# bs/1d3d9p4tMqJe.xml.gz
# tr/1d3d9p4tMqJe.xml.gz


(src)="1"> Voljela bih podijeliti sa vama nešto što sam otkrila prije par mjeseci , pišući članak za italijansko izdanje magazina Wired .
(trg)="1"> Sizlerle bir kaç ay önce Italian Wired dergisi için bir makale yazarken yapmış olduğum bir keşifi paylaşmak istiyorum .

(src)="2"> Uvijek imam svoj rječnik sinonima pri ruci kad nešto pišem , ali sam već završila uređivanje teksta i shvatila da nikad u životu nisam potražila riječ " onesposobljen "
(trg)="2"> Ne zaman ve hangi konuda yazarsam yazayım sözlüklerimi hep elimin altında bulundururum ama bu sefer yazımın düzeltmelerini bitirdiğimde hayatımda bir defa bile sözlükten " engelli " kelimesine bakmadığımı farkettim .

(src)="3"> Dopustite da vam pročitam unos .
(trg)="3"> Size girdileri okumama izin verin .

(src)="4"> " Onesposobljen , " pridjev : " osakaćen , bespomoćan , beskoristan , ruiniran , ugašen , oštećen , ranjen , manjkav , defektan , obogaljen , uveo , potrošen , onemoćao , impotentan , kastriran , paraliziran , hendikepiran , senilan , oronuo , oboljeo , iznuren , iscrpljen , izmoren , polomljen , otpisan ; također vidi : povrijeđen , nekoristan i slab .
(trg)="4"> Engelli ; sıfat : kötürüm , biçare , kullanışsız , bozuk , sakat , yaralı , ezik , topal , kötürüm , yıpranmış , zayıf , aciz , kısır , özürlü , bunak , eskimiş , bitirilmiş , halledilmiş , becerilmiş , kırık , çürük ; ayrıca yaralı , kullanışsız ve zayıf kelimelerine de bakın .

(src)="5"> Antonimi : zdrav , jak , sposoban . "
(trg)="5"> Karşı anlamlı , sağlıklı , güçlü , yeterli .

(src)="6"> Ovu listu sam pročitala prijatelju na glas i prvo sam se smijala , bilo je tako komično , ali sam naprosto odjedanput bila shrvana i ostala bez glasa , i morala sam stati da se saberem od emocionalnog šoka i udara izazvanog napasnošću ovih riječi .
(trg)="6"> Bu listeyi bir arkadaşıma okumaya başladığımda gülüyordum , o kadar komikti ki , ama ezik kelimesini yeni geçmişken sesim titredi , ve durup bu duygusal şok ve kelimelerin yarattığı aşağılanma hissinden kendimi toparlamam gerekti .

(src)="7"> Znate , to je naravno moj stari ofucani rječnik sinonima .
(trg)="7"> Bilirsiniz , bu benim eski yırtık pırtık sözlüğümdü .

(src)="8"> Mislim da to mora biti neko prastaro izdanje , zar ne .
(trg)="8"> Basım tarihi çok eski olmalı diye düşündüm .

(src)="9"> Ali , u stvari , izdanje datira iz ranih osamdesetih , kad sam polazila u osnovnu školu i oblikovala shvatanje sebe same izvan porodičnog kruga te u odnosu prema drugoj djeci i svijetu koji me okružuje .
(trg)="9"> Ama basım tarihi 1980´lerin başında benim ilkokula başladığım ve kendime aile birliğinin dışında bir farkındalık geliştirip diğer çocuklar ve dünya ile bağlantı kurduğum dönemlerdi .

(src)="10"> I naravno , hvala Bogu da tada nisam koristila rječnik sinonima .
(trg)="10"> Ve şükürler olsun ki o günlerde sözlük kullanmıyordum .

(src)="11"> Mislim da bi , iz ovog unosa , izgledalo da sam rođena u svijetu koji nekoga poput mene percepira bez ikakve pozitivne osobine , a ja sam danas , u stvari , slavna zbog mogućnosti i uzbudljivih iskustava koje je moj život kreirao .
(trg)="11"> Yani okuduğum bu girdilerden içine doğduğum bu dünyada benim gibi birisinin asla pozitif birşey yaşanamayacağını algılayabilirdim .
(trg)="12"> Oysa bugün kendi yaşamım dahiline ürettiğim fırsatlar ve maceralar için meşhur olmuş birisiyim .

