# bs/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# th/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Bunu , bana sen yaptın , hissettiklerimi biliyordun . Uzak durmaya çalışsamda erittin içimi .
(trg)="1"> Beni kendine aşık ettin, bunu fark ettiğine eminim .
(trg)="2"> Soğuk olmaya çalıştım ama sen çok sıcaktın, eridim .
(src)="2"> Cenneti bulamayan ruh gibiydim ama şimdi dönüyorum geri .
(trg)="3"> Çatlaklardan doğru düştüğümü hissediyorum ve geri dönmeye çalışıyorum .
(src)="3"> İçimdeki ateş tükenmeden duyguların en iyisini vereceğim .
(src)="4"> Ölüm hariç hiç bir güç durduramayacak beni .
(trg)="4"> Gösterişili bitiş başlamadan en iyilerimi vereceğim beni durduracak bir şey yok ama müdahale hissedeceğim .
(src)="5"> Kazanma ve öğrenme sırası bende artık .
(trg)="5"> Sanıyorum , bir şeyler kazanmak veya öğrenmek için yine benim sıram .
(src)="6"> Tutmayacağım kendimi daha fazla duramıyorum artık .
(src)="7"> Seninim .
(trg)="6"> Ama daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla değil , bekleyemiyorum ben seninim .
(src)="8"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak , içini dök , kahretsin sen özgürsün !
(trg)="7"> Zihnini aç ve benim gibi gör , planlarını açıkla son derece özgürsün .
(src)="9"> Kalbine dokun orada aşkı hissediceksin . Yüreğinin aşkını ve aşkı .
(trg)="8"> Kalbine bak aşkı bulacaksın .
(src)="10"> Küçük bir an için insanların söylediği şarkılara kulak ver , dans et ve şarkılarına eşlik et .
(trg)="9"> İnsanların şarkılarını dinle , dans et ve benimle şarkı söyle .
(src)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .
(trg)="10"> Biz büyük bir aileyiz ...
(src)="12"> Ve kahretsin ki bildiğimiz tek doğrumuz sevilmek, sevilmek sevilmek .
(trg)="11"> ... Tanrının bize verdiği bir hak olarak herkes sevilmeye layıktır .
(src)="13"> Durmayacağım .
(trg)="12"> Yani artık tereddüt etmiyorum .
(src)="14"> Aşk beklemez , eminim
(trg)="13"> Bekleyemem çünkü eminim .
(src)="15"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az ve Bu bizim alın yazımız , ben seninim .
(trg)="14"> Şikayet etmeye gerek yok hayat kısa bu bizim kaderimiz , seninim .
(src)="16"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .
(trg)="15"> Bir sürü zaman harcadım , aynada konuşma tarzımı kontrol etmek için ...
(trg)="16"> ... ve geriye doğru eğildim sadece daha açıkça görebilmek için ...
(src)="17"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(src)="18"> Bir yüz çizdim ve güldüm
(trg)="17"> ... ama nefesim bardağı buğulandırdı , bir yüz çizdim ve güldüm .
(src)="19"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(trg)="18"> Ne söylüyor olabileceğimi tahmin ediyorum daha iyi bir neden yok mu diye ...
(src)="20"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .
(trg)="19"> ... kendini kibirden kurtarmak ve uygun zamanda gitmek için .
(src)="21"> Bizim amaçladığımız bu , erdemimiz bizim herşeyimiz .
(trg)="20"> Bu bizim yapmayı hedeflediğimiz , ismimiz bizim namusumuzdur ...
(src)="22"> Durmayacağım daha fazla , aşk beklemez . Seninim .
(trg)="21"> ... ama daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla değil bekleyemiyorum ben seninim .
(src)="23"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak .
(trg)="22"> Zihnini aç ve benim gibi gör .
(src)="24"> İçini dök , kahretsin sen özgürsün !
(trg)="23"> Planlarını açıkla ve özgür ol .
(src)="25"> Kalbinin içini görüyorum , sana ait olan aşkı elbet bulacaksın .
(trg)="24"> Kalbine bak gökyüzünü bulacaksın , gökyüzü senindir .
(src)="26"> Lütfen artık .
(src)="27"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az .
(trg)="25"> Lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok çünkü zamanımız kısa .
