# ca/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# ceb/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> Imagineu- vos que esteu en un carrer qualsevol d' Amèrica i un home japonès ve i us diu :
(trg)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana ,

(src)="2"> " Perdoni , com es diu aquest bloc ? "
(trg)="2"> " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "

(src)="3"> I dieu :
(trg)="3"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .

(src)="4"> " Ho sento , aquest és el carrer del roure i aquell el carrer de l' om .
(trg)="4"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .

(src)="5"> Aquest és el número 26 i aquell el 27 . "
(trg)="5"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "

(src)="6"> I ell diu :
(src)="7"> " Ah , vaja .
(trg)="6"> Ingon na pod siya , " Ah okay .

(src)="8"> I quin és el nom d' aquest bloc ? "
(trg)="7"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "

(src)="9"> I dieu :
(src)="10"> " Home , els blocs no tenen noms .
(trg)="8"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "

(src)="11"> Els carrers tenen noms ; els blocs són només els espais sense nom entre els carrers . "
(trg)="9"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "

(src)="12"> Ell se 'n va , una mica confós i decebut .
(trg)="10"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .

(src)="13"> Ara imagineu- vos que sou en un carrer , en qualsevol lloc del Japó . us gireu cap a la persona del costat i dieu :
(trg)="11"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana ,

(src)="14"> " Perdoni , com es diu aquest carrer ? "
(trg)="12"> " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "

(src)="15"> I ells us diuen : " Oh , això és el bloc 16 i aquell és el bloc 18 "
(trg)="13"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "

(src)="16"> I vosaltres dieu " D' acord , però com es diu aquest carrer ? "
(trg)="14"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "

(src)="17"> I us diuen :
(src)="18"> " Home , els carrers no tenen nom .
(trg)="15"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .

(src)="19"> Els blocs tenen nom .
(trg)="16"> Naay ngalan ang mga blocks .

(src)="20"> Mireu Google Maps : aquest és el bloc 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="17"> Tan- awa ning Google Maps .
(trg)="18"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="21"> Tots aquests blocs tenen nom .
(trg)="19"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .

(src)="22"> Els carrers són els espais sense nom entre els blocs .
(trg)="20"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi- anan sa tunga sa mga blocks .

(src)="23"> I llavors dieu : " Molt bé , llavors com saps l' adreça de casa teva ? "
(trg)="21"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "

(src)="24"> I diu :
(src)="25"> " Home , molt fàcil .
(src)="26"> Aquest és el districte vuit .
(trg)="22"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .

(src)="27"> El bloc 17 , casa número 1 . " .
(trg)="23"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "

(src)="28"> I dieu :
(trg)="24"> Moingon ka , " Okay .

(src)="29"> " D' acord , però caminant pel veïnat , he vist que els números de les cases no van per ordre . "
(trg)="25"> Nituyok- tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod- sunod ang mga numbers sa balay . "

(src)="30"> I diu :
(src)="31"> " I tant que si !
(trg)="26"> Ingon pod siya , " Sunod- sunod oy .

(src)="32"> Van en l' ordre en què les van construir .
(trg)="27"> Ginaapod- apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .

(src)="33"> La primera casa mai construida en un bloc és la número u .
(trg)="28"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .

(src)="34"> La segona casa és la número dos .
(trg)="29"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .

(src)="35"> La tercera casa és la número tres .
(trg)="30"> Ang ikatulo kay number three .
(trg)="31"> Dali ra god .

(src)="36"> És facil .
(src)="37"> És obvi ! "
(trg)="32"> Obvious baya . "

(src)="38"> I a mí m' apassionen les ocasions en que hem d' anar a l' altre costat del món per adonar- nos de les suposicions que no sabíem que fèiem , i adonar- nos que el contrari també pot ser veritat .
(trg)="33"> Busa , usahay didto pa nato mahibal- an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .

(src)="39"> Per exemple , hi ha metges a la Xina que creuen que la seva feina és mantenir- te sa .
(trg)="34"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .

(src)="40"> Per tant , cada mes que estàs sa els pagues , i si et poses malalt no cal que els paguis perquè han fallat en la seva feina .
(trg)="35"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .

(src)="41"> Es fan rics quan estàs sa , no quan estàs malalt .
(trg)="36"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .

(src)="42"> ( Aplaudiment )
(trg)="37"> ( Gipalakpakan )

(src)="43"> En moltes músiques pensem en " un " com el compàs d' entrada , al principi de la frase musical .
(trg)="38"> Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .

(src)="44"> Un , dos tres quatre .
(trg)="39"> Usa , duha tulo upat .

(src)="45"> Però en la música de l' Àfrica Occidental és el final de la frase , com el punt final d' una frase .
(trg)="40"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .

(src)="46"> Així , no només ho sents en el frasejat sinó en la manera que conten la música .
(trg)="41"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag- ihap nila sa music .

(src)="47"> Dos , tres , quatre , un .
(trg)="42"> Duha , tulo , upat , isa .

(src)="48"> I aquest mapa també està ben fet .
(trg)="43"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .

(src)="49"> ( Rialles )
(trg)="44"> ( Ningkatawa tanan )

(src)="50"> Hi ha una dita que diu que de qualsevol veritat que puguis dir sobre l' Índia , el contrari també és veritat .
(trg)="45"> Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .

(src)="51"> No ens oblidem , tant al TED com a qualsevol lloc , que qualssevol idees brillants que tingueu o sentiu , el contrari també deu ser veritat .
(trg)="46"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .

(src)="52"> Domo arigato gozaimashta .
(trg)="47"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .

# ca/h60BL6bU49WF.xml.gz
# ceb/h60BL6bU49WF.xml.gz


# ca/lA587gypuZWT.xml.gz
# ceb/lA587gypuZWT.xml.gz


(src)="1"> Estem en el Museu Britànic i estem mirant a una de les esculptures més famoses de tota la història , de fet , potser les escultures més famoses .
(trg)="1"> Ni- a ta karon sa British Museum ug ang atong ga tan- awon kay uban sa mga sikat nga sculptura sa tanang historia .
(trg)="2"> Pinakasikat pa gani nga mga sculptura .

(src)="2"> Son les esculture de Pediment de la part est del Partenon a l' Acropolis d´Atenes creada el segle V abans de Crist , que era el període clàssic de l' antiga Grècia el període quan Atenes era una democràcia
(trg)="3"> Mao ni ang mga sculptura ni Pediment gikan sa East ug gikan sa Parthenon sa Acropolis sa Athens .
(trg)="4"> Gi himo sa ika lima nga century B . C . , nga mao ang Classical nga panahon sa karaan na Greece
(trg)="5"> Sa panahon katong ang Athens kay demokrasya pa

# ca/nC3NDf6d49pE.xml.gz
# ceb/nC3NDf6d49pE.xml.gz


(src)="1"> Aquí trobem al nostre amic Phillip passejant en bicicleta durant un dia fantástic .
(trg)="1"> Karon masinati nato ang atong higala nga si Philip nagsakay- sakay sa iyang bike niining maayo nga adlaw .

(src)="2"> Al Phillip l' encanta el seu Twitter
(trg)="2"> Ganahan lang kaayo si Phillip sa iyang Twitter .

(src)="3"> Oh , però hi ha un problema !
(trg)="3"> Ohhh ! pero adunay problema !

(src)="4"> El Phillip s' ha oblidat de penjar una foto de perfil , així que quan la gent veu el seu compte en Twitter , el que veuen es un petit ou solitari .
(trg)="4"> Nakalimot si Phillip sa pag- upload sa iyang Profile Photo
(trg)="5"> Pag motan- aw ang mga tawo sa iyang account sa Twitter ila rang makita ang usa ka gainusarang gamay nga itlog .

(src)="5"> Pero editar un perfil és molt fàcil .
(trg)="6"> Pero ang pag- edit sa profile hilabihan lang kadali .

(src)="6"> Des de la pestanya COMPTE fes clic a " Editar Perfil "
(trg)="7"> Gikan sa ME tab , i- click lang ang " EDIT PROFILE " .

(src)="7"> Comencem per afegir una foto amb la càmara de l' ordinador per desfer- nos de l' ou .
(trg)="8"> Sugdan nato sa pagkuhag litrato gamit ang camera sa iyang computer para matang- tang nato ang itlog .

(src)="8"> Somriu al portàtil !
(trg)="9"> Smile para sa laptop !

(src)="9"> Podem canviar la mida i la posició de la foto perquè es vegi bé .
(trg)="10"> Puwede natong mapagamyan o mapadako ug masibog ang posisyon sa litrato para nindot kini tan- awon .

(src)="10"> Perfecte !
(trg)="11"> Ohh nindot !

(src)="11"> Ara , afegirem una imatge a l' encapçalament .
(trg)="12"> Sunod , atong butangan og usa ka Header Photo .

(src)="12"> Podriem pujar una o ( aquesta és la millor part ) pots arrossegar i deixar anar l' arxiu just a l' encapçalament !
(trg)="13"> Puwede ta mo- upload o ( ug ang pinakanindot nga bahin )
(trg)="14"> Puwede nimong mabitad ug ibutang ang file sulod sa nahimutangan sa header !

(src)="13"> Pots fer el mateix amb la teva foto de perfil .
(trg)="15"> Puwde sad nimo ni mabuhat sa imong Profile Photo sad .

(src)="14"> Un cop es vegi tot bé , fes clic a " Aplicar "
(trg)="16"> Pag- nindot na tan- awon , i- click ang " Apply " .

(src)="15"> Aquí mateix pots omplir la teva biografia , la teva ubicació i la teva pàgina web perquè la resta pugui saber més sobre tu .
(trg)="17"> Dinhi puwede nimo butangan ang imong bio , imong lokasyon , ug impormasyon sa imong website para makabalo pa ang tawo mahitungod nimo .

(src)="16"> Fes clic a " Guardar canvis " i fet .
(trg)="18"> I- click " Save changes " and nahuman naka .

(src)="17"> Si vas a " Configuració " i fas clic a " Disseny " també pots canviar o pujar una imatge de fons .
(trg)="19"> Kon moadto ka sa SETTINGS ug mo- click ka sa DESIGN tab puwede sad nimo mailisdan o mag- upload og usa ka litrato para sa background .