(src)="12"> Pa sam tako odmah potražila online izdanje iz 2009 . očekujući da ću naći neku reviziju vrijednu pažnje .
(trg)="13"> İşe yaramayan bir revizyon bulacağım beklentisiyle sözlüğün 2009 online basımına baktım .

(src)="13"> Evo ažurirane verzije ovog unosa .
(trg)="14"> Bu girdinin güncelleşmiş hali de şöyleydi .

(src)="14"> Nažalost , nije puno bolja .
(trg)="15"> Maalesef , daha iyi sayılmaz .

(src)="15"> Nalazim da su dvije zadnje riječi " Bliski Antonimi " posebno konfuzne ,
(trg)="16"> " Yakın zıt anlamlı " başlığı altında yazılı iki kelimeyi özellikle sarsıcı buldum ;

(src)="16"> " cjelovit " i " zdrav . "
(trg)="17"> " bütün " ve " sağlıklı " .

(src)="17"> Tako da se tu ne radi samo o riječima .
(trg)="18"> Yani sadece kelimelerle ilgili kalmıyor .

(src)="18"> To je ono što vjerujemo kad su u pitanju ljudi koje imenujemo ovim riječima .
(trg)="19"> İnsanları bu kelimelerle adlandırdığımızda inandığımız şeyler de bunlar oluyor .

(src)="19"> Tu se radi o vrijednostima koje stoje iza riječi i na koji način mi postavljamo ove vrijednosti .
(trg)="20"> Bu kelimelerin ardındaki değerler ve bu değerleri nasıl oluşturduğumuzla da ilgili .

(src)="20"> Naš jezik utiče na naše mišljenje i naš svjetonazor i našu percepciju drugih ljudi .
(trg)="21"> Dilimiz , düşünme şeklimizi ve çevremizdeki dünyayı nasıl gördüğümüzü çevremizdeki insanları nasıl algıladığımızı etkiliyor .

(src)="21"> U stvari , mnoga antička društva , uključujući Grke i Rimljane , su vjerovala u moć verbalnog izricanja kletve , zato što glasno izgovaranje nečega tu stvar čini postojećom .
(trg)="22"> Gerçekte , Yunan ve Roma gibi eski uygarlıklarda bir laneti sözlü dile getirme gücünün çok fazla olduğuna inanırlardı çünkü o şeyi yüksek sesle söylediklerinde onu var edeceklerini düşünürlerdi .

(src)="22"> Pa , koju stvarnost mi želimo kreirati , osobu sa ograničenjima ili osnaženu osobu ?
(trg)="23"> Yani hangi gerçekliği hayata geçirmek istiyoruz , sınırlı bir insan mı , yoksa güçlendirilmiş bir insan mı ?

(src)="23"> Ležerno čineći nešto tako jednostavno poput imenovanja osobe , djeteta , mogli bi smo ugasiti ili prigušiti njihovu moć .
(trg)="24"> Bir kişiye , bir çocuğa , gündelik yaşamda bir isim verdiğimizde , onun gücüne engeller koyuyor veya gölge düşürüyor olabiliyoruz .

(src)="24"> Zar ne bismo umjesto toga željeli da im otvorimo vrata ?
(trg)="25"> Bunun yerine onlara kapılar açmak istemez miyiz ?

(src)="25"> Jedna takva osoba , koja je meni otvorila vrata , je bio moj doktor kad sam bila dijete na A . I .
(trg)="26"> Böyle bir kişi , bana kapıları açan kişi , çocukluk doktorumdu

(src)="26"> Dupont Institutu u Wilmingtonu , Delaware .
(trg)="27"> Wilmington , Delaware 'de A . I .
(trg)="28"> Dupont Enstitüsündeydi .

(src)="27"> Zove se Dr .
(trg)="29"> İsmi Dr .

(src)="28"> Pizzutillo .
(trg)="30"> Pizzutillo 'ydu .

