquerre , just on la llum del foc vagues ell , el cuir és qualificada per gairebé sis talls paral . lels .
(trg)="61"> " Mae 'n syml ei hun , " meddai , " fy
(trg)="62"> llygaid dweud wrthyf fod ar y tu mewn i' ch adael esgidiau , dim ond lle mae 'r fflamau streiciau hynny , mae 'r lledr ei sgorio gan chwe bron toriadau cyfochrog .

(src)="63"> És obvi que han estat causats per una persona que té molt sense cura raspat al voltant de la vores de la sola per tal d' eliminar crosta de fang de la mateixa .
(trg)="63"> Yn amlwg eu bod wedi cael eu hachosi gan rywun sydd wedi cael grafu ddiofal iawn o gwmpas y ymylon yr unig er mwyn dileu crwst mwd oddi wrtho .

(src)="64"> Per tant , vostè veu , la meva doble deducció que que havia estat en el temps vil , i que
(src)="65"> Ha tingut un inici particularment maligna - tall mostra de l' esclava Londres .
(trg)="64"> Felly , chi 'n gweld , fy didyniad dwbl y ydych wedi bod allan yn y tywydd gwael , a bod oedd gennych lesewch arbennig o malaen - hollti sbesimen o 'r slavey Llundain .

(src)="66"> Quant a la seva pràctica , si un cavaller camina en les meves habitacions fent olor de yodoformo , amb una punt negre de nitrat de plata al seu el dit índex dret , i un paquet a la dreta costat del seu barret de copa per mostrar on ha secretada seu estetoscopi , he de ser avorrit , de fet , si jo no ho pronuncia com una membre actiu de la professió mèdica . "
(trg)="65"> Fel at eich ymarfer , os yw gŵr bonheddig deithiau cerdded i mewn i fy ystafelloedd drewi o iodoform , gyda marc du o nitrad o arian ar ei forefinger iawn , ac mae chwydd ar y dde ochr ei ben- het i ddangos lle mae wedi ei secretu stethosgop , mae 'n rhaid i mi fod yn ddiflas , yn wir , os nad wyf yn ynganu ef i fod yn aelod gweithgar o 'r proffesiwn meddygol . "

(src)="67"> No vaig poder contenir el riure davant la facilitat amb
(trg)="66"> Ni allwn helpu chwerthin ar pa mor hawdd

(src)="68"> la qual va explicar el seu procés de deducció .
(trg)="67"> Esboniodd y mae ef ei broses o didyniad .

(src)="69"> " Quan et sento donar les seves raons : " Jo comentar , " la cosa se 'm apareix sempre ser tan ridículament simple que jo podia fàcil fer- ho jo mateix , encara que en cada exemple successives del seu raonament em desconcertat fins que expliquen el seu procés .
(trg)="68"> " Pan glywaf chi roi eich rhesymau , " Rwy 'n dywedodd , " y peth bob amser yn ymddangos i mi i fod mor ridiculously syml y gallwn hawdd ei wneud fy hun , er bod ym mhob enghraifft olynol eich rhesymu yr wyf yn drysu nes i chi esbonio eich proses .

(src)="70"> I , tanmateix crec que els meus ulls són tan bons que els seus . "
(trg)="69"> Ac eto , yr wyf yn credu bod fy llygaid mor dda fel eich un chi . "

(src)="71"> - Així és- va respondre ell , encenent un cigarrets , i llançant cap avall en una butaca .
(trg)="70"> " Yn felly , " atebodd efe , goleuadau a sigarét , a thaflu ei hun i lawr i mewn i mewn cadair freichiau .

(src)="72"> " Vostè veu , però no observem .
(trg)="71"> " Byddwch yn gweld , ond nad ydych yn arsylwi .

(src)="73"> La distinció és clara .
(trg)="72"> Mae 'r gwahaniaeth yn glir .

(src)="74"> Per exemple , sovint han vist la els passos que condueixen des del vestíbul d' aquest habitació . "
(trg)="73"> Er enghraifft , rydych wedi gweld aml y mae 'r grisiau sy 'n arwain i fyny o 'r neuadd i hyn ystafell . "

(src)="75"> " Amb freqüència " .
(trg)="74"> " Yn aml . "

(src)="76"> " Amb quina freqüència ? "
(trg)="75"> " Pa mor aml ? "

(src)="77"> " Bé , alguns centenars de vegades . "
(trg)="76"> " Wel , mae rhai cannoedd o weithiau . "

(src)="78"> - Llavors , quants hi ha ? "
(trg)="77"> " Yna , faint sydd yno ? "

(src)="79"> " Quants ?
(trg)="78"> " Faint o ?

(src)="80"> No ho sé . "
(trg)="79"> Nid wyf yn gwybod . "

(src)="81"> - Així és !
(trg)="80"> " Yn hollol !

(src)="82"> No s' han observat .
(trg)="81"> Nid ydych wedi sylwi .

(src)="83"> I no obstant això , vostè ha vist .
(trg)="82"> Ac eto yr ydych wedi 'i weld .

(src)="84"> Això és precisament el meu punt .
(trg)="83"> Mae hynny yn unig yw fy mhwynt .

