# bs/1d3d9p4tMqJe.xml.gz
# pt/1d3d9p4tMqJe.xml.gz


(src)="1"> Voljela bih podijeliti sa vama nešto što sam otkrila prije par mjeseci , pišući članak za italijansko izdanje magazina Wired .
(trg)="1"> Gostava de partilhar convosco uma descoberta que fiz há uns meses enquanto escrevia um artigo para a revista italiana Wired .

(src)="2"> Uvijek imam svoj rječnik sinonima pri ruci kad nešto pišem , ali sam već završila uređivanje teksta i shvatila da nikad u životu nisam potražila riječ " onesposobljen "
(trg)="2"> Quando estou a escrever algo tenho sempre por perto um dicionário de sinónimos , mas já tinha acabado de editar o texto , quando percebi que nunca na vida tinha procurado a palavra " deficiente " para ver o que encontrava .

(src)="3"> Dopustite da vam pročitam unos .
(trg)="3"> Vou ler o que encontrei .

(src)="4"> " Onesposobljen , " pridjev : " osakaćen , bespomoćan , beskoristan , ruiniran , ugašen , oštećen , ranjen , manjkav , defektan , obogaljen , uveo , potrošen , onemoćao , impotentan , kastriran , paraliziran , hendikepiran , senilan , oronuo , oboljeo , iznuren , iscrpljen , izmoren , polomljen , otpisan ; također vidi : povrijeđen , nekoristan i slab .
(trg)="4"> " Deficiente , " adjetivo : " aleijado , sem- solução , inútil , destruído , " parado , desfigurado , ferido , massacrado , imobilizado , mutilado , " degradado , gasto , enfraquecido , impotente ,
(trg)="5"> " castrado , paralisado , limitado , " senil , decrépito , tramado , acabado , cansado
(trg)="6"> " doente mental , insignificante ; " ver também ferido , inútil e fraco .

(src)="5"> Antonimi : zdrav , jak , sposoban . "
(trg)="7"> " Antónimos : saudável , forte , capaz . "

(src)="6"> Ovu listu sam pročitala prijatelju na glas i prvo sam se smijala , bilo je tako komično , ali sam naprosto odjedanput bila shrvana i ostala bez glasa , i morala sam stati da se saberem od emocionalnog šoka i udara izazvanog napasnošću ovih riječi .
(trg)="8"> Eu estava a ler esta lista em voz alta a um amigo e a princípio estava a rir- me , era tão ridículo , mas quando passei por " massacrado " , falhou- me a voz , e tive que parar para me recompor do choque emocional e do impacto que estas palavras me estavam a causar .

(src)="7"> Znate , to je naravno moj stari ofucani rječnik sinonima .
(trg)="9"> Claro que isto era o meu velho dicionário de sinónimos .

(src)="8"> Mislim da to mora biti neko prastaro izdanje , zar ne .
(trg)="10"> Pensei que seria uma edição antiga .

(src)="9"> Ali , u stvari , izdanje datira iz ranih osamdesetih , kad sam polazila u osnovnu školu i oblikovala shvatanje sebe same izvan porodičnog kruga te u odnosu prema drugoj djeci i svijetu koji me okružuje .
(trg)="11"> Mas , de facto , a data da edição era do início dos anos 80 , quando eu estava a começar a escola primária e a formar o conhecimento de mim mesma , fora do seio familiar , e a relacionar- me com outros miúdos e com o mundo à minha volta .

(src)="10"> I naravno , hvala Bogu da tada nisam koristila rječnik sinonima .
(trg)="12"> Escusado será dizer que , graças a Deus , na altura não usava um dicionário de sinónimos .

(src)="11"> Mislim da bi , iz ovog unosa , izgledalo da sam rođena u svijetu koji nekoga poput mene percepira bez ikakve pozitivne osobine , a ja sam danas , u stvari , slavna zbog mogućnosti i uzbudljivih iskustava koje je moj život kreirao .
(trg)="13"> Quer dizer , partindo destes sinónimos , parecia que eu tinha nascido num mundo que encarava uma pessoa como eu como alguém que não tinha nada a seu favor , quando , na realidade , hoje sou conhecida pelas oportunidades e aventuras que consegui realizar na vida .