(src)="29"> Amerikanac italijanskog porijekla , čije je ime očito većini Amerikanaca preteško za izgovoriti , tako da ga znaju kao Dr .
(trg)="31"> Italyan- Amerikandı ve isminin telaffuzu çoğu
(trg)="32"> Amerikalı için oldukça zorlayıcıydı .

(src)="30"> P .
(trg)="33"> Oda kısaca Dr . P diyordu .

(src)="32"> P . je uvijek nosio mašne sa veselim bojama i imao savršene predispozicije za rad sa djecom .
(trg)="34"> Dr .
(trg)="35"> P her zaman rengarenk papyonlar takardı ve çocuklarla çalışmaya kusursuzca uyan bir yaradılışa sahipti .

(src)="33"> Voljela sam gotovo u cijelosti vrijeme provedeno u ovoj bolnici , sa izuzetkom mojih fizikalnih terapija .
(trg)="36"> Bu hastanede geçen neredeyse tüm zamanlarıma bayılırdım , tabii ki fiziksel tedavi seansları haricinde .

(src)="34"> Morala sam raditi nešto što je ličilo na bezbrojna ponavljanja vježbi sa ovim glomaznim , elastičnim trakama -- različitih boja -- da se pomogne izgradnja mojih nožnih mišića .
(trg)="37"> Yapmak zorunda olduğum şey , bacak kaslarımın gelişmesine yardımcı olmak için o farklı renklerdeki kalın elastik bantlarla sayısız defa aynı egzersizleri tekrarlamaktı .

(src)="35"> A ja sam mrzila te trake više od bilo čega drugog .
(trg)="38"> Ve o bantlardan herşeyden çok nefret ediyordum .

(src)="36"> Mrzila sam ih , pogrdno ih zvala .
(trg)="39"> Onlardan nefret ederdim , isimler takardım .

(src)="37"> Mrzila sam ih .
(trg)="40"> Nefret ederdim .

(src)="38"> I , znate , već sam pregovarala , kao petogodišnja djevojčica , sa dr .
(trg)="41"> Ve beş yaş çocuğu olarak daha o zamanlar , başarısız da olsam ,

(src)="39"> P . da se izvučem iz ovog vježbanja , bez uspjeha , naravno .
(trg)="42"> Dr . P ile pazarlık yapıyor ve egzersizlerden çıkmaya çalışıyordum .

(src)="40"> I , jednog dana , on je došao na moje vježbe -- iscrpljujuće i nemilosrdne , te vježbe -- i rekao mi je , " Opa .
(trg)="43"> Ve bir gün , seansıma gelip -- ki seanslar çok yorucu ve insafsızdı -- bana " Vay canına !

(src)="41"> Aimee , ti si tako jaka i snažna mala djevojčica , mislim da ćeš pokidati ove trake .
(trg)="44"> Aimee , sen gerçekten de çok güçlü kuvvetli küçük bir kızsın .
(trg)="45"> Bir gün bu bantlardan birini kırabilirsin .

(src)="42"> Ako ih pokidaš , ja ću ti dati sto dolara . "
(trg)="46"> Ve eğer gerçekten bu bantlardan birini kırarsan , sana 100 dolar vereceğim " dedi .

(src)="43"> To je naravno bio mali trik dr .
(src)="44"> P- a da me nagovori da radim vježbe koje nisam htjela raditi zbog mogućnosti da ću biti najbogatija petogodišnjakinja na drugom spratu bolnice , ali ono što je on ustvari učinio za mene je preoblikovanje jednog groznog svakodnevnog događaja u novo i obećavajuće iskustvo za mene .
(trg)="47"> Şimdi , bu elbette Dr . P' nin yapmak istemediğim egzersizleri bana yaptırmak için kurguladığı bir teşvikti ama gerçek başarısı , ikinci katta yatan en zengin beş yaş çocuğu olmam olasılığı dışında , her gün tekrarlayan korkunç bir olayı , bana yepyeni ve umut dolu bir deneyim olarak göstermek için yeniden şekillendirebilmesiydi .