(src)="85"> Ara , sé que hi ha disset graons , perquè he vist i observat .
(trg)="84"> Yn awr , yr wyf yn gwybod bod yna ddau ar bymtheg o gamau , oherwydd yr wyf wedi cael ei gweld a 'i arsylwyd .

(src)="86"> Pel camí , ja que estan interessats en aquests petits problemes , i ja que són prou bo per a la crònica d' un o dos dels meus experiències insignificants , potser t' interessi en el present . "
(trg)="85"> Erbyn- y- ffordd , ers i chi ddiddordeb mewn problemau hyn ychydig , ac ers yr ydych yn ddigon da i cronicl un neu ddau o fy profiadau ddibwys , efallai y bydd gennych ddiddordeb yn hyn . "

(src)="87"> Va tirar sobre un full de gruix , pintada de rosa notes de paper que havia estat mentint a obrir
(src)="88"> la taula .
(trg)="86"> Taflodd dros dalen o trwchus , pinc- arlliwiedig nodyn- papur a oedd wedi 'i gorwedd ar agor ar y tabl .

(src)="89"> " Es va arribar a l' últim lloc , " va dir .
(trg)="87"> " Daeth gan y post diwethaf , " meddai .

(src)="90"> " Llegeix- lo en veu alta . "
(trg)="88"> " Darllen yn uchel . "

(src)="91"> La nota va ser sense data , i sense que cap
(trg)="89"> Mae 'r nodyn oedd dim dyddiad , a naill ai heb

(src)="92"> la signatura o la direcció .
(trg)="90"> llofnod neu gyfeiriad .

(src)="93"> " Hi haurà una crida a que aquesta nit , en un 19 : 45 , " va dir , " un cavaller que desitja consultar sobre un qüestió del moment més profund .
(trg)="91"> " Bydd yn galw arnoch i- nos , ar 07 : 45 o 'r gloch , " dywedodd , " mae gŵr sy 'n dymuno´i ymgynghori â chi ar un mater o hyn o bryd dyfnaf iawn .

(src)="94"> Els seus serveis recents a un dels reals cases d' Europa han demostrat que són algú que amb seguretat es pot confiar en els assumptes que són d' una importància que difícilment poden ser exagerada .
(trg)="92"> Eich gwasanaethau diweddar i un o 'r brenhinol tai o Ewrop wedi dangos eich bod yn un a allai fod yn ymddiried yn ddiogel â materion sydd o bwysigrwydd y gall prin cael eu gorliwio .

(src)="95"> Aquest compte que tenim de tots els quartes parts rebuts .
(trg)="93"> Mae hyn yn ystyried eich rydym wedi gan yr holl chwarter a dderbyniwyd .

(src)="96"> Estar en la teva càmera a continuació , a aquesta hora , i
(src)="97"> No prengui a mal si el seu visitant usar un màscara " .
(trg)="94"> Byddwch yn eich siambr , yna ar y awr , ac yn peidiwch â mynd ag ef o 'i le os yw eich ymwelydd gwisgo masg . "

(src)="98"> " Aquest és realment un misteri " , vaig comentar .
(trg)="95"> " Mae hyn yn wir yn ddirgelwch , " Rwy 'n sylwi .

(src)="99"> " Com t' imagines que això significa ? "
(trg)="96"> " Beth ydych chi 'n meddwl y mae 'n ei olygu ? "

(src)="100"> " No tinc dades encara .
(trg)="97"> " Nid oes gennyf unrhyw ddata eto .

(src)="101"> És un error capital teoritzar abans de es té dades .
(trg)="98"> Mae 'n gamgymeriad cyfalaf i theorize cyn un wedi data .

(src)="102"> Insensiblement un comença a torçar fets per teories , en lloc de les teories per adaptar- se a els fets .
(trg)="99"> Insensibly un yn dechrau ffeithiau Twist to damcaniaethau addas , yn hytrach na damcaniaethau sy 'n addas ar gyfer ffeithiau .

(src)="103"> No obstant això , la pròpia nota .
(trg)="100"> Ond y nodyn ei hun .

(src)="104"> Què deduir d' ella ? "
(trg)="101"> Beth ydych chi 'n ei ddiddwytho o hynny ? "

(src)="105"> Em va examinar acuradament l' escriptura , i el paper en què va ser escrit .
(trg)="102"> Yr wyf yn ofalus a archwiliwyd yr ysgrifen , a 'r bapur arno oedd yn ysgrifenedig .

(src)="106"> " L' home que va escriure va ser probablement també fer " , ha comentat que , tractant d' imitar el meu company de processos .
(trg)="103"> " Mae 'r dyn a ysgrifennodd yr oedd yn ôl pob tebyg yn dda i 'w wneud , " dywedodd yr wyf , ymdrechu i ddynwared prosesau fy cydymaith 's .

(src)="107"> " Aquests documents no es podien comprar menys de la meitat una corona d' un paquet .
(trg)="104"> " Ni allai papur o 'r fath eu prynu o dan hanner y goron pecyn .

(src)="108"> Això és molt fort i rígid . "
(trg)="105"> Mae 'n od gryf ac yn stiff . "