(src)="12"> Pa sam tako odmah potražila online izdanje iz 2009 . očekujući da ću naći neku reviziju vrijednu pažnje .
(trg)="14"> Então , fui imediatamente procurar a edição online de 2009 , na expetativa de encontrar uma revisão digna de nota .

(src)="13"> Evo ažurirane verzije ovog unosa .
(trg)="15"> Esta é a versão atualizada desta entrada no dicionário .

(src)="14"> Nažalost , nije puno bolja .
(trg)="16"> Infelizmente , não é muito melhor .

(src)="15"> Nalazim da su dvije zadnje riječi " Bliski Antonimi " posebno konfuzne ,
(src)="16"> " cjelovit " i " zdrav . "
(trg)="17"> Acho que as duas últimas palavras para antónimos são particularmente perturbadoras : " completo " e " integral " .

(src)="17"> Tako da se tu ne radi samo o riječima .
(trg)="18"> Portanto , isto não tem só que ver com as palavras .

(src)="18"> To je ono što vjerujemo kad su u pitanju ljudi koje imenujemo ovim riječima .
(trg)="19"> É o que nós acreditamos que as pessoas são quando as classificamos com estas palavras .

(src)="19"> Tu se radi o vrijednostima koje stoje iza riječi i na koji način mi postavljamo ove vrijednosti .
(trg)="20"> São os valores por detrás das palavras , e como construímos esses valores .

(src)="20"> Naš jezik utiče na naše mišljenje i naš svjetonazor i našu percepciju drugih ljudi .
(trg)="21"> A nossa linguagem afeta a nossa maneira de pensar e o modo como vemos o mundo e como vemos as outras pessoas .

(src)="21"> U stvari , mnoga antička društva , uključujući Grke i Rimljane , su vjerovala u moć verbalnog izricanja kletve , zato što glasno izgovaranje nečega tu stvar čini postojećom .
(trg)="22"> Muitas sociedades antigas , incluindo os gregos e os romanos , acreditavam que verbalizar ofensas era uma coisa muito poderosa , porque dizer algo em voz alta torná- lo- ia realidade .

(src)="22"> Pa , koju stvarnost mi želimo kreirati , osobu sa ograničenjima ili osnaženu osobu ?
(trg)="23"> Será que queremos tornar realidade uma pessoa que é limitada ou uma pessoa que tem potencial ?

(src)="23"> Ležerno čineći nešto tako jednostavno poput imenovanja osobe , djeteta , mogli bi smo ugasiti ili prigušiti njihovu moć .
(trg)="24"> Ao fazer uma coisa tão simples como classificar uma pessoa , uma criança , podemos estar a obstruir e a ensombrar o seu potencial .

(src)="24"> Zar ne bismo umjesto toga željeli da im otvorimo vrata ?
(trg)="25"> Não quereremos antes abrir- lhes portas ?

(src)="25"> Jedna takva osoba , koja je meni otvorila vrata , je bio moj doktor kad sam bila dijete na A . I .
(src)="26"> Dupont Institutu u Wilmingtonu , Delaware .
(trg)="26"> Uma destas pessoas , que me abriu portas , foi o meu médico de infância no Instituto A. I. Dupond , em Wilmington , Delaware .

(src)="27"> Zove se Dr .
(src)="28"> Pizzutillo .
(src)="29"> Amerikanac italijanskog porijekla , čije je ime očito većini Amerikanaca preteško za izgovoriti , tako da ga znaju kao Dr .
(trg)="27"> Chama- se Dr. Pizzutillo . um italo- americano cujo nome , aparentemente , era demasiado difícil de pronunciar pela maioria dos americanos , por isso chamavam- lhe Dr. P.

(src)="32"> P . je uvijek nosio mašne sa veselim bojama i imao savršene predispozicije za rad sa djecom .
(trg)="28"> O Dr. P usava sempre uns laços muito coloridos e estava sempre com a disposição ideal para trabalhar com crianças

(src)="33"> Voljela sam gotovo u cijelosti vrijeme provedeno u ovoj bolnici , sa izuzetkom mojih fizikalnih terapija .
(trg)="29"> Eu adorava quase tudo o que se passava no tempo que estava neste hospital , com exceção das minhas sessões de fisioterapia .