(src)="45"> I danas se moram zapitati , do koje mjere su njegova vizija i njegovo deklarisanje mene kao snažne i moćne male djevojčice , oblikovali moju osobnu predstavu o samoj sebi kao prirodno snažnoj , moćnoj i atletskoj osobi u poodmakloj budućnosti .
(trg)="48"> Onun benim hakkımdaki " güçlü kuvvetli küçük kız " görüş ve yorumunun kendime bakışımı nasıl şekillendirdiğini , bugünkü " doğuştan güçlü ve kuvvetli atletik insan" a dönüşmemdeki rolünü ve etkisinin derecesini bugün hala merak ederim .

(src)="46"> Ovo je primjer kako odrasli na pozicijama moći mogu potaknuti moć djeteta .
(trg)="49"> Gücü elinde barındıran yetişkinlerin bir çocuğun gücünü nasıl ateşleyeceklerinin örnekleri var .

(src)="47"> Ali u prethodnim primjerima iz ovog rječnika sinonima , naš jezik nam ne dopušta da ostvarimo sebe onako kako bi smo svi željeli , mogućnost da pojedinac sebe vidi kao sposobnog .
(trg)="50"> Ama daha önce belirtilen sözlük girdilerinde , dilimiz hepimizin isteyeceği bir gerçekliğe evrimleşmemize , bir erişkinin " kendisini yeterli görebilmesi " ihtimaline izin vermiyor .

(src)="48"> Naš jezik nije išao u korak sa promjenama u našem društvu , od kojih su mnoge vezane za tehnologiju .
(trg)="51"> Dilimiz , pek çoğu teknoloji ile kazanılmış toplumsal değişimlere ayak uyduramamış durumda .

(src)="49"> Uistinu , sa medicinske tačke gledišta , moje noge , laserska korekcija vida , koljeno od titanijuma i umjetni kuk za tijela izložena procesu starenja koji dopuštaju ljudima da potpuno koriste svoje sposobnosti , i nadilaze ograničenja koja im je priroda nametnula , a da ne pominjemo platforme društvenog umrežavanja , koje dopuštaju ljudima da se samostalno identificiraju , definirajući lično svoj opis , tako da mogu postati dio globalnih grupa po vlastitom izboru .
(trg)="52"> Kesinlikle , tıbbi bir açıdan bakıldığında benim bacaklarım , bozulan görüşün düzelmesi için lazer cerrahisi , yaşlananlar için titanyum diz ve kalça protezleri kişilere yeteneklerini daha dolu dolu kullanma ve doğanın onlara sunduğu limitlerin ötesine geçebilme şansını sunuyor .
(trg)="53"> Sadece sosyal iletişim ağı platformları da değil , insanların kendi kişiliklerini bulup , kendilerini tanımlayışına izin verip , kendi seçimleri dahilindeki global gruplarda yer alabilimelerine olanak sağlıyor .

(src)="50"> Tako nam tehnologija danas možda jasnije otkriva ono što je oduvijek bila istina , da svako ima nešto osobito i snažno da ponudi našem društvu , i da je ljudska sposobnost prilagođavanja naše najveće dobro .
(trg)="54"> Yani belki de teknoloji artık bize daha bir anlamlı geliyor ,
(trg)="55"> Her zaman için gerçek olan şeyse ; toplumda herkes özel ve güçlü bir yeteneğini sunacak bir şeylere sahip , ve insanın uyum sağlama kabiliyeti en değerli kıymetimiz

(src)="51"> Ljudska sposobnost prilagođavanja , to je jedna interesantna stvar , zato što ljudi neprestano žele da sa mnom razgovaraju o prevazilaženju nedaće , i ja ću nešto priznati .
(trg)="56"> Uyum sağlayabilme yeteneği , bu ilginç bir şeydir , çünkü insanlar benimle sürekli zorlukların üstesinden gelişim hakkında konuşmak istiyor ; ve size bir itirafta bulunacağım .

(src)="52"> Ova fraza mi nikad nije bila razumljiva , i uvijek sam osjećala nelagodu pokušavajući odgovoriti ljudima na njihova pitanja u vezi s tim , i mislim da počinjem shvatati zašto je to tako .
(trg)="57"> Bu deyim bana asla uymadı , bu konuda insanlardan gelen sorulara cevap verirken hep huzursuz oldum , ve sanıyorum artık nedenini biliyorum .