(src)="28"> Bu artık bizim alın yazımız olmalı ve ben seninim .
(trg)="26"> Bu bizim kaderimiz , ben seninim .
# bs/2FauSgKeDtL8.xml.gz
# th/2FauSgKeDtL8.xml.gz
(src)="1"> Ljudi vole vašu web stranicu .
(trg)="1"> [ VO ] คนรักเว็บไซต์ของคุณ
(src)="2"> Ona ima sjajne članke , slike i video klipove .
(trg)="2"> มีบทความที่ยอดเยี่ยม ภาพถ่าย และวิดีโอ
(src)="3"> Ali navigiranje kroz sav taj sadržaj kako bi pronašli ono što tražite može uzeti dosta vremena .
(trg)="3"> แต่ต้องผ่านเนื้อหาทั้งหมดเพื่อค้นหาสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอาจใช้เวลานาน
(src)="4"> Onda , kako od dobre stranice napraviti još bolju ?
(trg)="4"> ดังนั้นคุณทำอย่างไรเว็บไซต์ดีดียิ่งขึ้น
(src)="5"> Jednostavno :
(src)="6"> Google prilagođeno pretraživanje .
(trg)="5"> แบบง่าย : ค้นหาแบบกำหนดเองของ Google
(src)="7"> Da !
(trg)="6"> [ ผู้ชาย ] ใช่
(src)="8"> Google pretraživanje donosi brze i pouzdane rezultate pretrage , dopuštajući posjetiocima da brzo i svjesno pretražuju stranicu .
(trg)="7"> [ VO ] มันเป็นกล่องค้นหาของ Google บนไซต์ของคุณที่ส่งผลลัพธ์การค้นหาที่เกี่ยวข้อง และรวดเร็ว
(trg)="8"> ปล่อยให้ผู้เข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์ของคุณค้นหาอย่างรวดเร็ว และรัดกุม
(src)="9"> Prilagodite izgled Google pretraživanja svojoj stranici .
(trg)="9"> ปรับแต่งหน้าตาและพฤติกรรมเพื่อให้ตรงกับการออกแบบไซต์ของคุณ
(src)="10"> Možete pretraživati jednu stranicu ili čak i posebnu stavku širom interneta .
(trg)="10"> คุณสามารถค้นหาเว็บไซต์เดียวหรือแม้แต่หัวข้อที่ระบุได้ผ่านเว็บไซต์หลาย ๆ เว็บ
(src)="11"> Google pretraživanje možete koristiti besplatno, uz reklame ili možete kupiti premium paket .
(trg)="11"> ใช้ฟรีกับโฆษณา หรือลองใช้บริการพิเศษ
(src)="12"> Za sve tipove stranica , bez obzira na njihovu veličinu i rejting .
(trg)="12"> สำหรับชนิดทั้งหมดของเว็บไซต์ ว่าพวกเขากำลังขนาดใหญ่ ขนาดกลาง หรือขนาดเล็ก
(src)="13"> Pomozi posjetiocima pri pronalasku informacija koje traže , brže i lakše sa Google prilagođenim pretraživanjem .
(trg)="13"> ช่วยให้ผู้เยี่ยมชมค้นหาข้อมูลที่พวกเขาต้องการได้ง่าย และรวดเร็ว
(trg)="14"> ด้วยการค้นหาของ Google เอง
# bs/4VNpQhUbevGh.xml.gz
# th/4VNpQhUbevGh.xml.gz
(src)="1"> Dakle , ovdje je :
(src)="2"> Možete vidjeti , niska sam , ja sam Francuskinja .
(trg)="1"> โอเค คุณเห็นอยู่แล้วนะคะว่าฉันตัวเตี้ย เป็นคนฝรั่งเศส
(src)="3"> Imam prilično jak francuski naglasak , i to će biti prilično jasno za koji moment .
(trg)="2"> พูดสำเนียงฝรั่งเศสที่เข้มมาก
(trg)="3"> อีกสักพักคุณก็จะเห็น
(src)="4"> Možda otrežnjujuća pomisao i nešto o čemu vi svi znate .
(trg)="4"> ความคิดหนึ่งที่เตือนสติเรา
(trg)="5"> และเป็นสิ่งที่คุณทุกคนรู้อยู่แล้ว
(src)="5"> I pretpostavljam , mnogi od vas su dali nešto ljudima Haitija ove godine .