(src)="34"> Morala sam raditi nešto što je ličilo na bezbrojna ponavljanja vježbi sa ovim glomaznim , elastičnim trakama -- različitih boja -- da se pomogne izgradnja mojih nožnih mišića .
(trg)="30"> Tinha que repetir os exercícios vezes sem fim usando uns elásticos grossos , de cores diferentes , para ajudar a desenvolver os músculos das pernas .

(src)="35"> A ja sam mrzila te trake više od bilo čega drugog .
(trg)="31"> Eu odiava aqueles elásticos mais do que tudo .

(src)="36"> Mrzila sam ih , pogrdno ih zvala .
(src)="37"> Mrzila sam ih .
(trg)="32"> Odiava- os , tinha nomes para eles .

(src)="38"> I , znate , već sam pregovarala , kao petogodišnja djevojčica , sa dr .
(trg)="33"> Odiava- os .

(src)="39"> P . da se izvučem iz ovog vježbanja , bez uspjeha , naravno .
(trg)="34"> Eu já pedinchava ao Dr. P como uma criança de cinco anos , para não ter que fazer estes exercícios , sem sucesso , claro .

(src)="40"> I , jednog dana , on je došao na moje vježbe -- iscrpljujuće i nemilosrdne , te vježbe -- i rekao mi je , " Opa .
(trg)="35"> Um dia , ele entrou na minha sessão — exaustivas e impiedosas aquelas sessões — e disse- me :
(trg)="36"> " Uau .

(src)="41"> Aimee , ti si tako jaka i snažna mala djevojčica , mislim da ćeš pokidati ove trake .
(trg)="37"> Aimee , estás uma rapariga mesmo forte ,
(trg)="38"> " Acho que ainda vais rebentar uma dessas bandas .

(src)="42"> Ako ih pokidaš , ja ću ti dati sto dolara . "
(trg)="39"> " Quando a rebentares eu vou dar- te 100 dólares . "

(src)="43"> To je naravno bio mali trik dr .
(src)="44"> P- a da me nagovori da radim vježbe koje nisam htjela raditi zbog mogućnosti da ću biti najbogatija petogodišnjakinja na drugom spratu bolnice , ali ono što je on ustvari učinio za mene je preoblikovanje jednog groznog svakodnevnog događaja u novo i obećavajuće iskustvo za mene .
(trg)="40"> Claro que isto era um plano do Dr. P para conseguir que eu fizesse os exercícios que não queria fazer , mais do que a perspetiva de me tornar na miúda de 5 anos mais rica da ala do segundo piso , mas o que ele conseguiu fazer foi dar- me uma nova perspetiva para um acontecimento diário terrível , transformando- o numa experiência promissora .

(src)="45"> I danas se moram zapitati , do koje mjere su njegova vizija i njegovo deklarisanje mene kao snažne i moćne male djevojčice , oblikovali moju osobnu predstavu o samoj sebi kao prirodno snažnoj , moćnoj i atletskoj osobi u poodmakloj budućnosti .
(trg)="41"> E hoje tenho que pensar até que ponto é que a visão dele , e a sua afirmação de eu ser uma miúda forte , formou a minha visão de mim própria para o futuro como uma pessoa inerentemente forte e atlética .

(src)="46"> Ovo je primjer kako odrasli na pozicijama moći mogu potaknuti moć djeteta .
(trg)="42"> Este é um exemplo de como adultos , em posições de força , podem despertar o potencial de uma criança .

(src)="47"> Ali u prethodnim primjerima iz ovog rječnika sinonima , naš jezik nam ne dopušta da ostvarimo sebe onako kako bi smo svi željeli , mogućnost da pojedinac sebe vidi kao sposobnog .
(trg)="43"> Porém , naquelas entradas anteriores no dicionário de sinónimos , a nossa língua não nos deixa evoluir para a realidade que todos desejamos , para a possibilidade de um indivíduo se ver a si próprio como capaz .

(src)="48"> Naš jezik nije išao u korak sa promjenama u našem društvu , od kojih su mnoge vezane za tehnologiju .
(trg)="44"> A nossa linguagem não acompanhou as mudanças da nossa sociedade , muitas delas fruto da tecnologia .