(src)="53"> Implicitna u ovoj frazi o prevazilaženju nedaće je ideja da se uspjeh ili sreća događaju s onu stranu izazovnog iskustva neozlijeđeni ili neobilježeni iskustvom , kao da su se moji uspjesi u životu dogodili zahvaljujući sposobnosti da izbjegnem ili zaobiđem pretpostavljene zamke života sa protezama ili onoga što drugi ljudi percepiraju kao moju nesposobnost .
(trg)="58"> Zorlukların üstesinden gelmek deyiminde , üstü kapalı olarak ; başarı veya mutluluğun , zorlayıcı bir deneyimin deneyimce incitilmemiş , iz bırakılmamış diğer bir yanından doğmakta olduğu fikri yatıyor .
(trg)="59"> Sanki benim tüm başarım ; diğer insanlar beni engelli olarak algılarken , protezlerle sürdürülen bir yaşamda yer aldığı öngörülen tuzak çukurlardan kaçınabilmem veya onların çevresinden dolaşabilmem .

(src)="54"> Ali , u stvari , mi smo se promijenili .
(trg)="60"> Ama aslında , biz değiştik .

(src)="55"> Naravno , mi smo obilježeni izazovom , bilo fizički , emocionalno ili i jedno i drugo .
(trg)="61"> Bizler bu zorluk ve engellerin ister fiziksel olsun , ister duygusal veya her ikisi birden , izlerini taşıyoruz .

(src)="56"> I predložiću da je to dobra stvar .
(trg)="62"> Ve ben bunun iyi birşey olduğunu iddia ediyorum .

(src)="57"> Nedaća nije prepreka koju trebamo zaobići u cilju da obnovimo življnje naših života .
(trg)="63"> Zorluk hayatımızı yaşamak için çevresinden dolaşmamız gereken bir engel değildir .

(src)="58"> To je dio našeg života .
(trg)="64"> Hayatımızın bir parçasıdır .

(src)="59"> I nastojim misliti o tome kao o svojoj sijenci .
(trg)="65"> Ve onu bir gölge gibi düşünmeye yöneliyorum .

(src)="60"> Ponekad je vidim kao ogromnu , a ponekad je skoro neprimjetna , ali je uvijek sa mnom .
(trg)="66"> Bazen ondan çok fazla oluyor , bazense gerçekten çok az , ama her zaman benimle .

(src)="61"> I , svakako , ja ne pokušavam umanjiti uticaj , težinu nečije borbe .
(trg)="67"> Ve yaşam mücadelesinde alınan darbelerin ağırlığını azaltmaya da çalışmıyorum .

(src)="62"> U životu postoji nedaća i izazov , i to je sve veoma realno i odnosi se na svakoga , ali pitanje nije da li ćete se suočiti sa nedaćom ili ne , nego kako ćete se suočiti .
(trg)="68"> Hayatta zorluklar ve güçlükler var , her bir kişi için rölatif de olsalar , hepsi çok gerçek , ama soru zorluklarla karşılaşıp klarşılaşmayacağınız değil , onunla nasıl bir araya geleceğiniz .

(src)="63"> Tako naša odgovornost nije da naprosto štitimo one do kojih nam je stalo od nedaće , nego da ih dobro pripremimo za taj izazov .
(trg)="69"> Yani sorumluluğumuz değer verdiğimiz kişileri basitce zorluklardan korumak değil , onları hayatın zorluklarına karşı iyi hazırlamak olmalı .

(src)="64"> Mi činimo medvjeđu uslugu našoj djeci ako im stvaramo osjećaj da oni nisu opremljeni za prilagođavanje .
(trg)="70"> Ve çocuklarımıza uyum sağlamaya yetecek kadar donanımlı olmadıklarını söylememiz onlara kötülüğümüzdür .