(trg)="6"> ฉันคิดว่าพวกคุณหลายคน
(trg)="7"> ให้อะไรบางอย่างกับคนเฮติในปีนี้
(src)="6"> Ima i nešto drugo u što ja vjerujem , u pozadini vašeg uma , vi također znate da , svakodnevno , 25, 000 djece umre zbog potpuno zaustavljivih uzroka .
(trg)="8"> และก็มีอะไรอีกบางอย่าง
(trg)="9"> ที่ฉันเชื่อว่าในใจของคุณ ลึกๆ แล้ว
(trg)="10"> คุณก็รู้ด้วยว่า
(src)="7"> To je zemljotres u Haitiju svakih osam dana .
(trg)="14"> นั่นเท่ากับเกิดแผ่นดินไหวในเฮติทุก 8 วัน
(src)="8"> I pretpostavljam da su mnogi od vas dali nešto za taj problem također , ali nekako se to ne dešava sa istim intenzitetom .
(trg)="15"> และฉันเดาว่าพวกคุณหลายคนก็ได้อุทิศอะไรบางอย่าง
(trg)="16"> ให้กับปัญหานั้นเหมือนกัน
(trg)="17"> แต่คุณไม่ได้ทำเรื่องนี้
(src)="9"> Pa , zašto je to slučaj ?
(trg)="19"> เพราะอะไรล่ะ ?
(src)="10"> Dakle , evo jedan misaoni eksperiment za vas .
(trg)="20"> โอเค ต่อไปนี้เป็นการทดลองทางความคิด
(src)="11"> Zamislite da imate par miliona dolara koje ste skupili .
(trg)="21"> สมมุติว่าคุณระดมทุนได้ 1 ล้านเหรียญสหรัฐ
(src)="12"> Možda ste političar u nekoj zemlji u razvoju , i imate budžet da potrošite ; želite da ga potrošite na siromašne
(trg)="22"> บางทีคุณอาจเป็นนักการเมืองในประเทศกำลังพัฒนา
(trg)="23"> มีงบประมาณที่ใช้ได้ คุณอยากช่วยคนจน
(src)="13"> Kako da to uradite ?
(trg)="24"> คุณจะช่วยพวกเขายังไง ?
(src)="14"> Da li vjerujete ljudima koji kažu da sve treba uraditi je potrošiti pare , da mi znamo kako iskorjeniti siromaštvo samo trebamo raditi vise ?
(trg)="25"> คุณจะเชื่อคนที่บอกคุณว่า
(trg)="26"> สิ่งเดียวที่เราต้องทำคือใช้เงิน
(trg)="27"> ซึ่งเรารู้อยู่ว่าจะขจัดความยากจนอย่างไร
(src)="15"> Ili vjerujete ljudima koji kažu da finansijiska pomoć neće pomoći , nasuprot možda će pogoršati stanje , možda će pogoršati korupciju , zavisnost , itd . ?
(trg)="29"> หรือคุณจะเชื่อคนที่บอกคุณว่า
(trg)="30"> เงินช่วยเหลือจะไม่ช่วยอะไร มันอาจส่งผลเสียด้วยซ้ำ
(trg)="31"> เพราะทำให้คอร์รัปชั่น ปัญหาการพึ่งพา ฯลฯ แย่ลง ?
(src)="16"> Ili se možda okrenemo prošlosti .
(trg)="32"> หรือบางทีคุณอาจหันไปหาอดีต
(src)="17"> Na kraju krajeva , mi smo potrošili milijarde dolara na finansijisku pomoć .
(trg)="33"> เพราะที่จริงเราก็ใช้เงินช่วยเหลือไปแล้วหลายพันล้านเหรียญ
(src)="18"> Možda pogledamo u prošlost i vidimo da li je postignuto išta dobro .
(trg)="34"> บางทีคุณจะกลับไปดูว่าในอดีต
(trg)="35"> เงินช่วยเหลือนี้ช่วยอะไรได้หรือเปล่า
(src)="19"> Ali , nažalost , ne znamo .
(trg)="36"> เรื่องที่น่าเศร้าคือ เราไม่รู้
(src)="20"> I najgore od svega , nikada nećemo znati .