(src)="49"> Uistinu , sa medicinske tačke gledišta , moje noge , laserska korekcija vida , koljeno od titanijuma i umjetni kuk za tijela izložena procesu starenja koji dopuštaju ljudima da potpuno koriste svoje sposobnosti , i nadilaze ograničenja koja im je priroda nametnula , a da ne pominjemo platforme društvenog umrežavanja , koje dopuštaju ljudima da se samostalno identificiraju , definirajući lično svoj opis , tako da mogu postati dio globalnih grupa po vlastitom izboru .
(trg)="45"> Claro que , do ponto de vista médico , as minhas pernas , a cirurgia laser para corrigir problemas de visão , próteses de anca e de joelho em titânio , que ajudam as pessoas a adaptarem- se melhor às suas capacidades , e a ultrapassar os limites que a Natureza lhes impôs , já para não falar nas redes sociais na Internet , permitem às pessoas autoidentificarem- se e criarem as descrições de si próprias de maneira a lhes permitir associarem- se globalmente aos grupos que escolherem .

(src)="50"> Tako nam tehnologija danas možda jasnije otkriva ono što je oduvijek bila istina , da svako ima nešto osobito i snažno da ponudi našem društvu , i da je ljudska sposobnost prilagođavanja naše najveće dobro .
(trg)="46"> Talvez a tecnologia nos revele , de forma mais clara aquilo que sempre foi verdade , que toda gente tem qualquer coisa rara e poderosa a oferecer à sociedade , e que a capacidade humana para se adaptar é o nosso maior recurso .

(src)="51"> Ljudska sposobnost prilagođavanja , to je jedna interesantna stvar , zato što ljudi neprestano žele da sa mnom razgovaraju o prevazilaženju nedaće , i ja ću nešto priznati .
(trg)="47"> A nossa capacidade de adaptação é uma coisa muito interessante , porque toda a gente vem falar comigo sobre como ultrapassar a adversidade , e eu vou ter que confessar uma coisa .

(src)="52"> Ova fraza mi nikad nije bila razumljiva , i uvijek sam osjećala nelagodu pokušavajući odgovoriti ljudima na njihova pitanja u vezi s tim , i mislim da počinjem shvatati zašto je to tako .
(trg)="48"> Esta frase nunca me assentou muito bem .
(trg)="49"> Sempre me senti pouco à vontade a tentar responder a esta pergunta e acho que começo a perceber porquê .

(src)="53"> Implicitna u ovoj frazi o prevazilaženju nedaće je ideja da se uspjeh ili sreća događaju s onu stranu izazovnog iskustva neozlijeđeni ili neobilježeni iskustvom , kao da su se moji uspjesi u životu dogodili zahvaljujući sposobnosti da izbjegnem ili zaobiđem pretpostavljene zamke života sa protezama ili onoga što drugi ljudi percepiraju kao moju nesposobnost .
(trg)="50"> Na questão de superar a adversidade está implícita a ideia de que o sucesso , ou a felicidade , está relacionada com o ultrapassar de uma experiência desafiadora não se deixando marcar pela experiência , como se os meus sucessos na vida fossem a consequência da capacidade de evitar ou contornar as rasteiras da vida com as próteses , ou o que outras pessoas entendem como a minha deficiência .

(src)="54"> Ali , u stvari , mi smo se promijenili .
(trg)="51"> Mas de facto nós mudamos .

(src)="55"> Naravno , mi smo obilježeni izazovom , bilo fizički , emocionalno ili i jedno i drugo .
(trg)="52"> Claro que ficamos marcados por um desafio , físico , emocional ou ambos .

(src)="56"> I predložiću da je to dobra stvar .
(trg)="53"> Eu até vou sugerir que isso é bom .

(src)="57"> Nedaća nije prepreka koju trebamo zaobići u cilju da obnovimo življnje naših života .
(trg)="54"> A adversidade não é um obstáculo que precisamos de contornar para poder continuar a viver a nossa vida .

(src)="58"> To je dio našeg života .
(trg)="55"> Faz parte da nossa vida .

(src)="59"> I nastojim misliti o tome kao o svojoj sijenci .
(trg)="56"> Eu gosto de pensar nisso como a minha sombra .