(src)="65"> Postoji jedna važna razlika i distinkcija između objektivne medicinske činjenice da sam ja amputirac i subjektivnog društvenog mišljenja da li sam ja nesposobna ili ne .
(trg)="71"> Tıbbi ve objektif bir gerçek olan ampute birisi olmam ile toplumsal ve subjektif bakışa göre " engelli " olmam arasında çok önemli bir farklılık ve ayrılık var .

(src)="66"> I , zbilja , jedina realna i konzistentna nesposobnost sa kojom sam se morala suočiti je taj svijet koji misli da me može svesti na te definicije .
(trg)="72"> Ve , çok samimiyim , yüzleşmek zorunda kaldığım tek gerçek ve tutarlı sakatlığım nasıl olup da dünya tarafından bu kelimelerle tarif edilebileceğimi düşünmemdi .

(src)="67"> U našoj želji da zaštitimo one do kojih nam je stalo dajući im hladne , surove istine o njihovim medicinskim prognozama , ili , uistinu , prognozu o očekivanom kvalitetu njihovog života , moramo paziti da ne uzidamo prvu ciglu u zid koji će zapravo onesposobiti nekoga .
(trg)="73"> Sevdiklerimizi ve önemsediklerimizi korumak adına tıbbi gidişatları hakkında soğuk ve katı gerçekleri söylerken , hatta , hayat kaliteleri ile ilgili tahmini gidişattan bahsederken , o kişiyi " sakatlayacak " , " yetersizleştirecek " bir duvara ilk tuğlayı koymadığımıza emin olmamız gerekiyor .

(src)="68"> Možda postojeći model koji samo gleda šta je neispravno u vama i kako to popraviti , ide više na ruku onesposobljavanja neke individue nego samo to oboljenje .
(trg)="74"> Sadece kendi mevcut kırgın yönlerimize ve bunları nasıl düzeltebileceğimizin modeline bakmak , o bireyde mevcut patolojiden bile daha fazla zedeleyici olabiliyor .

(src)="69"> Ne tretirajući cjelovitost jedne osobe , ne priznavajući njenu potencijalnu snagu , mi stvaramo još jednu bolest na površini prirodne borbe koju ona proživljava .
(trg)="75"> Bir insanın bütünlüğüne işlemeden , onların potansiyelini onaylamadan , zaten uğraştıkları mevcut güçlüğün üzerine başka bir hastalık daha ekliyor olabiliriz .

(src)="70"> Mi efektvno rangiramo nečiju vrijednost za našu zajednicu .
(trg)="76"> Birinin toplumsal değerini başarıyla sınıflandırıyoruz .

(src)="71"> Tako mi trebamo istražiti patologiju i uvidjeti opseg ljudske sposobnosti .
(trg)="77"> Yani o patolojinin içinde ve insan kapasitesi menzilinde görmek zorundayız .

(src)="72"> I što je najvažnije , postoji partnerstvo između onoga što poimamo kao nedostatak i naše najveće kreativne sposobnosti .
(trg)="78"> Ve , en önemlisi de , bu kısıtlılık algımızla en güçlü yaratıcı yeteneklerimiz arasında da bir ortaklık olmasıdır .

(src)="73"> Ne radi se ovdje o devalviranju ili negiranju ovih nastojanja kao nečega što hoćemo da izbjegnemo ili pometemo pod tepih , nego da umjesto toga prepoznamo mogućnsti upakovane u nedaću .
(trg)="79"> Yani konu değersizleştirmekle veya reddetmekle de ilgili değildir .
(trg)="80"> Konu kaçınmak veya halının altına süpürmek istediğimizde bizi daha çok yoran süreçler yaşamaktansa bu zorluk paketinin içinde saklı olan fırsatları bulabilmekle ilgilidir .

(src)="74"> Tako da možda ideja koju želim da izložim je ne u tolikoj mjeri savladavanje nedaće , koliko je to naše otvaranje prema njoj , njeno prigrljivanje , gombanje sa njom , da upotrijebim hrvački termin , možda čak i plesanje sa njom .
(trg)="81"> Ortaya koymak istediğim fikir belki de , zorlukları alt etmekten çok , kendimizi zorluklara açıp onu kucaklamak , bir güreş tabiri kullanayım , onunla boğuşmak , belki de onunla dans etmek .