(trg)="37"> และที่แย่ที่สุดคือ เราจะไม่มีวันรู้
(src)="21"> A razlog je - uzmimo Afriku kao primjer -
(trg)="38"> และสาเหตุก็คือ - ลองดูแอฟริกาเป็นตัวอย่าง
(src)="22"> Afrikanci su dobili mnogo finansijiske pomoći .
(trg)="39"> ชาวแอฟริกันได้รับเงินช่วยเหลือมากมาย
(src)="23"> To su plavi stupci na grafikonu
(trg)="40"> นั่นคือแท่งสีน้ำเงิน
(src)="24"> I BDP u Africi nije mnogo napredovao .
(trg)="41"> แต่จีดีพีของแอฟริกาไม่ได้โตขึ้นมาก
(src)="25"> Ok , uredu .
(trg)="42"> โอเค ทีนี้คุณจะรู้ได้ยังไงว่า
(src)="26"> Kako da znamo šta bi se desilo bez finansijiske pomoći ?
(trg)="43"> อะไรจะเกิดขึ้นถ้าไม่มีเงินช่วยเหลือ ?
(src)="27"> Možda bi bilo mnogo gore .
(trg)="44"> บางทีสถานการณ์อาจจะแย่กว่านี้มาก
(src)="28"> Ili bi možda bili bolje .
(trg)="45"> หรืออาจจะดีกว่านี้ก็ได้
(src)="29"> Mi ne znamo .
(src)="30"> Mi nemamo kontračinjenične podatke .
(trg)="46"> เราไม่รู้คำตอบเลย เราไม่รู้ว่าสิ่งที่อาจจะเกิดคืออะไร
(src)="31"> U svijetu postoji samo jedna Afrika .
(trg)="47"> เพราะมีแอฟริกาเพียงทวีปเดียว
(src)="32"> Dakle , šta da radimo ?
(trg)="48"> ทีนี้คุณจะทำยังไงล่ะ ?
(src)="33"> Da damo finansijisku pomoć i da se molimo da se nešto dobro desi ?
(trg)="49"> คุณจะให้เงินช่วยเหลือ และภาวนาว่าสิ่งดีๆ จะเกิดขึ้น
(src)="34"> Ili da se fokusiramo na naš svakodnevni život i dozvolimo da se zemljotres svakih osam dana i dalje dešava ?
(trg)="50"> หรือคุณจะสนใจแต่ชีวิตประจำวันของตัวเอง
(trg)="51"> ปล่อยให้แผ่นดินไหวทุก 8 วัน
(trg)="52"> เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง ?
(src)="35"> Stvar je u tome , da ako ne znamo da li radimo ikakvo dobro , mi nismo ništa bolji od doktora Srednjeg Vijeka , i njihovih pijavica .
(trg)="53"> ประเด็นคือ ถ้าเราไม่รู้เลย
(trg)="54"> ว่าเรากำลังช่วยใครจริงๆ หรือเปล่า
(trg)="55"> เราก็ไม่ได้ดีไปกว่า
(src)="36"> Ponekad pacijent ozdravi , ponekad taj pacijent umre .
(trg)="57"> บางทีคนไข้ก็มีอาการดีขึ้น บางทีคนไข้ก็ตาย
(src)="37"> Zbog pijavica ?
(src)="38"> Zbog nečega drugoga ?
(trg)="58"> พวกเขาตายเพราะปลิงดูดเลือด หรือมีสาเหตุอื่น ?
(src)="39"> Mi ne znamo .
(trg)="59"> เราไม่รู้
(src)="40"> Dakle , evo par drugih pitanja .
(trg)="60"> ทีนี้เราถามคำถามอื่น
(src)="41"> To su manja pitanja , ali nisu baš tako mala pitanja .
(trg)="61"> คำถามที่เล็กกว่านั้น
(trg)="62"> แต่ไม่เล็กมาก
(src)="42"> Imunizacija , to je najjeftiniji način da se spasi život djeteta .
(trg)="63"> การฉีดวัคซีน วิธีที่มีราคาถูกที่สุด
(trg)="64"> ที่จะช่วยชีวิตเด็กหนึ่งคน
(src)="43"> I svijet je potrošio dosta novaca na to .