(src)="60"> Ponekad je vidim kao ogromnu , a ponekad je skoro neprimjetna , ali je uvijek sa mnom .
(trg)="57"> Às vezes é uma sombra grande , outras vezes é muito pequena , mas anda sempre comigo .

(src)="61"> I , svakako , ja ne pokušavam umanjiti uticaj , težinu nečije borbe .
(trg)="58"> Claro , eu não estou a tentar minimizar o impacto , o peso da luta pessoal .

(src)="62"> U životu postoji nedaća i izazov , i to je sve veoma realno i odnosi se na svakoga , ali pitanje nije da li ćete se suočiti sa nedaćom ili ne , nego kako ćete se suočiti .
(trg)="59"> A vida tem desafios e adversidade , e isso é muito real e específico de cada pessoa , mas a questão não é se vamos ou não enfrentar a adversidade , mas como é que a vamos enfrentar .

(src)="63"> Tako naša odgovornost nije da naprosto štitimo one do kojih nam je stalo od nedaće , nego da ih dobro pripremimo za taj izazov .
(trg)="60"> A nossa responsabilidade não é só proteger da adversidade aqueles de quem gostamos , mas prepará- los para a enfrentarem bem .

(src)="64"> Mi činimo medvjeđu uslugu našoj djeci ako im stvaramo osjećaj da oni nisu opremljeni za prilagođavanje .
(trg)="61"> Do mesmo modo que fazemos um mau serviço aos nossos filhos quando lhes fazemos sentir que não estão preparados para se adaptarem .

(src)="65"> Postoji jedna važna razlika i distinkcija između objektivne medicinske činjenice da sam ja amputirac i subjektivnog društvenog mišljenja da li sam ja nesposobna ili ne .
(trg)="62"> Há uma diferença e uma distinção importante entre o facto médico objetivo da minha condição de amputada e a opinião social objetiva de eu ser ou não deficiente .

(src)="66"> I , zbilja , jedina realna i konzistentna nesposobnost sa kojom sam se morala suočiti je taj svijet koji misli da me može svesti na te definicije .
(trg)="63"> Na verdade , a única deficiência real que eu tenho tido que enfrentar é o mundo pensar sempre que pode descrever- me com essa definição .

(src)="67"> U našoj želji da zaštitimo one do kojih nam je stalo dajući im hladne , surove istine o njihovim medicinskim prognozama , ili , uistinu , prognozu o očekivanom kvalitetu njihovog života , moramo paziti da ne uzidamo prvu ciglu u zid koji će zapravo onesposobiti nekoga .
(trg)="64"> No nosso desejo de proteger aqueles de quem gostamos transmitindo- lhes a verdade nua e crua do seu prognóstico médico , ou , na realidade , um prognóstico da antecipada qualidade da sua vida , temos que ter a certeza de não colocar na parede o primeiro tijolo que vai tornar a pessoa deficiente .

(src)="68"> Možda postojeći model koji samo gleda šta je neispravno u vama i kako to popraviti , ide više na ruku onesposobljavanja neke individue nego samo to oboljenje .
(trg)="65"> O modelo que temos de só reparar no que está mal em nós e de como é que o resolvemos , é talvez mais incapacitador do que a patologia propriamente dita .

(src)="69"> Ne tretirajući cjelovitost jedne osobe , ne priznavajući njenu potencijalnu snagu , mi stvaramo još jednu bolest na površini prirodne borbe koju ona proživljava .
(trg)="66"> Quando não tratamos a pessoa como um todo , quando não reconhecemos o seu potencial , estamos a criar mais um obstáculo numa luta natural que já possam ter .

(src)="70"> Mi efektvno rangiramo nečiju vrijednost za našu zajednicu .
(trg)="67"> Estamos efetivamente a classificar o potencial de alguém na nossa comunidade .

(src)="71"> Tako mi trebamo istražiti patologiju i uvidjeti opseg ljudske sposobnosti .
(trg)="68"> Portanto temos que olhar para lá da patologia e para a gama da capacidade humana .