(src)="75"> I ako možda nedaću posmatramo kao prirodnu , konzistentnu i korisnu , manje smo opterećeni njenim prisustvom .
(trg)="82"> Ve belki de zorlukları doğal , tutarlı ve yararlı olarak algılarsak , onun varlığından dolayı daha az yük almış olacağız .

(src)="76"> Ove godine slavimo dvjestoti rođendan Čarlsa Darvina , a prije 150 godina , kad je pisao o evoluciji , mislim da je Darvin ilustrirao jednu istinu o ljudskom karakteru .
(trg)="83"> Bu sene Charles Darwin 'in 200 . yaşgününü kutladık , ve bundan 150 yıl önce , Darwin evrim hakkında yazmaktayken , insan karakteriyle ilgili bir gerçekten bahsetti .

(src)="77"> Da parafraziram , ne preživljavaju najjače vrste , niti preživljavaju najinteligentniji , nego oni koji se najbolje adaptiraju na promjenu .
(trg)="84"> Yorumlayacak olursam , hayatta kalanlar , türlerin en güçlüsü veya en zekisi olanlar değildir , adaptasyon kapasitesi en fazla olanlarıdır .

(src)="78"> Konflikt je geneza stvaranja .
(trg)="85"> Çatışma yaradılışın kökenidir .

(src)="79"> Iz Darvinovog rada , između ostalog , možemo prepoznati da se
(src)="80"> ljudska sposobnost da preživi i napreduje pokreće borbom ljudskog duha kroz konflikt u transformaciju .
(trg)="86"> Darwin 'in çalışmalarından anladığımız , bütün diğerlerine kıyasla , insanın hayatta kalma ve gelişme kabiliyeti , insan ruhundaki çatışmanın , dönüşüme doğru çabalamasıyla harekete geçmektedir .

(src)="81"> Tako , ponovo , transformacija , adaptacija , je naša najveća ljudska vještina .
(trg)="87"> Yani , yine , dönüşüm ve uyum sağlama en önemli insan becerileridir .

(src)="82"> I , možda , dok se ne testiramo , ne znamo od čega smo napravljeni .
(trg)="88"> Ve belki de bizler , test edilene kadar , mayamızda neler olduğunu da bilmiyoruz .

(src)="83"> Možda je to ono što nam nedaća pruža , osjećaj sebe , osjećaj naše sopstvene snage .
(trg)="89"> Belki de zorluklar bize bunu veriyor ; kendimizi bilmeyi , kendi gücümüzü hissetmeyi .

(src)="84"> Mi tako možemo sami sebi nešto pokloniti .
(trg)="90"> Yani kendimize bir hediye verebiliriz .

(src)="85"> Nedaću možemo nanovo promišljati kao nešto izvan i iznad pukog mučenja .
(trg)="91"> Zorluğu , sadece " güç zamanlar " olmaktan daha fazla bir şey olarak düşünebiliriz .

(src)="86"> Možda je možemo posmatrati kao promjenu .
(trg)="92"> Bunu bir " değişiklik " olarak görebiliriz .

(src)="87"> Nedaća je upravo promjena na koju se još nismo prilagodili .
(trg)="93"> Zorluk denilen şey sadece henüz uyum sağlayamamış olduğumuz " değişikliktir "

(src)="88"> Mislim da je najveća nedaća koju smo sami sebi kreirali ta ideja normalnosti .
(trg)="94"> Bence yaşamdaki en büyük zorluğumuz , kendi kendimize yaratmış olduğumuz normallik fikri .

(src)="89"> Pa , ko je sad normalan ?
(trg)="95"> Şimdi , normaal kim ?

(src)="90"> Ne postoji normalno .
(trg)="96"> Normal diye bir şey yok .

(src)="91"> Postoji zajedničko .
(src)="92"> Postoji tipično .
(trg)="97"> Genel var ama genel normal demek değil .

(src)="93"> Ne postoji normalno .
(trg)="98"> Tipik var .
(trg)="99"> Ama bir normal yok .