(trg)="65"> และโลกก็ใช้เงินไปแล้วมหาศาล
(src)="44"> GAVI i Gejts fondacije obje zalažu mnogo novca za imunizaciju .
(trg)="66"> แนวร่วมกาวีกับมูลนิธิเกตส์
(trg)="67"> กำลังอุทิศเงินมหาศาลให้กับเรื่องนี้
(src)="45"> Čak i zemlje u razvoju same ulažu dosta truda .
(trg)="68"> และประเทศกำลังพัฒนาเองก็ใช้ความพยายามเยอะมาก
(src)="46"> I opet , svake godine , najmanje 25 miliona djece ne dobija potrebnu imunizaciju .
(trg)="69"> แต่แล้ว ทุกปี
(trg)="70"> มีเด็กไม่ต่ำกว่า 25 ล้านคน
(trg)="71"> ที่ไม่ได้รับวัคซีนที่ควรจะได้
(src)="47"> Ovo je šta mi zovemo " problem posljednje milje . "
(trg)="72"> นี่คือปัญหาที่เรียกว่า " ปัญหาไมล์สุดท้าย "
(src)="48"> Tehnologija je tu .
(trg)="73"> เรามีเทคโนโลยีพร้อมแล้ว
(src)="49"> Infrakstruktura je tu .
(trg)="74"> โครงสร้างพื้นฐานก็พร้อม
(src)="50"> I opet , ništa ne uspijeva .
(trg)="75"> แต่การแก้ปัญหาก็ไม่เกิด
(src)="51"> Dakle imamo milion .
(trg)="76"> โอเค คุณมีเงิน 1 ล้าน
(src)="52"> Kako koristiti taj milion da riješimo problem posljednje milje ?
(trg)="77"> คุณจะใช้เงินล้านนั้นยังไง
(trg)="78"> เพื่อแก้ปัญหาไมล์สุดท้าย ?
(src)="53"> I evo još jedno pitanje :
(trg)="79"> ทีนี้ ฉันมีคำถามอีกหนึ่งคำถาม
(src)="54"> Malarija .
(trg)="80"> มาเลเรีย มาเลเรียคร่าชีวิตคน
(src)="55"> Malarije ubija skoro 900, 000 ljudi svake godine , uglavnom ljudi u sub- saharskoj Africi , većina mlađih od pet godina .
(trg)="81"> เกือบเก้าแสนคนทุกปี
(trg)="82"> ส่วนใหญ่อยู่ในแอฟริกาใต้ทะเลทรายซะฮารา
(trg)="83"> ส่วนใหญ่ตายตอนอายุไม่ถึง 5 ขวบ
(src)="56"> U stvari to je vodeći razlog smrtnosti za mlađe od pet godina .
(trg)="84"> ที่จริงมันเป็นสาเหตุหลักของการตายในเด็กที่อายุต่ำกว่า 5 ขวบ
(src)="57"> Mi već znamo kako ubiti malariju , ali neki ljudi dođu i kažu .
(trg)="85"> เรารู้แล้วว่าจะกำจัดมาเลเรียได้อย่างไร
(trg)="86"> แต่คนบางคนเดินมาหาคุณ บอกว่า
(src)="58"> " Imaš milione .
(src)="59"> Šta mislite o mrežama za krevete ? "
(trg)="87"> " คุณมีเงิน 1 ล้าน ซื้อมุ้งเป็นไง ? "
(src)="60"> Mreže za krevet su vrlo jeftine .
(trg)="88"> มุ้งกันยุงมีราคาถูกมาก
(src)="61"> Za 10 dolara , možemo proizvesti i poslati insekticidom tretirane mreže za krevete , i možemo nekome objasniti kako da ih koriste .
(trg)="89"> ด้วยเงินแค่ 10 เหรียญ คุณสามารถผลิตและขนส่ง
(trg)="90"> มุ้งกันยุงฉาบยาฆ่าแมลง
(trg)="91"> และสอนให้คนใช้มัน
(src)="62"> I , ne samo da one štite ljude koji spavaju pod njima , nego imaju i odlične koristi protiv daljne zaraze .
(trg)="92"> มุ้งไม่เพียงแต่ปกป้องคนที่นอนในมุ้ง
(trg)="93"> แต่ยังเป็นวิธีป้องกันการระบาดที่ยอดเยี่ยม