(src)="72"> I što je najvažnije , postoji partnerstvo između onoga što poimamo kao nedostatak i naše najveće kreativne sposobnosti .
(trg)="69"> O mais importante de tudo , é que existe uma ligação entre essas aparentes deficiências e as nossas maiores capacidades criativas .

(src)="73"> Ne radi se ovdje o devalviranju ili negiranju ovih nastojanja kao nečega što hoćemo da izbjegnemo ili pometemo pod tepih , nego da umjesto toga prepoznamo mogućnsti upakovane u nedaću .
(trg)="70"> Não se trata de desvalorizar ou negar , estes tempos como uma coisa que queremos evitar ou varrer para debaixo do tapete mas sim encontrar as oportunidades escondidas na adversidade .

(src)="74"> Tako da možda ideja koju želim da izložim je ne u tolikoj mjeri savladavanje nedaće , koliko je to naše otvaranje prema njoj , njeno prigrljivanje , gombanje sa njom , da upotrijebim hrvački termin , možda čak i plesanje sa njom .
(trg)="71"> Talvez a ideia que eu quero fazer passar , não seja tanto como ultrapassar a adversidade , mas sobretudo como abrirmo- nos a ela , assumi- la , engancharmo- nos nela — para usar um termo de " wrestling " — ou talvez mesmo dançar com ela .

(src)="75"> I ako možda nedaću posmatramo kao prirodnu , konzistentnu i korisnu , manje smo opterećeni njenim prisustvom .
(trg)="72"> E talvez , se conseguirmos ver a adversidade como natural , consistente e útil , consigamos sentir menos o peso da sua presença .

(src)="76"> Ove godine slavimo dvjestoti rođendan Čarlsa Darvina , a prije 150 godina , kad je pisao o evoluciji , mislim da je Darvin ilustrirao jednu istinu o ljudskom karakteru .
(trg)="73"> Este ano celebram- se os 200 anos do nascimento de Charles Darwin , e foi há 150 anos , quando escrevia sobre a evolução , que Darwin ilustrou , acho eu , a verdade sobre o carácter humano .

(src)="77"> Da parafraziram , ne preživljavaju najjače vrste , niti preživljavaju najinteligentniji , nego oni koji se najbolje adaptiraju na promjenu .
(trg)="74"> Parafraseando , não é a espécie mais forte que sobrevive , nem sequer a mais inteligente que sobrevive , mas sim aquela que mais facilmente se adapta à mudança .

(src)="78"> Konflikt je geneza stvaranja .
(trg)="75"> O conflito é a génese da criação .

(src)="79"> Iz Darvinovog rada , između ostalog , možemo prepoznati da se
(src)="80"> ljudska sposobnost da preživi i napreduje pokreće borbom ljudskog duha kroz konflikt u transformaciju .
(trg)="76"> A partir do trabalho de Darwin , entre outros , podemos reconhecer que a capacidade humana para sobreviver e florescer tem que ver com a luta do espírito humano através dos conflitos , transformando- se .

(src)="81"> Tako , ponovo , transformacija , adaptacija , je naša najveća ljudska vještina .
(trg)="77"> De novo , a capacidade de transformação , de adaptação , é a maior das capacidades humanas .

(src)="82"> I , možda , dok se ne testiramo , ne znamo od čega smo napravljeni .
(trg)="78"> E talvez , enquanto não formos testados , não sabemos bem de que somos feitos .

(src)="83"> Možda je to ono što nam nedaća pruža , osjećaj sebe , osjećaj naše sopstvene snage .
(trg)="79"> Talvez seja isso que a adversidade nos dá , um sentido de nós próprios , um sentido do nosso potencial .

(src)="84"> Mi tako možemo sami sebi nešto pokloniti .
(trg)="80"> Então , podemos dar uma prenda a nós próprios .

(src)="85"> Nedaću možemo nanovo promišljati kao nešto izvan i iznad pukog mučenja .
(trg)="81"> Podemos re- imaginar a adversidade como algo mais do que maus bocados .

(src)="86"> Možda je možemo posmatrati kao promjenu .
(trg)="82"> Talvez possamos vê- la como mudança .

(src)="87"> Nedaća je upravo promjena na koju se još nismo prilagodili .
(trg)="83"> A adversidade é mudança à qual ainda não nos adaptámos .