(src)="94"> I da li biste željeli upoznati tu jadnu , monotonu osobu ako bi takva postojala ?
(src)="95"> ( Smijeh )
(trg)="100"> Bu normal denilen sıkıcı kişiler var olsalardı , siz onlarla tanışmak ister miydiniz ? kahkahalar

(src)="96"> Ne mislim da bi .
(trg)="101"> Sanmıyorum .

(src)="97"> Ako možemo promijeniti ovu paradigmu postizanja normalnosti u onu koja se tiče mogućnosti ili potencijala , uz čak malo više rizika , možemo osloboditi snagu većeg broja djece , i pozvati ih da kroz svoje nesvakidašnje i vrijedne sposobnosti doprinesu zajednici .
(trg)="102"> Eğer bu paradigmayı ; birisinin normalliği başarmasından , ihtimalleri başarmasına hatta biraz daha tehlikeli de olsa potansiyelini başarmasına değiştirebilirsek pek çok çocuğun içindeki gücü dışarıya çıkarmasını sağlayabiliriz , onları da bu nadir ve değerli yeteneklerini toplumla bağlantılı kullanmaları için davet edebiliriz .

(src)="98"> Antropolozi nam govore da nešto što mi kao ljudska bića uvijek tražimo od članova zajednice je da budu od koristi , da budu sposobni da doprinose .
(trg)="103"> Antropologlar bize hep aynı şeyi söylüyor ; bizler , insanlar , tüm zamanlar boyunca cemiyetimizin diğer üyelerine ihtiyaç duyduk ve destek verdik .

(src)="99"> Postoji dokaz da su neandertalci prije 60 . 000 godina , nosili svoje starije članove i one sa ozbiljnim fizičkim ozljedama , i možda zato što se životno iskustvo opstanka ovih ljudi pokazalo vrijednim za zajednicu : oni nisu ove ljude posmatrali kao polomljene i beskorisne : oni su smatrani posebnim i vrijednim .
(trg)="104"> Neanderthals 'da 60, 000 yıl önce yaşlıların ve ciddi fiziksel yarası olan kişilerin diğerleri tarafından taşındığına dair kanıtlar var , belki de bu kişilerin kurtulması ile elde edilen hayat deneyimi topluluklarına değer verdiklerinin ispatıydı ; bu insanları kırılmış ve işe yaramaz görmüyorduk , onları nadir ve değerli kabul ediyorduk .

(src)="100"> Prije nekoloko godina , bila sam na pijaci u gradu u kojem sam odrasla u toj crvenoj zoni Sjeveroistočne Pensilvanije , i stajala nad hrpom paradaiza .
(trg)="105"> Bir kaç yıl önce , büyüdüğüm şehirdeki bir gıda marketindeydim kuzeydoğu Pennsylvania 'da o malum kırmızı bölgedeydim , bir kasa domatesin başında duruyordum .

(src)="101"> Bilo je ljeto .
(src)="102"> Nosila sam šorc .
(trg)="106"> Yaz aylarıydı , şort giymiştim .

(src)="103"> Čujem sam glas čovjeka iza mene koji govori , " Pa dobro , ako to nije Aimee Mullins . "
(src)="104"> I ja se okrećem , vidim starijeg čovjeka .
(src)="105"> Nemam pojma ko je on .
(trg)="107"> Arkamdan bir sesin , şu adamın sesinin " Eğer bu Aimee Mullins değilse neyim " dediğini duyup döndüm , bu yaşlıca adamın kim olduğuna dair fikrim yoktu .

(src)="106"> Rekla sam , " Izvinite gospodine , da li se mi poznajemo ?
(src)="107"> Ne sjećam se da sam vas upoznala . "
(trg)="108"> Bende " pardon , daha önce tanışmış mıydık , anımsayamadım ? " dedim .

(src)="108"> On reče , " Pa dobro , i ne možeš se sjećati da si me upoznala .
(src)="109"> Mislim , kad smo se upoznavali ja sam te izvlačio iz maternice tvoje majke . "
(src)="110"> ( Smijeh )
(trg)="109"> Oda bana , " Elbette tanışmamızı anımsamazsın , ben seni annenin rahminden aldığım sırada tanışmıştık " dedi . kahkahalar