(src)="88"> Mislim da je najveća nedaća koju smo sami sebi kreirali ta ideja normalnosti .
(trg)="84"> Eu acho que a maior adversidade que criámos para nós próprios é a ideia de normalidade .

(src)="89"> Pa , ko je sad normalan ?
(trg)="85"> Quem é que é normal ?

(src)="90"> Ne postoji normalno .
(trg)="86"> Normal é uma coisa que não existe .

(src)="91"> Postoji zajedničko .
(trg)="87"> Existe comum .

(src)="92"> Postoji tipično .
(trg)="88"> Existe típico .

(src)="93"> Ne postoji normalno .
(trg)="89"> Não existe normal .

(src)="94"> I da li biste željeli upoznati tu jadnu , monotonu osobu ako bi takva postojala ?
(trg)="90"> Se essa pessoa cinzenta existisse , gostariam de a conhecer ?

(src)="95"> ( Smijeh )
(trg)="91"> ( Risos )

(src)="96"> Ne mislim da bi .
(trg)="92"> Não me parece .

(src)="97"> Ako možemo promijeniti ovu paradigmu postizanja normalnosti u onu koja se tiče mogućnosti ili potencijala , uz čak malo više rizika , možemo osloboditi snagu većeg broja djece , i pozvati ih da kroz svoje nesvakidašnje i vrijedne sposobnosti doprinesu zajednici .
(trg)="93"> Se conseguirmos mudar este paradigma de procura da normalidade para possibilidade , potencial , mesmo à custa de maior perigo , conseguimos libertar o potencial de tantas crianças mais , convidando- as a contribuírem com as suas raras e válidas capacidades para a comunidade .

(src)="98"> Antropolozi nam govore da nešto što mi kao ljudska bića uvijek tražimo od članova zajednice je da budu od koristi , da budu sposobni da doprinose .
(trg)="94"> Os antropólogos dizem- nos que uma coisa que nós , como seres humanos , sempre exigimos da nossa comunidade é ser útil , ser capaz de contribuir .

(src)="99"> Postoji dokaz da su neandertalci prije 60 . 000 godina , nosili svoje starije članove i one sa ozbiljnim fizičkim ozljedama , i možda zato što se životno iskustvo opstanka ovih ljudi pokazalo vrijednim za zajednicu : oni nisu ove ljude posmatrali kao polomljene i beskorisne : oni su smatrani posebnim i vrijednim .
(trg)="95"> Há provas de que o Homem de Neandertal , há cerca de 60 mil anos , carregava os seus idosos e aqueles que tinham ferimentos graves , e talvez , dado que a experiência de sobrevivência desses povos era muito útil para a comunidade , eles não olhassem para essas pessoas como defeituosos e inúteis ; eram vistos como raros e valiosos .

(src)="100"> Prije nekoloko godina , bila sam na pijaci u gradu u kojem sam odrasla u toj crvenoj zoni Sjeveroistočne Pensilvanije , i stajala nad hrpom paradaiza .
(trg)="96"> Há uns anos , eu estava no mercado na cidade onde cresci naquela zona vermelha no nordeste da Pensilvânia , e estava a olhar para uma caixa de tomates .

(src)="101"> Bilo je ljeto .
(trg)="97"> Era verão .

(src)="102"> Nosila sam šorc .
(trg)="98"> Eu estava de calções .

(src)="103"> Čujem sam glas čovjeka iza mene koji govori , " Pa dobro , ako to nije Aimee Mullins . "
(trg)="99"> Ouvi uma pessoa , uma voz por trás de mim dizer :
(trg)="100"> " Ora vejam , se não é a Aimee Mullins . "

(src)="104"> I ja se okrećem , vidim starijeg čovjeka .
(trg)="101"> Eu virei- me e era um senhor de idade .

(src)="105"> Nemam pojma ko je on .
(trg)="102"> Eu não fazia a mínima ideia de quem era .

(src)="106"> Rekla sam , " Izvinite gospodine , da li se mi poznajemo ?
(trg)="103"> E eu disse :
(trg)="104"> " Desculpe , conheço- o ?

(src)="107"> Ne sjećam se da sam vas upoznala . "
(trg)="105"> Não me lembro de si . "